summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po156
1 files changed, 156 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
new file mode 100644
index 00000000000..70feeb267f2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
@@ -0,0 +1,156 @@
+# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Traditional Chinese
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-13 16:04+0800\n"
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
+"dot tw>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "AutoBookmarks"
+
+#: autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "設定 AutoBookmarks"
+
+#: autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "編輯項目"
+
+#: autobookmarker.cpp:288
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "樣式(&P):"
+
+#: autobookmarker.cpp:294
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>要用於樣式比對的正規表示式。</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:298
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "區分大小寫(&S)"
+
+#: autobookmarker.cpp:302
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr "<p>如果開啟此選項,樣式比對時會區分大小寫。</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:305
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "最小符合(&M)"
+
+#: autobookmarker.cpp:309
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>開啟此選項的話,樣式比對時會採用「最小符合」(Minimal matching)。如果您不知道這是做什麼,請參考 kate "
+"手冊中關於正規表示式的附錄。</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:313
+msgid "&File mask:"
+msgstr "檔名遮罩(&F):"
+
+#: autobookmarker.cpp:319
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr "<p>檔名遮罩清單,以分號區隔。這可以用於限制只比對符合檔名的檔案。</p><p>使用右邊的精靈按鍵可以填入此清單。</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:324
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "MIME 型態(&T):"
+
+#: autobookmarker.cpp:330
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>MIME 型態清單,以分號區隔。這可以用於限制只比對符合 MIME 型態的檔案。</p>"
+"<p>使用右邊的精靈按鍵可以取得目前檔案的 MIME 型態以選擇。</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:340
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr "<p>按此按鈕會顯示 MIME 型態的清單。使用此按鈕,上方的檔名遮罩清單也會同時被填入。</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:365
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"選擇此樣式的 MIME 型態。\n"
+"請注意,這會自動編輯相關的副檔名。"
+
+#: autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "選擇 MIME 型態"
+
+#: autobookmarker.cpp:385
+msgid "&Patterns"
+msgstr "樣式(&P)"
+
+#: autobookmarker.cpp:388
+msgid "Pattern"
+msgstr "樣式"
+
+#: autobookmarker.cpp:389
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME 型態"
+
+#: autobookmarker.cpp:390
+msgid "File Masks"
+msgstr "檔名遮罩"
+
+#: autobookmarker.cpp:394
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>這個清單會顯示您所設定的 autobookmark 實體。當一份文件被開啟時,會遵照下列的規則:"
+"<ul> "
+"<li>如果有預先定義好的 MIME 型態及/或檔名遮罩清單,而都不符合此文件,則該實體會被排除。</li> "
+"<li>否則此文件中的每一行都會被用來比對樣式,而符合的行會被設定書籤。</li></ul>"
+"<p>使用底下的按鍵來管理您的實體。</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "新增(&N)"
+
+#: autobookmarker.cpp:409
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "按下此按鈕來產生新的 autobookmark 實體。"
+
+#: autobookmarker.cpp:414
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "按下此按鈕來刪除目前所選擇的實體。"
+
+#: autobookmarker.cpp:416
+msgid "&Edit..."
+msgstr "編輯(&E)"
+
+#: autobookmarker.cpp:419
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "按下此按鈕來編輯目前所選擇的實體。"