diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kdvi.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kdvi.po | 47 |
1 files changed, 13 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kdvi.po index c2d76552144..a99c98536d0 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdvi\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-04 11:23+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -185,10 +185,6 @@ msgstr "" "<qt>這個 DVI 檔含有原始文稿資訊。您可以按一下滑鼠中鍵來開啟 TeX 文稿的編輯" "器。</qt>" -#: dviRenderer.cpp:284 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "" - #: dviRenderer.cpp:286 msgid "Explain in more detail..." msgstr "更詳細的解釋......" @@ -522,10 +518,6 @@ msgstr "TeX 名稱" msgid "Family" msgstr "字族" -#: fontpool.cpp:192 -msgid "Zoom" -msgstr "" - #: fontpool.cpp:193 msgid "Type" msgstr "種類" @@ -630,11 +622,6 @@ msgstr "DVI 檔案" msgid "Information on the currently loaded DVI-file." msgstr "目前載入的 DVI 檔資訊。" -#: infodialog.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "TeX 字型" - #: infodialog.cpp:38 msgid "Information on currently loaded fonts." msgstr "目前載入的字型資訊。" @@ -1094,31 +1081,11 @@ msgstr "" "目前的許多字型都含有「字型提示」(font hinting)資訊,這在低解析度的螢幕可增" "進可讀性。但有不少朋友發現這種「改進」很醜,這時可能需要把這個選項關掉。" -#: kdvi_part.rc:4 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "DVI 檔案" - #: kdvi_part.rc:6 #, no-c-format msgid "Export As" msgstr "輸出為" -#: kdvi_part.rc:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "編輯器:" - -#: kdvi_part.rc:17 -#, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "" - -#: kdvi_part.rc:21 -#, no-c-format -msgid "&Help" -msgstr "" - #: optionDialogFontsWidget_base.ui:28 #, no-c-format msgid "Use font hinting for Type 1 fonts, if available" @@ -1290,3 +1257,15 @@ msgid "" "<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain " "text? \n" msgstr "<p>......KDVI 可以把 DVI 檔存成 PostScript,PDF 甚至純文字檔?\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "TeX 字型" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "DVI 檔案" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "編輯器:" |