diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po | 256 |
1 files changed, 256 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-vi/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..996c4bc8c9a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -0,0 +1,256 @@ +# Vietnamese translation for Image Gallery Plugin. +# Copyright © 2006 KDE i18n Project for Vietnamese. +# Nguyen Hung Vu <vuhung@fedu.uec.ac.jp>, 2002. +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-31 16:54+1030\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" +"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" + +#: imgallerydialog.cpp:53 +msgid "Create Image Gallery" +msgstr "Tạo nơi trưng bày ảnh" + +#: imgallerydialog.cpp:54 +msgid "Create" +msgstr "Tạo" + +#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99 +#, c-format +msgid "Image Gallery for %1" +msgstr "Nơi trưng bày ảnh cho %1" + +#: imgallerydialog.cpp:88 +msgid "Look" +msgstr "Xem" + +#: imgallerydialog.cpp:88 +msgid "Page Look" +msgstr "Xem trang" + +#: imgallerydialog.cpp:96 +msgid "&Page title:" +msgstr "Tựa t&rang:" + +#: imgallerydialog.cpp:105 +msgid "I&mages per row:" +msgstr "&Số ảnh/hàng:" + +#: imgallerydialog.cpp:111 +msgid "Show image file &name" +msgstr "Hiện tê&n tập tin ảnh" + +#: imgallerydialog.cpp:115 +msgid "Show image file &size" +msgstr "Hiện &cỡ tập tin ảnh" + +#: imgallerydialog.cpp:119 +msgid "Show image &dimensions" +msgstr "Hiện các ch&iều ảnh" + +#: imgallerydialog.cpp:132 +msgid "Fon&t name:" +msgstr "&Tên phông:" + +#: imgallerydialog.cpp:144 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Cỡ p&hông:" + +#: imgallerydialog.cpp:156 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "&Màu cảnh gần:" + +#: imgallerydialog.cpp:168 +msgid "&Background color:" +msgstr "Mà&u nền:" + +#: imgallerydialog.cpp:178 +msgid "Folders" +msgstr "Thư mục" + +#: imgallerydialog.cpp:185 +msgid "&Save to HTML file:" +msgstr "&Lưu vào tập tin HTML:" + +#: imgallerydialog.cpp:188 +msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to." +msgstr "<p>Tên của tập tin dạng HTML vào đó cần lưu nơi trưng bày này." + +#: imgallerydialog.cpp:199 +msgid "&Recurse subfolders" +msgstr "Đệ &quy thư mục con" + +#: imgallerydialog.cpp:201 +msgid "" +"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not." +msgstr "<p>Có nên gồm các thư mục con khi tạo nơi trưng bày ảnh hay không." + +#: imgallerydialog.cpp:208 +msgid "Rec&ursion depth:" +msgstr "Cấp đệ q&uy:" + +#: imgallerydialog.cpp:210 +msgid "Endless" +msgstr "Vô hạn" + +#: imgallerydialog.cpp:212 +msgid "" +"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse " +"to by setting an upper bound for the recursion depth." +msgstr "" +"<p>Bạn có khả năng hạn chế tổng số thư mục con bộ tạo nơi trưng bày ảnh sẽ đi " +"qua, bằng cách đặt ràng buộc trên cho cấp đệ qui." + +#: imgallerydialog.cpp:224 +msgid "Copy or&iginal files" +msgstr "Chép tập t&in gốc" + +#: imgallerydialog.cpp:227 +msgid "" +"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies " +"instead of the original images." +msgstr "" +"<p>Tính năng này tạo bản sao của mỗi ảnh, và nơi trưng bày sẽ chỉ tới bản sao " +"này thay cho ảnh gốc." + +#: imgallerydialog.cpp:233 +msgid "Use &comment file" +msgstr "Dùng tập tin &chú thích" + +#: