summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/docs/tdebase/khelpcenter/faq/about.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/docs/tdebase/khelpcenter/faq/about.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/docs/tdebase/khelpcenter/faq/about.docbook39
1 files changed, 39 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/docs/tdebase/khelpcenter/faq/about.docbook b/tde-i18n-zh_TW/docs/tdebase/khelpcenter/faq/about.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..0a627b555a5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_TW/docs/tdebase/khelpcenter/faq/about.docbook
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!--
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd">
+-->
+
+<chapter id="about">
+<title>關於此 <acronym>FAQ</acronym></title>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question>
+<para>我要怎麼幫忙這份 <acronym>FAQ</acronym>?</para>
+</question>
+
+<answer>
+
+<para>首先,將任何您找到的錯誤告訴我們。此外,您也可以給我們任何建議,還有您覺得不清楚的地方也一起告訴我們,可以的話,更希望您告訴我們要怎麼做才更好。我們的電子郵件地址是:<email>faq@kde.org</email>。 </para>
+
+<para>其次,對於那些還沒有收錄到此 <acronym>FAQ</acronym> 的常見問題,請將您的解決方法告訴我們。我們會盡快放進來。</para>
+
+<para>最後,請好好利用此 <acronym>FAQ</acronym>。在到各個 &kde; 郵件論壇發問之前,請先詳細閱讀此份 <acronym>FAQ</acronym>(還有其他相關文件)。</para>
+
+<note><para>您也許正考慮當 <acronym>FAQ</acronym> 的維護者。詳情請參考 <xref linkend="FAQ-maintainer-HOWTO"/>。 </para></note>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="FAQ-maintainer-HOWTO">
+<para>我要怎麼成為 <acronym>FAQ</acronym> 維護者?</para>
+</question>
+
+<answer>
+<para>事實上,這很容易,我們也一直需要新血加入。:-)只要發一封電子郵件到 <email>kde-doc-english@kde.org</email>。 </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>