diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz@cyrillic')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 299 |
1 files changed, 154 insertions, 145 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index aeec98a0c7f..518093ec291 100644 --- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-15 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-11 22:24+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -27,207 +27,216 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "" +#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +msgid "SFTP Login" +msgstr "SFTP кириш" -#: ksshprocess.cpp:753 -msgid "No options provided for ssh execution." +#: tdeio_sftp.cpp:224 +msgid "Use the username input field to answer this question." msgstr "" -#: ksshprocess.cpp:761 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "" +#: tdeio_sftp.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "SFTP пакети учун хотирадан жой ажратиб бўлмади." -#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934 -#: ksshprocess.cpp:1006 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "SSH билан алоқа давомида хато рўй берди." +#: tdeio_sftp.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "<b>%1:%2</b> билан SFTP алоқа ўрнатилмоқда" -#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Алоқа масофадаги компьютер томонидан узилди." +#: tdeio_sftp.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Ҳеч қандай компьютернинг номи кўрсатилмаган" -#: ksshprocess.cpp:866 -msgid "Please supply a password." -msgstr "Илтимос махфий сўзни киритинг." +#: tdeio_sftp.cpp:536 +msgid "site:" +msgstr "Сайт:" -#: ksshprocess.cpp:905 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#: tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: ksshprocess.cpp:919 -msgid "Authentication to %1 failed" +#: tdeio_sftp.cpp:593 +msgid "Could not set host." msgstr "" -#: ksshprocess.cpp:942 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the " -"host's key is not in the \"known hosts\" file." -msgstr "" +#: tdeio_sftp.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Could not set port." +msgstr "SFTP пакетини ўқиб бўлмади." -#: ksshprocess.cpp:948 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." +#: tdeio_sftp.cpp:609 +msgid "Could not set username." msgstr "" -#: ksshprocess.cpp:954 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." +#: tdeio_sftp.cpp:618 +msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: ksshprocess.cpp:986 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " +#: tdeio_sftp.cpp:626 +msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: ksshprocess.cpp:1014 +#: tdeio_sftp.cpp:680 +#, c-format msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's " -"key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." +"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" +"An attacker might change the default server key to confuse your client into " +"thinking the key does not exist.\n" +"Please contact your system administrator.\n" +"%1" msgstr "" -#: ksshprocess.cpp:1049 +#: tdeio_sftp.cpp:691 msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's " -"key fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" +"The host key for the server %1 has changed.\n" +"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " +"the host and its host key have changed at the same time.\n" +"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" +" %2\n" +"Please contact your system administrator.\n" +"%3" msgstr "" -#: ksshprocess.cpp:1073 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "Хостнинг калити рад этилди." +#: tdeio_sftp.cpp:704 +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +#: tdeio_sftp.cpp:705 +msgid "" +"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" +"The key fingerprint is: %2\n" +"Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:506 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "<b>%1:%2</b> билан SFTP алоқа ўрнатилмоқда" +#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed (method: %1)." +msgstr "Тасдиқлаш муваффақиятсиз тугади." -#: tdeio_sftp.cpp:510 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Ҳеч қандай компьютернинг номи кўрсатилмаган" +#: tdeio_sftp.cpp:741 +msgid "none" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP кириш" +#: tdeio_sftp.cpp:748 +msgid "" +"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:524 -msgid "site:" -msgstr "Сайт:" +#: tdeio_sftp.cpp:768 +msgid "public key" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:625 -msgid "Please enter your username and key passphrase." +#: tdeio_sftp.cpp:794 +msgid "keyboard interactive" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:627 +#: tdeio_sftp.cpp:810 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Илтимос фойдаланувчи исмингиз билан махфий сўзингизни киритинг." -#: tdeio_sftp.cpp:635 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Фойдаланувчининг исми ёки махфий сўзи нотўғри" - -#: tdeio_sftp.cpp:640 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Илтимос фойдаланувчи исмингиз билан махфий сўзингизни киритинг" +#: tdeio_sftp.