imgallerydialog.cpp:237 +msgid "" +"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used " +"for generating subtitles for the images." +"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help " +"below." +msgstr "" +"<p>Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn có khả năng xác định một tập tin chú thích sẽ " +"được dùng để táo ra phụ đề cho ảnh." +"<p>Để tìm chi tiết về định dạng tập tin, xem trợ giúp « Cái này là gì? » bên " +"dưới." + +#: imgallerydialog.cpp:244 +msgid "Comments &file:" +msgstr "Tậ&p tin chú thích:" + +#: imgallerydialog.cpp:247 +msgid "" +"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains " +"the subtitles for the images. The format of this file is:" +"<p>FILENAME1:" +"<br>Description" +"<br>" +"<br>FILENAME2:" +"<br>Description" +"<br>" +"<br>and so on" +msgstr "" +"<p>Ở đây bạn có thể xác định tên của tập tin chú thích. Tập tin chú thích chứa " +"phụ đề cho mỗi ảnh. Định dạng của tập tin này là:" +"<p>TÊN TẬP TIN 1:" +"<br>Mô tả" +"<br>" +"<br>TÊN TẬP TIN 2:" +"<br>Mô tà" +"<br>" +"<br>v.v." + +#: imgallerydialog.cpp:274 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Hình thu nhỏ" + +#: imgallerydialog.cpp:290 +msgid "Image format f&or the thumbnails:" +msgstr "Định dạng ảnh ch&o hình thu nhỏ" + +#: imgallerydialog.cpp:298 +msgid "Thumbnail size:" +msgstr "Cỡ hình thu nhỏ :" + +#: imgallerydialog.cpp:307 +msgid "&Set different color depth:" +msgstr "Đặt độ &sâu màu khác:" + +#: imgalleryplugin.cpp:54 +msgid "&Create Image Gallery..." +msgstr "&Tạo nơi trưng bày ảnh..." + +#: imgalleryplugin.cpp:63 +msgid "Could not create the plugin, please report a bug." +msgstr "Không thể tạo bổ sung, xin hãy thông báo lỗi này." + +#: imgalleryplugin.cpp:68 +msgid "Creating an image gallery works only on local folders." +msgstr "Việc tạo một nơi trưng bày ảnh chỉ hoạt động được với thư mục cục bộ." + +#: imgalleryplugin.cpp:87 +msgid "Creating thumbnails" +msgstr "Đang tạo các hình thu nhỏ" + +#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269 +#, c-format +msgid "Couldn't create folder: %1" +msgstr "Không thể tạo thư mục: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:169 +#, c-format +msgid "<i>Number of images</i>: %1" +msgstr "<i>Tổng số ảnh</i>: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:170 +#, c-format +msgid "<i>Created on</i>: %1" +msgstr "<i>Tạo vào</i>: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:175 +msgid "<i>Subfolders</i>:" +msgstr "<i>Thư mục con</i>:" + +#: imgalleryplugin.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"Created thumbnail for: \n" +"%1" +msgstr "" +"Đã tạo hình thu nhỏ cho : \n" +"%1" + +#: imgalleryplugin.cpp:211 +msgid "" +"Creating thumbnail for: \n" +"%1\n" +" failed" +msgstr "" +"Việc tạo hình thu nhỏ cho :\n" +"%1\n" +"bị lỗi " + +#: imgalleryplugin.cpp:226 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418 +#, c-format +msgid "Couldn't open file: %1" +msgstr "Không thể mở tập tin: %1" + +#~ msgid "Directories" +#~ msgstr "Thư mục" + +#~ msgid "Generate &XHTML" +#~ msgstr "Tạo &XHTML" + +#~ msgid "KImGalleryPlugin::slotCreateHtml: Program error, please report a bug." +#~ msgstr "KImGalleryPlugin::slotCreateHtml: Chương trình bị lỗi, xin gửi báo cáo lỗi." + +#~ msgid "Add Image Name" +#~ msgstr "Thêm tên ảnh" |