diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdeadmin/kdat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/kdeadmin/kdat.po | 1241 |
1 files changed, 0 insertions, 1241 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeadmin/kdat.po deleted file mode 100644 index bd8711b07f3..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeadmin/kdat.po +++ /dev/null @@ -1,1241 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Wang Jian <larkw@263.net>, 1998 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdeadmin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-15 15:16+0800\n" -"Last-Translator: Wang Jian <larkw@263.net>\n" -"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" - -#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42 -msgid "Archive name:" -msgstr "归档名:" - -#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47 -msgid "Created on:" -msgstr "创建时间:" - -#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38 -msgid "Size:" -msgstr "大小:" - -#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80 -msgid "KDat: Backup" -msgstr "KDat:备份" - -#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91 -msgid "Elapsed time:" -msgstr "已过时间:" - -#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94 -#: VerifyDlg.cpp:100 -msgid "00:00:00" -msgstr "00:00:00" - -#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97 -msgid "Time remaining:" -msgstr "剩余时间:" - -#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103 -msgid "Total KB:" -msgstr "总 KB:" - -#: BackupDlg.cpp:113 -msgid "KB written:" -msgstr "写入 KB:" - -#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112 -msgid "0KB" -msgstr "0KB" - -#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115 -msgid "Transfer rate:" -msgstr "传输速率:" - -#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118 -msgid "0KB/min" -msgstr "0KB/分钟" - -#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123 -msgid "Files:" -msgstr "文件数:" - -#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: BackupDlg.cpp:131 -msgid "Backup log:" -msgstr "备份日志:" - -#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115 -msgid "Save Log..." -msgstr "保存日志..." - -#: BackupDlg.cpp:279 -msgid "No files to back up. Aborting." -msgstr "没有要备份的文件。中止。" - -#: BackupDlg.cpp:342 -msgid "*** Write failed, giving up." -msgstr "*** 写入失败,放弃。" - -#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395 -#: VerifyDlg.cpp:405 -#, c-format -msgid "%02d:%02d:%02d" -msgstr "%02d:%02d:%02d" - -#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412 -msgid "%1/min" -msgstr "%1/分钟" - -#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37 -msgid "KDat: Backup Options" -msgstr "KDat:备份选项" - -#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43 -msgid "Backup profile name:" -msgstr "备份配置名:" - -#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54 -msgid "Files >>" -msgstr "文件 >>" - -#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57 -msgid "<< Files" -msgstr "<< 文件" - -#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492 -msgid "Backup" -msgstr "备份" - -#: BackupProfileWidget.cpp:48 -msgid "Working folder:" -msgstr "工作文件夹:" - -#: BackupProfileWidget.cpp:54 -msgid "Backup files:" -msgstr "备份文件:" - -#: BackupProfileWidget.cpp:60 -msgid "Tar Options" -msgstr "Tar 选项" - -#: BackupProfileWidget.cpp:62 -msgid "Stay on one filesystem" -msgstr "只在同一文件系统内" - -#: BackupProfileWidget.cpp:65 -msgid "GNU listed incremental" -msgstr "GNU 列表式渐进备份" - -#: BackupProfileWidget.cpp:69 -msgid "Snapshot file:" -msgstr "快照文件:" - -#: BackupProfileWidget.cpp:75 -msgid "Remove snapshot file before backup" -msgstr "在备份之前删除快照文件" - -#: ErrorHandler.cpp:51 -msgid "" -" caught.\n" -"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n" -msgstr "" -" 被捕获。\n" -"用“文件->退出”菜单退出程序,或者您愿意,也可以“kill -9 <pid>”。