diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksystraycmd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 65 |
1 files changed, 25 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksystraycmd.po index b04aa4e301a..74855c51a79 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksystraycmd.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -9,28 +9,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystraycmd\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 11:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:52-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ksystraycmd.cpp:60 -msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" +msgid "" +"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" msgstr "" -"Команду не вказано та взірець \"%1\" не " -"відповідає жодному вікну.\n" +"Команду не вказано та взірець \"%1\" не відповідає жодному вікну.\n" #: ksystraycmd.cpp:67 msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell." -msgstr "" -"KSysTrayCmd: KShellProcess не зміг знайти командну " -"оболонку." +msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess не зміг знайти командну оболонку." #: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51 msgid "KSysTrayCmd" @@ -48,10 +47,6 @@ msgstr "&Відновити" msgid "&Undock" msgstr "&Відшвартувати" -#: ksystraycmd.cpp:237 -msgid "&Quit" -msgstr "Ви&хід" - #: main.cpp:25 msgid "Command to execute" msgstr "Виконати команду" @@ -62,12 +57,9 @@ msgid "" "If you do not specify one, then the very first window\n" "to appear will be taken - not recommended." msgstr "" -"Формальний вираз, що відповідає " -"заголовку вікна.\n" -"Якщо його не вказано, буде взято перше " -"вікно, що\n" -"з'явиться наступним. Але такий спосіб не " -"рекомендовано." +"Формальний вираз, що відповідає заголовку вікна.\n" +"Якщо його не вказано, буде взято перше вікно, що\n" +"з'явиться наступним. Але такий спосіб не рекомендовано." #: main.cpp:30 msgid "" @@ -88,69 +80,62 @@ msgid "" "Wait until we are told to show the window before\n" "executing the command" msgstr "" -"Зачекайте доки не буде вказано показати " -"вікно\n" +"Зачекайте доки не буде вказано показати вікно\n" "перед виконанням команди" #: main.cpp:36 msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" -msgstr "" -"Встановлює початкову підказку для " -"піктограми лотка" +msgstr "Встановлює початкову підказку для піктограми лотка" #: main.cpp:37 msgid "" "Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" "has no effect unless startonshow is specified." msgstr "" -"Утримувати піктограму в лотку, навіть " -"після виходу клієнта. Цей параметр\n" -"не набере чинності, доки не буде " -"ввімкнено параметр startonshow." +"Утримувати піктограму в лотку, навіть після виходу клієнта. Цей параметр\n" +"не набере чинності, доки не буде ввімкнено параметр startonshow." #: main.cpp:39 msgid "" "Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n" "(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" msgstr "" -"Не вживати піктограму вікна у системному " -"лотку, а використовувати піктограму " +"Не вживати піктограму вікна у системному лотку, а використовувати піктограму " "ksystraycmd\n" "(потрібно використовувати разом з --icon)" #: main.cpp:41 msgid "Try to keep the window above other windows" -msgstr "" -"Намагатися утримувати вікно понад іншими " -"вікнами" +msgstr "Намагатися утримувати вікно понад іншими вікнами" #: main.cpp:42 msgid "" "Quit the client when we are told to hide the window.\n" "This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." msgstr "" -"Вийти з програми, коли надано команду " -"сховати вікно\n" -"Цей параметр набере чинності тільки " -"після вмикання параметра startonshow, також " +"Вийти з програми, коли надано команду сховати вікно\n" +"Цей параметр набере чинності тільки після вмикання параметра startonshow, також " "він вмикає keeprunning." #: main.cpp:53 msgid "Allows any application to be kept in the system tray" -msgstr "" -"Дозволяє будь-якій програмі залишатися в " -"системному лотку" +msgstr "Дозволяє будь-якій програмі залишатися в системному лотку" #: main.cpp:93 msgid "No command or window specified" msgstr "Команду або вікно не вказано" +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко" +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org" + +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "Ви&хід" |