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "" +"Login failed.\n" +"Please confirm your username and password, and enter them again." +msgstr "Илтимос фойдаланувчи исмингиз билан махфий сўзингизни киритинг." -#: tdeio_sftp.cpp:699 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +#: tdeio_sftp.cpp:839 +msgid "password" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:710 -msgid "Warning: Host's identity changed." +#: tdeio_sftp.cpp:853 +msgid "" +"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " +"server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Тасдиқлаш муваффақиятсиз тугади." - -#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751 -msgid "Connection failed." -msgstr "Алоқа ўрнатиш муваффақиятсиз тугади." +#: tdeio_sftp.cpp:861 +msgid "Could not initialize the SFTP session." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:752 +#: tdeio_sftp.cpp:866 #, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Кутилмаган SFTP хатоси: %1" +msgid "Successfully connected to %1" +msgstr "%1 билан алоқа муваффақиятли ўрнатилди" -#: tdeio_sftp.cpp:796 +#: tdeio_sftp.cpp:1381 #, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP версияси %1" +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:802 -msgid "Protocol error." -msgstr "Протоколнинг хатоси." +#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read link: %1" +msgstr "SFTP пакетини ўқиб бўлмади." -#: tdeio_sftp.cpp:808 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "%1 билан алоқа муваффақиятли ўрнатилди" +#~ msgid "Error encountered while talking to ssh." +#~ msgstr "SSH билан алоқа давомида хато рўй берди." -#: tdeio_sftp.cpp:1043 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "" +#~ msgid "Connection closed by remote host." +#~ msgstr "Алоқа масофадаги компьютер томонидан узилди." -#: tdeio_sftp.cpp:1064 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try " -"again." -msgstr "" +#~ msgid "Please supply a password." +#~ msgstr "Илтимос махфий сўзни киритинг." -#: tdeio_sftp.cpp:1314 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Масофадаги компьютер файлларнинг номини ўзгартиришни қўлламайди." +#~ msgid "Host key was rejected." +#~ msgstr "Хостнинг калити рад этилди." -#: tdeio_sftp.cpp:1363 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Масофадаги компьютер рамзий боғларни яратишни қўлламайди." +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Фойдаланувчининг исми ёки махфий сўзи нотўғри" -#: tdeio_sftp.cpp:1488 -msgid "Connection closed" -msgstr "Алоқа узилди" +#~ msgid "Please enter a username and password" +#~ msgstr "Илтимос фойдаланувчи исмингиз билан махфий сўзингизни киритинг" -#: tdeio_sftp.cpp:1490 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "SFTP пакетини ўқиб бўлмади." +#~ msgid "Connection failed." +#~ msgstr "Алоқа ўрнатиш муваффақиятсиз тугади." -#: tdeio_sftp.cpp:1607 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "SFTP буйруғи номаълум сабабларга кўра муваффақиятсиз тугади." +#~ msgid "Unexpected SFTP error: %1" +#~ msgstr "Кутилмаган SFTP хатоси: %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1611 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "SFTP сервери ёмон хабарни қабул қилди." +#~ msgid "SFTP version %1" +#~ msgstr "SFTP версияси %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1615 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Сиз уринган амални SFTP сервери қўлламайди." +#~ msgid "Protocol error." +#~ msgstr "Протоколнинг хатоси." -#: tdeio_sftp.cpp:1619 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Хатонинг коди: %1" +#~ msgid "The remote host does not support renaming files." +#~ msgstr "Масофадаги компьютер файлларнинг номини ўзгартиришни қўлламайди." + +#~ msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +#~ msgstr "Масофадаги компьютер рамзий боғларни яратишни қўлламайди." + +#~ msgid "Connection closed" +#~ msgstr "Алоқа узилди" + +#~ msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +#~ msgstr "SFTP буйруғи номаълум сабабларга кўра муваффақиятсиз тугади." + +#~ msgid "The SFTP server received a bad message." +#~ msgstr "SFTP сервери ёмон хабарни қабул қилди." + +#~ msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +#~ msgstr "Сиз уринган амални SFTP сервери қўлламайди." + +#~ msgid "Error code: %1" +#~ msgstr "Хатонинг коди: %1" + +#~ msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" +#~ msgstr "<b>%1:%2</b> билан SFTP алоқа ўрнатилмоқда" + +#~ msgid "No hostname specified" +#~ msgstr "Ҳеч қандай компьютернинг номи кўрсатилмаган" + +#~ msgid "Authentication failed." +#~ msgstr "Тасдиқлаш муваффақиятсиз тугади." + +#~ msgid "Could not read SFTP packet" +#~ msgstr "SFTP пакетини ўқиб бўлмади." #~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." #~ msgstr "SFTP пакети учун хотирадан жой ажратиб бўлмади." |