diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdeutils/kdf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/kdeutils/kdf.po | 237 |
1 files changed, 237 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeutils/kdf.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeutils/kdf.po new file mode 100644 index 00000000000..83b99c28ed3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeutils/kdf.po @@ -0,0 +1,237 @@ +# translation of kdf.po to zh_CN +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Li Zongliang <li-zongliang@21cn.com>, 2001 +# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdf\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-09 12:57+0800\n" +"Last-Translator: Li Zongliang <li-zongliang@21cn.com>\n" +"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Li Zongliang" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "li-zongliang@21cn.com" + +#: disklist.cpp:267 +#, c-format +msgid "could not execute [%s]" +msgstr "无法执行 [%s]" + +#: disks.cpp:229 +msgid "" +"Called: %1\n" +"\n" +msgstr "" +"调用:%1\n" +"\n" + +#: disks.cpp:233 +#, c-format +msgid "could not execute %1" +msgstr "无法执行 %1" + +#: kcmdf.cpp:53 +msgid "" +"<h3>Hardware Information</h3>" +"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " +"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " +"on all hardware architectures and/or operating systems." +msgstr "<h3>硬件信息</h3><br> 所有的信息模块返回关于您的计算机硬件或操作系统一方面的信息。不同硬件体系结构和操作系统上的模块并不相同。" + +#: kconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "一个测试程序" + +#: kdf.cpp:33 +msgid "KDE free disk space utility" +msgstr "KDE 剩余磁盘空间工具" + +#: kdf.cpp:67 +msgid "KDiskFree" +msgstr "KDiskFree" + +#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69 +msgid "Icon" +msgstr "图标" + +#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70 +msgid "Device" +msgstr "设备" + +#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106 +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107 +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71 +msgid "Mount Point" +msgstr "挂载点" + +#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109 +msgid "Free" +msgstr "空闲" + +#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Full %" +msgstr "全部 %" + +#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112 +msgid "Usage" +msgstr "利用率" + +#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240 +#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254 +msgid "visible" +msgstr "可见" + +#: kdfconfig.cpp:115 +msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update" +msgstr "更新频率[秒]。值 0 禁止更新" + +#: kdfconfig.cpp:121 +#, c-format +msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):" +msgstr "文件管理器(如 konsole -e mc %m):" + +#: kdfconfig.cpp:130 +msgid "Open file manager automatically on mount" +msgstr "挂载时自动打开文件管理器" + +#: kdfconfig.cpp:136 +msgid "Pop up a window when a disk gets critically full" +msgstr "当磁盘被严重占满时弹出窗口" + +#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253 +msgid "hidden" +msgstr "隐藏" + +#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288 +msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" +msgstr "[%2]上的设备[%1]严重占满!" + +#: kdfwidget.cpp:469 +msgid "Mount Device" +msgstr "挂载设备" + +#: kdfwidget.cpp:470 +msgid "Unmount Device" +msgstr "卸载设备" + +#: kdfwidget.cpp:472 +msgid "Open in File Manager" +msgstr "在文件管理器中打开" + +#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490 +msgid "MOUNTING" +msgstr "正在挂载" + +#: kwikdisk.cpp:48 +msgid "KDE Free disk space utility" +msgstr "KDE 剩余磁盘空间工具" + +#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324 +msgid "KwikDisk" +msgstr "KwikDisk" + +#: kwikdisk.cpp:178 +msgid "%1 (%2) %3 on %4" +msgstr "%4 上的 %1(%2) %3" + +#: kwikdisk.cpp:179 +msgid "Unmount" +msgstr "卸载" + +#: kwikdisk.cpp:179 +msgid "Mount" +msgstr "挂载" + +#: kwikdisk.cpp:219 +msgid "You must login as root to mount this disk" +msgstr "你必须以 root 用户登录才能挂载磁盘" + +#: kwikdisk.cpp:229 +msgid "&Start KDiskFree" +msgstr "启动 KDiskFree(&S)" + +#: kwikdisk.cpp:233 +msgid "&Configure KwikDisk..." +msgstr "配置 KwikDisk(&C)..." + +#: kwikdisk.cpp:327 +msgid "Original author" +msgstr "原始作者" + +#: kwikdisk.cpp:329 +msgid "KDE 2 changes" +msgstr "KDE 2 更改" + +#: kwikdisk.cpp:330 +msgid "KDE 3 changes" +msgstr "KDE 3 更改" + +#: mntconfig.cpp:72 +msgid "Mount Command" +msgstr "挂载命令" + +#: mntconfig.cpp:73 +msgid "Unmount Command" +msgstr "卸载命令" + +#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84 +msgid "None" +msgstr "无" + +#: mntconfig.cpp:110 +msgid "Get Mount Command" +msgstr "获取挂载命令" + +#: mntconfig.cpp:125 +msgid "Get Unmount Command" +msgstr "获取卸载命令" + +#: mntconfig.cpp:258 +msgid "" +"This filename is not valid: %1\n" +"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"." +msgstr "" +"文件名无效:%1\n" +"它必须以“_mount”或“_unmount”结尾。" + +#: mntconfig.cpp:294 +msgid "Only local files supported." +msgstr "只支持本地文件。" + +#: mntconfig.cpp:310 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "目前只支持本地文件。" + +#: optiondialog.cpp:32 +msgid "General Settings" +msgstr "常规设置" + +#: optiondialog.cpp:38 +msgid "Mount Commands" +msgstr "挂载命令" |