diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz/messages/tdebase/konqueror.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uz/messages/tdebase/konqueror.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/konqueror.po index 07615252f80..1a5b5282509 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/konqueror.po @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Manzilni koʻrish" #: konq_mainwindow.cc:1445 msgid "Cannot create the find part, check your installation." msgstr "" -"Qidirish qismini yaratib boʻlmadi. KDE toʻgʻri oʻrnatilganligini tekshiring." +"Qidirish qismini yaratib boʻlmadi. TDE toʻgʻri oʻrnatilganligini tekshiring." #: konq_mainwindow.cc:1721 msgid "Canceled." @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Koʻrish tarixida bir qadam oldinga oʻtish" msgid "" "Navigate to your 'Home Location'" "<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>" -"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>." +"TDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>." msgstr "" #: konq_mainwindow.cc:3929 @@ -1025,10 +1025,10 @@ msgstr "Hujjatni yuklashni toʻxtatish" msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" "<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." +"TDE applications." msgstr "" "Belgilangan matn yoki element(lar)ni tizimning klipbordiga kesish" -"<p>Bundan keyin ularni Konqueror va boshqa KDE dasturlariga <b>Qoʻyish</b> " +"<p>Bundan keyin ularni Konqueror va boshqa TDE dasturlariga <b>Qoʻyish</b> " "buyrugʻi bilan qoʻyish mumkin." #: konq_mainwindow.cc:3950 @@ -1039,10 +1039,10 @@ msgstr "Belgilangan matn yoki element(lar)ni tizimning klipbordiga kesish" msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" "<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." +"TDE applications." msgstr "" "Belgilangan matn yoki element(lar)dan tizimning klipbordiga nusxa olish" -"<p>Bundan keyin ularni Konqueror va boshqa KDE dasturlariga <b>Qoʻyish</b> " +"<p>Bundan keyin ularni Konqueror va boshqa TDE dasturlariga <b>Qoʻyish</b> " "buyrugʻi bilan qoʻyish mumkin." #: konq_mainwindow.cc:3956 @@ -1052,10 +1052,10 @@ msgstr "Belgilangan matn yoki band(lar)dan tizimning klipbordiga nusxa olish" #: konq_mainwindow.cc:3958 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents" -"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications." +"<p>This also works for text copied or cut from other TDE applications." msgstr "" "Klipborddagi narsalarni qoʻyish" -"<p>Bu bilan boshqa KDE dasturidan kesilgan yoki nusxa olingan matnni qoʻyish " +"<p>Bu bilan boshqa TDE dasturidan kesilgan yoki nusxa olingan matnni qoʻyish " "mumkin." #: konq_mainwindow.cc:3961 @@ -1067,13 +1067,13 @@ msgid "" "Print the currently displayed document" "<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such " "as the number of copies to print and which printer to use." -"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as " +"<p>This dialog also provides access to special TDE printing services such as " "creating a PDF file from the current document." msgstr "" "Joriy hujjatni bosib chiqarish" "<p>Nechta nusxa va qaysi printer bilan bosib chiqarish kabi parametrlarni " "tanlash mumkin boʻlgan dialog paydo boʻladi." -"<p>Bu dialog PDF fayliga bosib chiqarish kabi KDE'ning maxsus xizmatlaridan " +"<p>Bu dialog PDF fayliga bosib chiqarish kabi TDE'ning maxsus xizmatlaridan " "foydalanish imkoniyatini yaratadi." #: konq_mainwindow.cc:3969 @@ -1574,8 +1574,8 @@ msgid "Galeon" msgstr "Galeon" #: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: keditbookmarks/importers.h:139 msgid "Netscape" @@ -1702,8 +1702,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..." msgstr "&Galeon xatchoʻplarini import qilish" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." -msgstr "KDE2/KDE3 xatchoʻp&larini import qilish" +msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..." +msgstr "TDE2/TDE3 xatchoʻp&larini import qilish" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 msgid "Import &IE Bookmarks..." @@ -1882,8 +1882,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*.xbel|Galeon xatchoʻp fayllari (*.xbel)" #: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "*.xml|KDE xatchoʻp fayllari (*.xml)" +msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" +msgstr "*.xml|TDE xatchoʻp fayllari (*.xml)" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 msgid "Directory to scan for extra bookmarks" @@ -2013,8 +2013,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "Konqueror xatchoʻplar tahrirchi" #: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" -msgstr "(S) 2000-2003, KDE tuzuvchilari" +msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers" +msgstr "(S) 2000-2003, TDE tuzuvchilari" #: keditbookmarks/main.cpp:121 msgid "Initial author" @@ -2356,8 +2356,8 @@ msgstr "Maslahatlar" #: about/konq_aboutpage.cc:338 msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of " +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search " +"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of " "Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " "words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">" "create your own</a> Web-Shortcuts." |