\n" - -#: ErrorHandler.cpp:55 -msgid "" -"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n" -"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)." -msgstr "" -"您可以选择“中止”按钮来进行核心转储。\n" -"请通知维护者(请查看“帮助->关于 KDat”)。" - -#: ErrorHandler.cpp:62 -msgid "An Error Signal was Received" -msgstr "收到了错误信号" - -#: ErrorHandler.cpp:69 -msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")" -msgstr "SIGHUP 信号 (“Hangup (POSIX”)" - -#: ErrorHandler.cpp:77 -msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")" -msgstr "SIGINT 信号 (“Interrupt (ANSI)”)" - -#: ErrorHandler.cpp:85 -msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")" -msgstr "SIGFPE 信号 (“Floating-point exception (ANSI)”)" - -#: ErrorHandler.cpp:93 -msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")" -msgstr "SIGSEGV 信号 (“Segmentation violation (ANSI)”)" - -#: ErrorHandler.cpp:102 -msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")" -msgstr "SIGTERM 信号 (“Termination (ANSI)”)" - -#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36 -msgid "File name:" -msgstr "文件名:" - -#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48 -msgid "Last modified:" -msgstr "最后修改:" - -#: FileInfoWidget.cpp:45 -msgid "Last accessed:" -msgstr "最后读取:" - -#: FileInfoWidget.cpp:47 -msgid "Owner:" -msgstr "属主:" - -#: FileInfoWidget.cpp:48 -msgid "Group:" -msgstr "组:" - -#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41 -msgid "KDat: Format Options" -msgstr "KDat:格式化选项" - -#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44 -msgid "Tape name:" -msgstr "磁带名:" - -#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45 -msgid "Tape size:" -msgstr "磁带容量:" - -#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60 -msgid "KDat: Index" -msgstr "KDat:索引" - -#: IndexDlg.cpp:78 -msgid "Archives:" -msgstr "归档:" - -#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109 -msgid "KB read:" -msgstr "读取 KB:" - -#: IndexDlg.cpp:102 -msgid "Total files:" -msgstr "所有文件:" - -#: IndexDlg.cpp:108 -msgid "Index log:" -msgstr "索引日志:" - -#: IndexDlg.cpp:120 -msgid "Abort" -msgstr "中止" - -#: IndexDlg.cpp:233 -msgid "Rewinding tape." -msgstr "正在倒带。" - -#: IndexDlg.cpp:235 -msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted." -msgstr "无法倒带。中止索引。" - -#: IndexDlg.cpp:239 -msgid "Cannot rewind tape." -msgstr "无法倒带。" - -#: IndexDlg.cpp:245 -msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted." -msgstr "无法跳过磁带 ID。中止索引。" - -#: IndexDlg.cpp:249 -msgid "Failed to skip tape ID." -msgstr "无法跳过磁带ID。" - -#: IndexDlg.cpp:278 -#, c-format -msgid "Indexing archive %1." -msgstr "正在对归档 %1 索引。" - -#: IndexDlg.cpp:281 -#, c-format -msgid "Archive %1" -msgstr "归档 %1" - -#: IndexDlg.cpp:330 -msgid "Reindexed Tape" -msgstr "重新索引的磁带" - -#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239 -msgid "KDat: <no tape>" -msgstr "KDat:<无磁带>" - -#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251 -#: KDatMainWindow.cpp:1293 -msgid "Mount Tape" -msgstr "挂载磁带" - -#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138 -msgid "Recreate Tape Index" -msgstr "重新建立磁带索引" - -#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144 -msgid "Format Tape..." -msgstr "格式化磁带..." - -#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141 -#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795 -msgid "Delete Archive" -msgstr "删除归档" - -#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136 -msgid "Verify..." -msgstr "校验..." - -#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135 -msgid "Restore..." -msgstr "恢复..." - -#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134 -msgid "Backup..." -msgstr "备份..." - -#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829 -msgid "Delete Tape Index" -msgstr "删除磁带索引" - -#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139 -msgid "Create Backup Profile" -msgstr "创建备份配置" - -#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951 -msgid "Delete Backup Profile" -msgstr "删除备份配置" - -#: KDatMainWindow.cpp:142 -msgid "Delete Index" -msgstr "删除索引" - -#: KDatMainWindow.cpp:149 -msgid "Configure KDat..." -msgstr "配置 KDat..." - -#: KDatMainWindow.cpp:155 -msgid "" -"KDat Version %1\n" -"\n" -"KDat is a tar-based tape archiver.