diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/kdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/kdegraphics/kcmkamera.po | 201 |
1 files changed, 201 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/kdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-vi/messages/kdegraphics/kcmkamera.po new file mode 100644 index 00000000000..3a7fb56aea1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/kdegraphics/kcmkamera.po @@ -0,0 +1,201 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-09 20:35GMT+0900\n" +"Last-Translator: Nguyen Hung Vu <vuhung@fedu.uec.ac.jp>\n" +"Language-Team: VIETNAMESE <vi@i18n.kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: kamera.cpp:91 +msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." +msgstr "Không thể khởi tạo thư viện gPhoto2" + +#: kamera.cpp:122 +msgid "Click this button to add a new camera." +msgstr "Nhấn vào nút này dể thêm camera mới." + +#: kamera.cpp:125 +msgid "Test" +msgstr "Thử" + +#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129 +msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." +msgstr "Nhấn vào nút này để tháo bỏ camera đã chọn từ danh sách." + +#: kamera.cpp:131 +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#: kamera.cpp:132 +msgid "" +"Click this button to change the configuration of the selected camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"Nhấn vào đây để thay đổi cấu hình của camera đã chọn " +"<br>" +"<br> Tính khả dụng của chức năng này và nội dung của hộp thoại cấu hình phụ " +"thuộc vào kiểu camera." + +#: kamera.cpp:135 +msgid "" +"Click this button to view a summary of the current status of the selected " +"camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"Nhấn vào nút này để xem thông tin tổng quát về trạng thái cảu camera đã chọn " +"<br>" +"<br> Tính khả dụng của chức năng này và nội dung của hộp thoại cấu hình phụ " +"thuộc vào kiểu camera." + +#: kamera.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Click this button to cancel the current camera operation." +msgstr "Nhấn vào nút này dể thêm camera mới." + +#: kamera.cpp:323 +msgid "Camera test was successful." +msgstr "Kiểm tra xong camera" + +#: kamera.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Digital Camera</h1>\n" +"This module allows you to configure support for your digital camera.\n" +"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n" +"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" +"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" +"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." +"<br>" +"<br>\n" +"To view and download images from the digital camera, go to address\n" +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." +msgstr "" +"<h1>Cấu hình Kamera </h1>\n" +"Module này cho phép bạn cấu hình hỗ trợ cho máy ảnh số của bạn.\n" +"Bạn có thể sẽ phải chọn kiểu máy ảnh và cống mà nó nối vào.\n" +"máy tính cảu bạn( ví dụ USB, Serial, Firewire). Nếu máy ảnh của bạn không\n" +"có trong danh sách <i>Camera được hỗ trợ</i>, xem <a " +"href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> để có thông tin cập nhật." +"<br>" +"<br>\n" +"Để xem và download ảnh từ máy ảnh số, tới \n" +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> trong Konqueror và các chương trình KDE khác" + +#: kameradevice.cpp:79 +msgid "Could not allocate memory for abilities list." +msgstr "Không thể cấp pháp bộ nhớ cho danh sách." + +#: kameradevice.cpp:83 +msgid "Could not load ability list." +msgstr "Không thể tải danh sách khả năng." + +#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +msgid "" +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " +"may be incorrect." +msgstr "" +"Mô tả của khả năng của camera %1 không có. Có thể là tuỳ chọn cấu hình không " +"đúng" + +#: kameradevice.cpp:111 +msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." +msgstr "Không thể truy cập vào thư mục. Xin kiểm tra sự cài đặt gPhoto2." + +#: kameradevice.cpp:131 +msgid "" +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " +"and try again." +msgstr "" +"Không thể khởi tạo camera. Kiểm tra xem thiết lập cổng và kết nối tới camera và " +"thử lại." + +#: kameradevice.cpp:155 +msgid "" +"No camera summary information is available.\n" +msgstr "" +"Không có thông tin tổng quát về camera.\n" + +#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +msgid "Camera configuration failed." +msgstr "Cấu hình camera hỏng" + +#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +msgid "Serial" +msgstr "Serial" + +#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: kameradevice.cpp:215 +msgid "Unknown port" +msgstr "Cổng không biết" + +#: kameradevice.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Select Camera Device" +msgstr "Chọn thiết bị camera." + +#: kameradevice.cpp:291 +msgid "Supported Cameras" +msgstr "Camera được hỗ trợ" + +#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +msgid "Port" +msgstr "Cổng" + +#: kameradevice.cpp:304 +msgid "Port Settings" +msgstr "Thiết lập cổng" + +#: kameradevice.cpp:310 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " +"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." +msgstr "" +"Nếu bạn nhận tuỳ chọn này, camera sẽ được nối vào cổng serial (trên Windows, nó " +"là côgnr COM) của máy tính của bạn " + +#: kameradevice.cpp:313 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " +"USB slots in your computer or USB hub." +msgstr "" +"Nếu bạn nhận tuỳ chọn này, camera sẽ được nối vào cổng USB của máy tính của bạn " + +#: kameradevice.cpp:320 +msgid "No port type selected." +msgstr "Chưa chọn kiểu cổng." + +#: kameradevice.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Cổng" + +#: kameradevice.cpp:328 +msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." +msgstr "Bạn có thể chọn cổng serial nối vào camera." + +#: kameradevice.cpp:336 +msgid "No further configuration is required for USB." +msgstr "Không có cấu hình nào khácmà USB yêu cầu." + +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "Nút( không được KControl hỗ trợ)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "Ngày( không được KControl hỗ trợ)" |