diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 218 |
1 files changed, 218 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po new file mode 100644 index 00000000000..43d6ce8b870 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -0,0 +1,218 @@ +# translation of kcmtwindecoration.po to Walloon +# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. +# +# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-09 23:20+0200\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" +"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Pablo Saratxaga\n" +"Jean Cayron" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"<pablo@mandriva.com>\n" +"<jean.cayron@gmail.com>" + +#: buttons.cpp:136 +msgid "Buttons" +msgstr "Botons" + +#: buttons.cpp:611 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: buttons.cpp:663 +msgid "%1 (unavailable)" +msgstr "%1 (nén disponibe)" + +#: buttons.cpp:683 +msgid "" +"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " +"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " +"items within the titlebar preview to re-position them." +msgstr "" +"Po radjouter ou rsaetchî des botons, i vs sufixh di <i>saetchî</i> " +"les cayets etur li djivêye des cayets k' i gn a eyet l' prévoeyaedje del bår di " +"tite. Del minme manire, bodjîz les cayets å dvins do prévoeyaedje del bår di " +"tite po les mete al plaece ki vos vloz." + +#: buttons.cpp:780 +msgid "Resize" +msgstr "Candjî d' grandeu" + +#: buttons.cpp:784 +msgid "Shade" +msgstr "Ombion" + +#: buttons.cpp:788 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Mete pa dzo les ôtes" + +#: buttons.cpp:792 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Mete pa dzeu les ôtes" + +#: buttons.cpp:800 +msgid "Maximize" +msgstr "Å pus grand" + +#: buttons.cpp:804 +msgid "Minimize" +msgstr "Å pus ptit" + +#: buttons.cpp:812 +msgid "On All Desktops" +msgstr "So tos les scribannes" + +#: buttons.cpp:816 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: buttons.cpp:820 +msgid "--- spacer ---" +msgstr "--- separateu ---" + +#: twindecoration.cpp:90 +msgid "" +"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " +"borders and the window handle." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:95 +msgid "Decoration Options" +msgstr "Tchuzes do gåliotaedje" + +#: twindecoration.cpp:105 +msgid "B&order size:" +msgstr "Grandeu del b&oirdeure:" + +#: twindecoration.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." +msgstr "" +"Metoz ene croes dins cisse boesse po candjî\n" +" l' apontiaedje del grandeu des fontes." + +#: twindecoration.cpp:124 +msgid "&Show window button tooltips" +msgstr "&Håyner des racsegnes po les botons des purneas" + +#: twindecoration.cpp:126 +msgid "" +"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " +"off, no window button tooltips will be shown." +msgstr "" +"Clitchî cisse boesse ci mosterrè des racsegnes po les botons des purneas cwand " +"vos passez dzeu avou l' sori. Si l' boesse est disclitcheye, nole racsegne po " +"les botons des purneas n' serè håynêye." + +#: twindecoration.cpp:130 +msgid "Use custom titlebar button &positions" +msgstr "Eplaeçmints da &vosse po les botons del bår di tite" + +#: twindecoration.cpp:132 +msgid "" +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " +"this option is not available on all styles yet." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:163 +msgid "&Window Decoration" +msgstr "Gåliotaedjes des &purneas" + +#: twindecoration.cpp:164 +msgid "&Buttons" +msgstr "&Botons" + +#: twindecoration.cpp:182 +msgid "kcmtwindecoration" +msgstr "Gåliotaedjes des purneas" + +#: twindecoration.cpp:183 +msgid "Window Decoration Control Module" +msgstr "Module di controle do gåliotaedje des purneas" + +#: twindecoration.cpp:185 +msgid "(c) 2001 Karol Szwed" +msgstr "© 2001 Karol Szwed" + +#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 +msgid "KDE 2" +msgstr "KDE 2" + +#: twindecoration.cpp:266 +msgid "Tiny" +msgstr "Foirt pitite" + +#: twindecoration.cpp:267 +msgid "Normal" +msgstr "Normåle" + +#: twindecoration.cpp:268 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: twindecoration.cpp:269 +msgid "Very Large" +msgstr "Foirt grande" + +#: twindecoration.cpp:270 +msgid "Huge" +msgstr "Foû grande" + +#: twindecoration.cpp:271 +msgid "Very Huge" +msgstr "Vormint foû grande" + +#: twindecoration.cpp:272 +msgid "Oversized" +msgstr "Foû mzeure" + +#: twindecoration.cpp:591 +msgid "" +"<h1>Window Manager Decoration</h1>" +"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " +"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" +"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " +"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " +"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." +"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " +"different options specific for each theme.</p>" +"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " +"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " +"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" +msgstr "" + +#: preview.cpp:48 +msgid "" +"No preview available.\n" +"Most probably there\n" +"was a problem loading the plugin." +msgstr "" + +#: preview.cpp:330 +msgid "Active Window" +msgstr "Purnea en alaedje" + +#: preview.cpp:330 +msgid "Inactive Window" +msgstr "Purnea essocté" |