\n" -"\n" -"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n" -"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" -"kdat@cardiothink.com" -msgstr "" -"KDat Version %1\n" -"\n" -"KDat是基于tar命令的磁带归档程序。\n" -"\n" -"版权所有 (C) 1998 Sean Vyain\n" -"版权所有 (C) 2001-2002 Lawrence Widman\n" -"svyain@mail.tds.net" - -#: KDatMainWindow.cpp:160 -msgid "Mount/unmount tape" -msgstr "挂载/卸载磁带" - -#: KDatMainWindow.cpp:168 -msgid "Verify" -msgstr "校验" - -#: KDatMainWindow.cpp:173 -msgid "Ready." -msgstr "就绪。" - -#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290 -msgid "Unmount Tape" -msgstr "卸载磁带" - -#: KDatMainWindow.cpp:419 -msgid "" -"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n" -"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n" -"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n" -msgstr "" -"KDat 会把您的文件正确地存到磁带上,但是有可能无法恢复数据。\n" -"如果要手工恢复文件,您需要知道您的磁带设备 %1 的“不倒带”\n" -"设备名。\n" - -#: KDatMainWindow.cpp:423 -msgid "" -"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n" -"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n" -"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n" -"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n" -"Open a terminal window and type the following:\n" -" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" -" tar xfv /dev/nst0\n" -"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n" -"current directory. Please let us know if this happens to you!\n" -" - KDat Maintenance Team\n" -msgstr "" -"例如,如果您的磁带设备是 /dev/st0,不倒带设备名则为 /dev/nst0。\n" -"如果您的设备名不是那样的,可以在终端窗口中键入“ls -l %2”来查看\n" -"磁带驱动器的真实名字。用那个名字替换下面的 /dev/nst0。\n" -"打开终端窗口并输入:\n" -" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" -" tar xfv /dev/nst0\n" -"第三个“tar”命令将您的数据提取到当前目录。如果您遇到了这种情况,\n" -"请一定让我们知道!\n" -" ― KDat 维护小组\n" - -#: KDatMainWindow.cpp:449 -#, c-format -msgid "Archive created on %1" -msgstr "创建于 %1 的归档" - -#: KDatMainWindow.cpp:467 -msgid "Performing backup..." -msgstr "正在进行备份..." - -#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494 -msgid "Backup canceled." -msgstr "取消备份。" - -#: KDatMainWindow.cpp:486 -msgid "" -"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of " -"space!\n" -"Back up anyway?" -msgstr "" -"警告:归档大小估计为 %1 KB,而磁带只有 %2 KB 空间!\n" -"继续备份吗?" - -#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546 -msgid "Rewinding tape..." -msgstr "正在倒带..." - -#: KDatMainWindow.cpp:504 -msgid "" -"Cannot rewind tape.\n" -"Backup aborted." -msgstr "" -"无法倒带。\n" -"中止备份。" - -#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516 -msgid "Backup Error" -msgstr "备份错误" - -#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537 -msgid "Backup aborted." -msgstr "备份中止。" - -#: KDatMainWindow.cpp:512 -msgid "Skipping to end of tape..." -msgstr "正在跳到磁带结束..." - -#: KDatMainWindow.cpp:515 -msgid "" -"Cannot get to end of tape.\n" -"Backup aborted." -msgstr "" -"无法到磁带末尾。\n" -"备份中止。" - -#: KDatMainWindow.cpp:521 -msgid "Backup in progress..." -msgstr "正在备份..." - -#: KDatMainWindow.cpp:535 -msgid "Backup complete." -msgstr "完成备份。" - -#: KDatMainWindow.cpp:667 -msgid "Restore in progress..." -msgstr "正在恢复数据..." - -#: KDatMainWindow.cpp:669 -msgid "Verify in progress..." -msgstr "正在校验..." - -#: KDatMainWindow.cpp:676 -msgid "Restore complete." -msgstr "完成数据恢复。" - -#: KDatMainWindow.cpp:678 -msgid "Verify complete." -msgstr "完成校验。" - -#: KDatMainWindow.cpp:682 -msgid "Restore aborted." -msgstr "数据恢复中止。" - -#: KDatMainWindow.cpp:684 -msgid "Verify aborted." -msgstr "校验中止" - -#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845 -msgid "" -"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n" -"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n" -"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n" -"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n" -"until it stops and then try mounting it again." -msgstr "" -"在驱动器 %1 中没有磁带。