diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 334 |
1 files changed, 167 insertions, 167 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 60d35b43181..6e09e531d62 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-13 18:07+0800\n" "Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -14,65 +14,73 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mai Hao Hui" +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "矩形" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mhh@ricetons.com" +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "圆形" -#: kimecommands.cpp:33 -#, c-format -msgid "Cut %1" -msgstr "剪切 %1" +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "多边形" -#: kimecommands.cpp:77 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "删除 %1" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Web 文件" -#: kimecommands.cpp:87 -#, c-format -msgid "Paste %1" -msgstr "粘贴 %1" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "图片" -#: kimecommands.cpp:132 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "移动 %1" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML 文件" -#: kimecommands.cpp:194 -#, c-format -msgid "Resize %1" -msgstr "缩放 %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG 图像" -#: kimecommands.cpp:241 -#, c-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "添加端点到 %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG 图像" -#: kimecommands.cpp:290 -#, c-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "从 %1 删除端点" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF 图像" -#: kimecommands.cpp:343 -#, c-format -msgid "Create %1" -msgstr "创建 %1" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "全部文件" -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "映射" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "选择要打开的图片" -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "未命名" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "区域" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "预览" + +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." +"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"<br>The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"<h3>区域列表</h3>区域列表显示映射的所有区域。" +"<br>左边的列显示关联到这一区域的链接;右边的区域显示被区域覆盖部分的图片。" +"<br>您可以配置预览图片的最大大小。" + +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "所有区域列表" #: kimedialogs.cpp:81 msgid "Top &X:" @@ -162,18 +170,6 @@ msgstr "OnMouseOut:" msgid "Area Tag Editor" msgstr "区域标记编辑器" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "矩形" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "圆形" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "多边形" - #: kimedialogs.cpp:435 msgid "Selection" msgstr "选区" @@ -190,10 +186,6 @@ msgstr "坐标(&D)" msgid "&JavaScript" msgstr "&JavaScript" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "全部文件" - #: kimedialogs.cpp:509 msgid "Choose File" msgstr "选择文件" @@ -250,62 +242,97 @@ msgstr "重做限制(&R):" msgid "&Start with last used document" msgstr "启动时打开上次使用的文档(&S)" -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "预览" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "映射(&M)" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "未命名" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "图像(&I)" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "区域数" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "KImageMapEditor 主工具栏" -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "图片" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "KImageMapEditor 画图工具栏" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "使用映射" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "一个HTML图片映射编辑器" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Web 文件" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "退出时将 HTML 写入 stdout" -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML 文件" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "要打开的文件" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG 图像" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG 图像" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "帮助我制作 Makefiles 和创建 Debian 包" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF 图像" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "帮助我修复 --enable-final 模式" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "选择要打开的图片" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "帮助我完成西班牙语翻译" -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "区域" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "帮助我完成芬兰语翻译" -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "帮助我完成法语翻译" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "一个HTML图片映射编辑器" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mai Hao Hui" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mhh@ricetons.com" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "未命名" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "区域数" + +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "映射" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "未命名" + +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "使用映射" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -456,12 +483,6 @@ msgstr "预览(&P)" msgid "Show a preview" msgstr "显示预览" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "图像(&I)" - #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "添加图像..." @@ -748,63 +769,42 @@ msgstr "输入 Usemap" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "输入 usemap 的值:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "映射(&M)" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor 主工具栏" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor 画图工具栏" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." -"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"<br>The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"<h3>区域列表</h3>区域列表显示映射的所有区域。" -"<br>左边的列显示关联到这一区域的链接;右边的区域显示被区域覆盖部分的图片。" -"<br>您可以配置预览图片的最大大小。" - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "所有区域列表" +#: kimecommands.cpp:33 +#, c-format +msgid "Cut %1" +msgstr "剪切 %1" -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "退出时将 HTML 写入 stdout" +#: kimecommands.cpp:77 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "删除 %1" -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "要打开的文件" +#: kimecommands.cpp:87 +#, c-format +msgid "Paste %1" +msgstr "粘贴 %1" -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "帮助我制作 Makefiles 和创建 Debian 包" +#: kimecommands.cpp:132 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "移动 %1" -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "帮助我修复 --enable-final 模式" +#: kimecommands.cpp:194 +#, c-format +msgid "Resize %1" +msgstr "缩放 %1" -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "帮助我完成西班牙语翻译" +#: kimecommands.cpp:241 +#, c-format +msgid "Add point to %1" +msgstr "添加端点到 %1" -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "帮助我完成芬兰语翻译" +#: kimecommands.cpp:290 +#, c-format +msgid "Remove point from %1" +msgstr "从 %1 删除端点" -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "帮助我完成法语翻译" +#: kimecommands.cpp:343 +#, c-format +msgid "Create %1" +msgstr "创建 %1" |