summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po96
1 files changed, 96 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po
new file mode 100644
index 00000000000..dce07464654
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/konqsidebar_news.po
@@ -0,0 +1,96 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-21 13:54+0800\n"
+"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "开源软件国际化之简体中文组"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
+
+#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259
+msgid "RSS Settings"
+msgstr "RSS 设置"
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269
+msgid "Newsticker"
+msgstr "新闻点点通"
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:65
+msgid "RSS Feed Viewer"
+msgstr "RSS 新闻推送查看器"
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:67
+msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
+msgstr "(c) 2002-2004,侧边栏新闻点点通开发者"
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "维护者"
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:75
+msgid "Idea and former maintainer"
+msgstr "想法和先前维护者"
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:88
+msgid "&Configure Newsticker..."
+msgstr "配置新闻点点通(&C)..."
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:98
+msgid "&About Newsticker"
+msgstr "关于新闻点点通(&A)"
+
+#: nsstacktabwidget.cpp:100
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "报告错误(&R)..."
+
+#. i18n: file configfeedsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr "RSS 推送"
+
+#. i18n: file konq_sidebarnews.kcfg line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "List of RSS Sources"
+msgstr "RSS 源列表"
+
+#: sidebar_news.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>"
+"rssservice</strong> program is available (usually distributed as part of "
+"kdenetwork).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>无法连接到 RSS 服务。请确定 <strong>rssservice</strong> 程序可用(通常作为 kdenetwork "
+"的一部分发布)。</qt>"
+
+#: sidebar_news.cpp:80
+msgid "Sidebar Newsticker"
+msgstr "侧边栏新闻点点通"
+
+#: sidebar_news.cpp:171
+msgid "Connecting..."
+msgstr "正在连接..."
+
+#~ msgid "Newsticker Sidebar"
+#~ msgstr "新闻点点通侧边栏"
+
+#~ msgid "Sidebar Newsticker Applet"
+#~ msgstr "侧边栏新闻点点通小程序"
+
+#~ msgid "Cannot connect to RSS service."
+#~ msgstr "无法连接到 RSS 服务。"