请检查“编辑->首选项”以\n" -"确保选择了正确的词典驱动器设备(例如 /dev/st0)。\n" -"如果你听到了磁带的转动,等它停转,然后重新尝试\n" -"挂载。" - -#: KDatMainWindow.cpp:723 -msgid "The current tape index will be overwritten, continue?" -msgstr "当前的磁带索引会被覆盖,继续?" - -#: KDatMainWindow.cpp:724 -msgid "Index Tape" -msgstr "索引磁带" - -#: KDatMainWindow.cpp:724 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆盖写" - -#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235 -#, c-format -msgid "KDat: %1" -msgstr "KDat:%1" - -#: KDatMainWindow.cpp:734 -msgid "Index complete." -msgstr "完成索引。" - -#: KDatMainWindow.cpp:736 -msgid "Index aborted." -msgstr "索引被中止。" - -#: KDatMainWindow.cpp:745 -msgid "" -"No archive is selected.\n" -"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in " -"the tree first." -msgstr "" -"没有选择归档。\n" -"要删除归档,必须在树中选择要删除的归档。" - -#: KDatMainWindow.cpp:779 -msgid "" -"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n" -"the archive '%1' is deleted then\n" -"the following archives will also be deleted:\n" -"%2\n" -"\n" -"Delete all listed archives?" -msgstr "" -"无法从磁带中间删除一个归档。如果\n" -"归档“%1”被删除,那么下面的归档\n" -"也会被删除:\n" -"%2\n" -"\n" -" 删除所有列出的归档?" - -#: KDatMainWindow.cpp:784 -msgid "Archives deleted." -msgstr "归档被删除。" - -#: KDatMainWindow.cpp:793 -msgid "Really delete the archive '%1'?" -msgstr "真的要删除归档“%1”?" - -#: KDatMainWindow.cpp:798 -msgid "Archive deleted." -msgstr "归档被删除。" - -#: KDatMainWindow.cpp:811 -msgid "" -"No tape index is selected.\n" -"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected " -"in the tree first." -msgstr "" -"没有选择磁带索引。\n" -"要删除磁带索引,必须先从树中选中要删除的磁带索引。" - -#: KDatMainWindow.cpp:820 -msgid "" -"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n" -"Unmount the tape and try again." -msgstr "" -"磁带仍然是挂载的。被挂载的磁带的索引不能被删除。\n" -"卸载磁带,然后重试。" - -#: KDatMainWindow.cpp:827 -msgid "Really delete the index for '%1'?" -msgstr "真的要删除“%1”的索引吗?" - -#: KDatMainWindow.cpp:832 -msgid "Tape index deleted." -msgstr "磁带索引被删除。" - -#: KDatMainWindow.cpp:858 -msgid "" -"The tape in the drive is write protected.\n" -"Please disable write protection and try again." -msgstr "" -"驱动器中的磁带是写保护的。\n" -"请去掉写保护,然后重试。" - -#: KDatMainWindow.cpp:863 -msgid "" -"All data currently on the tape will be lost.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"磁带上的所有数据将会丢失。\n" -"你确定要继续吗?" - -#: KDatMainWindow.cpp:865 -msgid "Format Tape" -msgstr "格式化磁带" - -#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006 -msgid "Format" -msgstr "格式化" - -#: KDatMainWindow.cpp:868 -#, c-format -msgid "Tape created on %1" -msgstr "磁带创建的时间是 %1" - -#: KDatMainWindow.cpp:884 -msgid "Formatting tape..." -msgstr "正在格式化磁带..." - -#: KDatMainWindow.cpp:887 -msgid "Format complete." -msgstr "完成格式化。" - -#: KDatMainWindow.cpp:901 -#, c-format -msgid "Backup Profile %1" -msgstr "备份配置 %1" - -#: KDatMainWindow.cpp:919 -msgid "Archive" -msgstr "归档" - -#: KDatMainWindow.cpp:940 -msgid "" -"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be " -"selected in the tree first." -msgstr "要删除备份配置,必须先从树中选中要删除的备份配置。" - -#: KDatMainWindow.cpp:949 -msgid "Really delete backup profile '%1'?" -msgstr "真的要删除备份配置“%1”?" - -#: KDatMainWindow.cpp:954 -msgid "Backup profile deleted." -msgstr "已删除备份配置。" - -#: KDatMainWindow.cpp:992 -msgid "Tape unmounted." -msgstr "磁带已卸载。" - -#: KDatMainWindow.cpp:996 -msgid "Reading tape header..." -msgstr "正在读取磁带头..." - -#: KDatMainWindow.cpp:1003 -msgid "This tape has not been formatted by KDat." -msgstr "这个磁带没有用 KDat 格式化。" - -#: KDatMainWindow.cpp:1006 -msgid "" -"This tape has not been formatted by KDat.