summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeutils/kdf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdeutils/kdf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/kdeutils/kdf.po237
1 files changed, 237 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeutils/kdf.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeutils/kdf.po
new file mode 100644
index 00000000000..83b99c28ed3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeutils/kdf.po
@@ -0,0 +1,237 @@
+# translation of kdf.po to zh_CN
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Li Zongliang <li-zongliang@21cn.com>, 2001
+# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdf\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-09 12:57+0800\n"
+"Last-Translator: Li Zongliang <li-zongliang@21cn.com>\n"
+"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Li Zongliang"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "li-zongliang@21cn.com"
+
+#: disklist.cpp:267
+#, c-format
+msgid "could not execute [%s]"
+msgstr "无法执行 [%s]"
+
+#: disks.cpp:229
+msgid ""
+"Called: %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"调用:%1\n"
+"\n"
+
+#: disks.cpp:233
+#, c-format
+msgid "could not execute %1"
+msgstr "无法执行 %1"
+
+#: kcmdf.cpp:53
+msgid ""
+"<h3>Hardware Information</h3>"
+"<br> All the information modules return information about a certain aspect of "
+"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available "
+"on all hardware architectures and/or operating systems."
+msgstr "<h3>硬件信息</h3><br> 所有的信息模块返回关于您的计算机硬件或操作系统一方面的信息。不同硬件体系结构和操作系统上的模块并不相同。"
+
+#: kconftest.cpp:44
+msgid "A test application"
+msgstr "一个测试程序"
+
+#: kdf.cpp:33
+msgid "KDE free disk space utility"
+msgstr "KDE 剩余磁盘空间工具"
+
+#: kdf.cpp:67
+msgid "KDiskFree"
+msgstr "KDiskFree"
+
+#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69
+msgid "Icon"
+msgstr "图标"
+
+#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70
+msgid "Device"
+msgstr "设备"
+
+#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71
+msgid "Mount Point"
+msgstr "挂载点"
+
+#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109
+msgid "Free"
+msgstr "空闲"
+
+#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Full %"
+msgstr "全部 %"
+
+#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112
+msgid "Usage"
+msgstr "利用率"
+
+#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240
+#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254
+msgid "visible"
+msgstr "可见"
+
+#: kdfconfig.cpp:115
+msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update"
+msgstr "更新频率[秒]。值 0 禁止更新"
+
+#: kdfconfig.cpp:121
+#, c-format
+msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
+msgstr "文件管理器(如 konsole -e mc %m):"
+
+#: kdfconfig.cpp:130
+msgid "Open file manager automatically on mount"
+msgstr "挂载时自动打开文件管理器"
+
+#: kdfconfig.cpp:136
+msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
+msgstr "当磁盘被严重占满时弹出窗口"
+
+#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253
+msgid "hidden"
+msgstr "隐藏"
+
+#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288
+msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
+msgstr "[%2]上的设备[%1]严重占满!"
+
+#: kdfwidget.cpp:469
+msgid "Mount Device"
+msgstr "挂载设备"
+
+#: kdfwidget.cpp:470
+msgid "Unmount Device"
+msgstr "卸载设备"
+
+#: kdfwidget.cpp:472
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "在文件管理器中打开"
+
+#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490
+msgid "MOUNTING"
+msgstr "正在挂载"
+
+#: kwikdisk.cpp:48
+msgid "KDE Free disk space utility"
+msgstr "KDE 剩余磁盘空间工具"
+
+#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324
+msgid "KwikDisk"
+msgstr "KwikDisk"
+
+#: kwikdisk.cpp:178
+msgid "%1 (%2) %3 on %4"
+msgstr "%4 上的 %1(%2) %3"
+
+#: kwikdisk.cpp:179
+msgid "Unmount"
+msgstr "卸载"
+
+#: kwikdisk.cpp:179
+msgid "Mount"
+msgstr "挂载"
+
+#: kwikdisk.cpp:219
+msgid "You must login as root to mount this disk"
+msgstr "你必须以 root 用户登录才能挂载磁盘"
+
+#: kwikdisk.cpp:229
+msgid "&Start KDiskFree"
+msgstr "启动 KDiskFree(&S)"
+
+#: kwikdisk.cpp:233
+msgid "&Configure KwikDisk..."
+msgstr "配置 KwikDisk(&C)..."
+
+#: kwikdisk.cpp:327
+msgid "Original author"
+msgstr "原始作者"
+
+#: kwikdisk.cpp:329
+msgid "KDE 2 changes"
+msgstr "KDE 2 更改"
+
+#: kwikdisk.cpp:330
+msgid "KDE 3 changes"
+msgstr "KDE 3 更改"
+
+#: mntconfig.cpp:72
+msgid "Mount Command"
+msgstr "挂载命令"
+
+#: mntconfig.cpp:73
+msgid "Unmount Command"
+msgstr "卸载命令"
+
+#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: mntconfig.cpp:110
+msgid "Get Mount Command"
+msgstr "获取挂载命令"
+
+#: mntconfig.cpp:125
+msgid "Get Unmount Command"
+msgstr "获取卸载命令"
+
+#: mntconfig.cpp:258
+msgid ""
+"This filename is not valid: %1\n"
+"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"."
+msgstr ""
+"文件名无效:%1\n"
+"它必须以“_mount”或“_unmount”结尾。"
+
+#: mntconfig.cpp:294
+msgid "Only local files supported."
+msgstr "只支持本地文件。"
+
+#: mntconfig.cpp:310
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "目前只支持本地文件。"
+
+#: optiondialog.cpp:32
+msgid "General Settings"
+msgstr "常规设置"
+
+#: optiondialog.cpp:38
+msgid "Mount Commands"
+msgstr "挂载命令"