\n" -"\n" -"Would you like to format it now?" -msgstr "" -"这个磁带没有用KDat格式化。\n" -"\n" -"您想现在格式化吗?" - -#: KDatMainWindow.cpp:1006 -msgid "Do Not Format" -msgstr "不格式化" - -#: KDatMainWindow.cpp:1018 -msgid "Tape mounted." -msgstr "磁带已挂载。" - -#: KDatMainWindow.cpp:1105 -msgid "Estimating backup size: %1, %2" -msgstr "正在估计备份的大小:%1,%2" - -#: KDatMainWindow.cpp:1240 -msgid "KDat: <no tape >" -msgstr "KDat:<没有磁带>" - -#: KDatMainWindow.cpp:1330 -msgid "" -"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n" -"For example, you may quickly see that the size of\n" -"the files you selected will exceed the size of the\n" -"backup tape, and may then decide to stop and remove\n" -"some files from your list of files to backup.\n" -"\n" -"Click \"Continue\" to remove this message while\n" -"continuing the backup." -msgstr "" -"点击“取消”来停止备份。\n" -"例如,你可能发现你选中的文件的大小超过了磁带\n" -"的容量,然后决定停止备份,并从备份文件列表中\n" -"去掉某些文件。\n" -"\n" -"点击“继续”去掉本信息,并继续备份。" - -#: KDatMainWindow.cpp:1337 -msgid "Stop estimating backup size" -msgstr "停止估计备份大小" - -#: LoggerWidget.cpp:63 -msgid "Log file exists, overwrite?" -msgstr "日志文件已存在,覆盖吗?" - -#: LoggerWidget.cpp:64 -msgid "KDat: Save Log" -msgstr "KDat:保存日志" - -#: LoggerWidget.cpp:65 -msgid "&Overwrite" -msgstr "覆写(&O)" - -#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255 -msgid "<no tape>" -msgstr "<没有磁带>" - -#: Node.cpp:1335 -msgid "Tape Indexes" -msgstr "磁带索引" - -#: Node.cpp:1470 -msgid "Backup Profiles" -msgstr "备份配置" - -#: Tape.cpp:42 -msgid "New Tape" -msgstr "新磁带" - -#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226 -msgid "Rewinding tape failed." -msgstr "无法倒带。" - -#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109 -msgid "Format Failed" -msgstr "格式化失败" - -#: Tape.cpp:82 -msgid "Cannot set tape block size." -msgstr "无法设置磁带块大小。" - -#: Tape.cpp:91 -msgid "Writing magic string failed." -msgstr "无法写magic字符串。" - -#: Tape.cpp:98 -msgid "Writing version number failed." -msgstr "无法写版本号。" - -#: Tape.cpp:105 -msgid "Writing tape ID length failed." -msgstr "无法写磁带ID长度。" - -#: Tape.cpp:109 -msgid "Writing tape ID failed." -msgstr "无法写磁带ID。" - -#: Tape.cpp:154 -msgid "" -"No index file was found for this tape.\n" -"Recreate the index from tape?" -msgstr "" -"没有找到和这个磁带对应的索引文件。\n" -"从磁带重新建立索引?" - -#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220 -msgid "Tape Index" -msgstr "磁带索引" - -#: Tape.cpp:157 -msgid "Recreate" -msgstr "重新创建" - -#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246 -msgid "Reading version number failed." -msgstr "无法读取版本号。" - -#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653 -#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691 -#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738 -#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793 -#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843 -#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892 -msgid "Index File Error" -msgstr "索引文件错" - -#: Tape.cpp:219 -#, c-format -msgid "" -"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this " -"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of " -"KDat?" -msgstr "磁带索引文件的格式版本为 %d。您正在使用的这个版本的 KDat 无法读取索引文件。磁带索引文件是用更新版本的 KDat 生成的?" - -#: Tape.cpp:380 -msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \"" -msgstr "访问归档时 fseek #1 发生错误:\"" - -#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439 -msgid "File Access Error" -msgstr "文件访问错误" - -#: Tape.cpp:393 -msgid "Error while accessing string #1 in archive: \"" -msgstr "访问归档中的 string #1 时发生错误:\"" - -#: Tape.cpp:406 -msgid "Error while accessing string #2 in archive: \"" -msgstr "访问归档中的 string #2 时发生错误:\"" - -#: Tape.cpp:419 -msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \"" -msgstr "访问归档时 fseek #2 发生错误:\"" - -#: Tape.cpp:436 -msgid "Error while updating archive name: " -msgstr "更新归档名时发生错误:" - -#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263 -msgid "Reading tape ID failed." -msgstr "无法读取磁带ID。" - -#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892 -msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file." -msgstr "磁带ID和索引文件中的磁带ID不匹配。" - -#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793 -msgid "Reading creation time failed." -msgstr "无法读取建立时间。" - -#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800 -msgid "Reading modification time failed." -msgstr "无法读取修改时间。" - -#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807 -msgid "Reading tape name failed." -msgstr "无法读取磁带名。" - -#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815 -msgid "Reading tape size failed." -msgstr "无法读取磁带大小。" - -#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822 -msgid "Reading archive count failed." -msgstr "无法读取归档计数。" - -#: Tape.cpp:683 -msgid "Reading archive name failed." -msgstr "无法读取归档名。" - -#: Tape.cpp:691 -msgid "Reading archive time stamp failed." -msgstr "无法读取归档时戳。" - -#: Tape.cpp:698 -msgid "Reading archive start block failed." -msgstr "无法读取归档开始块。" - -#: Tape.cpp:705 -msgid "Reading archive end block failed." -msgstr "无法读取归档结束块。" - -#: Tape.cpp:718 -msgid "Reading archive file count failed." -msgstr "无法读取归档文件计数。" - -#: Tape.cpp:730 -msgid "Reading file name failed." -msgstr "无法读取文件名。" - -#: Tape.cpp:738 -msgid "Reading file size failed." -msgstr "无法读取文件大小。" - -#: Tape.cpp:745 -msgid "Reading file modification time failed." -msgstr "无法读取文件修改时间。" - -#: Tape.cpp:752 -msgid "Reading file record number failed." -msgstr "无法读取文件记录号。" - -#: TapeDrive.cpp:192 -msgid "Tape mounted readonly." -msgstr "磁带以只读方式挂载。" - -#: TapeDrive.cpp:194 -msgid "Tape mounted read/write." -msgstr "磁带以读写方式挂载。" - -#: TapeDrive.cpp:231 -msgid "Reading magic string..." -msgstr "正在读取魔数字符串..." - -#: TapeDrive.cpp:234 -msgid "Reading magic string failed." -msgstr "无法读取magic字符串。" - -#: TapeDrive.cpp:243 -msgid "Reading version number..." -msgstr "正在读版本号..." - -#: TapeDrive.cpp:251 -msgid "" -"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading." -msgstr "格式化磁带所用的 KDat 是较新版本的,请考虑升级您正在使用的 KDat。" - -#: TapeDrive.cpp:255 -msgid "Reading tape ID..." -msgstr "读取磁带ID..." - -#: TapeDrive.cpp:258 -msgid "Reading tape ID length failed." -msgstr "无法读取磁带ID长度。" - -#: TapeDrive.cpp:520 -msgid "Skipping to archive..." -msgstr "跳至归档..." - -#: TapeDrive.cpp:542 -msgid "Skipping to block..." -msgstr "跳至块..." - -#: TapeFileInfoWidget.cpp:39 -msgid "Start record:" -msgstr "起始记录:" - -#: TapeFileInfoWidget.cpp:40 -msgid "End record:" -msgstr "结束记录:" - -#: TapeInfoWidget.cpp:46 -msgid "Tape ID:" -msgstr "磁带 ID:" - -#: TapeInfoWidget.cpp:49 -msgid "Archive count:" -msgstr "归档计数:" - -#: TapeInfoWidget.cpp:50 -msgid "Space used:" -msgstr "已使用空间:" - -#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71 -msgid "KDat: Restore" -msgstr "KDat:恢复数据" - -#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74 -msgid "KDat: Verify" -msgstr "KDat:校验" - -#: VerifyDlg.cpp:126 -msgid "Differences:" -msgstr "差别:" - -#: VerifyDlg.cpp:134 -msgid "Restore log:" -msgstr "恢复日志:" - -#: VerifyDlg.cpp:136 -msgid "Verify log:" -msgstr "校验日志:" - -#: VerifyDlg.cpp:144 -msgid "&Save Log..." -msgstr "保存日志(&S)..." - -#: VerifyDlg.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "中止(&A)" - -#: VerifyDlg.cpp:344 -msgid "" -"failed while reading tape data.\n" -msgstr "" -"无法读取磁带数据。\n" - -#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42 -msgid "KDat: Restore Options" -msgstr "KDat:恢复选项" - -#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45 -msgid "KDat: Verify Options" -msgstr "KDat:校验选项" - -#: VerifyOptDlg.cpp:50 -msgid "Restore to folder:" -msgstr "恢复到文件夹:" - -#: VerifyOptDlg.cpp:52 -msgid "Verify in folder:" -msgstr "在文件夹中校验:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136 -#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: VerifyOptDlg.cpp:65 -msgid "Restore files:" -msgstr "恢复文件:" - -#: VerifyOptDlg.cpp:67 -msgid "Verify files:" -msgstr "校验文件:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wang Jian" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lark@linux.net.cn" - -#: main.cpp:41 -msgid "tar-based DAT archiver for KDE" -msgstr "KDE 的基于 tar 的 DAT 归档软件" - -#: main.cpp:48 -msgid "KDat" -msgstr "KDat" - -#: main.cpp:59 -msgid "Can't allocate memory in kdat" -msgstr "无法分配内存" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Options Widget" -msgstr "选项部件" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. " -" This is used when formatting the tapes." -msgstr "此设置决定了 KDat 认为备份磁带所拥有的容量。此选项主要用于格式化磁带。" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls " -"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For " -"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes." -msgstr "" -"磁带驱动器以单个块的方式读写数据。此设置控制了每个块的大小,而且应该和您磁带驱动器的块大小保持一致。对于软盘磁带设备,应该将此选项设置为 <b>" -"10240</b> 字节。" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes " -"(MB) or gigabytes (GB)." -msgstr "此选项选择左侧的默认磁带大小以何单位显示,是兆字节(MB)还是吉字节(GB)。" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "字节" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Tape block size:" -msgstr "磁带块大小:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Default tape size:" -msgstr "默认磁带大小:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Browse for the tar command." -msgstr "浏览 tar 命令。" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> " -"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>." -msgstr "<em>非回绕</em>磁带设备在文件系统中的位置。默认为 <b>/dev/tape</b>。" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Tar command:" -msgstr "Tar 命令:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Browse for the tape device." -msgstr "浏览磁带设备。" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. " -"The full path should be given. The default is <b>tar</b>." -msgstr "此设置控制了 KDat 用于执行磁带备份的命令。应该给出完整路径。默认为 <b>tar</b>。" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Tape device:" -msgstr "磁带设备:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Tape Drive Options" -msgstr "磁带驱动器选项" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Load tape on mount" -msgstr "挂载时装入" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>" -msgstr "<qt>在挂载磁带前执行 <tt>mtload</tt> 命令。</qt>" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying " -"to mount it.\n" -"\n" -"This is required by some tape drives." -msgstr "" -"在试图挂载磁带设备之前先执行 <tt>mtload</tt> 命令。\n" -"\n" -"某些磁带设备需要此功能。" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Lock tape drive on mount" -msgstr "挂载磁带时锁住磁带" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "Disable the eject button after mounting the tape." -msgstr "挂载磁带后禁用弹出按钮。" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "" -"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after " -"the tape has been mounted.\n" -"\n" -"This doesn't work for all tape drives." -msgstr "" -"此选项使得 KDat 试图在挂载磁带后禁用磁带驱动器上的弹出按钮。\n" -"\n" -"此功能并不适合于所有磁带设备。" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Eject tape on unmount" -msgstr "卸载磁带时弹出磁带" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." -msgstr "试图在卸载磁带时弹出磁带。不要对 ftape 使用此功能。" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n" -"\n" -"This option should not be used for floppy-tape drives." -msgstr "" -"试图在卸载磁带时弹出磁带。\n" -"\n" -"不应对软盘磁带驱动器使用此选项。" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Variable block size" -msgstr "可变块大小" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." -msgstr "启用磁带驱动器中的可变块大小支持。" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, " -"KDat will attempt to enable that support.\n" -"\n" -"You must still specify the block size." -msgstr "" -"某些磁带驱动器支持不同的数据块大小。通过此选项,KDat 将试图启用该支持。\n" -"\n" -"您仍然必须指定块大小。" |