summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdecachegrind.po124
1 files changed, 37 insertions, 87 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
index 4fe5789f088..1fa6025cd73 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecachegrind\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-03 10:39+0800\n"
"Last-Translator: Chih-Wei Huang <cwhuang@linux.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -765,10 +765,6 @@ msgstr "編輯短名稱"
msgid "Edit Formula"
msgstr "編輯公式"
-#: costtypeview.cpp:108
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
#: costtypeview.cpp:115
msgid "New Cost Type ..."
msgstr "新增花費類型..."
@@ -1277,29 +1273,14 @@ msgstr "這個清單可以在設定對話框中找到。"
msgid "Move to Top"
msgstr "移動到頂端"
-#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "左上方"
-
#: tabview.cpp:68
msgid "Move to Right"
msgstr "移動到右方"
-#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "右上方"
-
#: tabview.cpp:72
msgid "Move to Bottom"
msgstr "移動到底端"
-#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "左下方"
-
#: tabview.cpp:76
msgid "Move to Bottom Left"
msgstr "移動到左下方"
@@ -1516,10 +1497,6 @@ msgid ""
"<b>Duplicate Current Layout</b><p>Make a copy of the current layout.</p>"
msgstr "<b>複製目前的佈局</b><p>複製目前的佈局。</p>"
-#: toplevel.cpp:458
-msgid "&Remove"
-msgstr ""
-
#: toplevel.cpp:461
msgid ""
"<b>Remove Current Layout</b><p>Delete current layout and make the previous "
@@ -1572,10 +1549,6 @@ msgid ""
"current window.</p>"
msgstr "<b>新增分析檔資料</b> <p>在目前視窗中開啟新的分析資料檔。</p>"
-#: toplevel.cpp:509
-msgid "&Reload"
-msgstr ""
-
#: toplevel.cpp:517
msgid "<b>Reload Profile Data</b><p>This loads any new created parts, too.</p>"
msgstr "<b>重新載入分析資料</b><p>這也會載入任何新建立的部件。</p>"
@@ -2032,24 +2005,10 @@ msgstr "替代(垂直)"
msgid "Alternate (H)"
msgstr "替代(水平)"
-#: treemap.cpp:2816
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "水平分割"
-
-#: treemap.cpp:2817
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
#: treemap.cpp:2872
msgid "Nesting"
msgstr "巢狀"
-#: treemap.cpp:2874
-#, fuzzy
-msgid "Border"
-msgstr "邊框 0"
-
#: treemap.cpp:2875
msgid "Correct Borders Only"
msgstr "只有正確的框線"
@@ -2115,11 +2074,6 @@ msgstr "遞減(到 %1)"
msgid "Increment (to %1)"
msgstr "遞增(到 %1)"
-#: configdlgbase.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "KCachegrind 設定"
-
#: configdlgbase.ui:37
#, no-c-format
msgid "General"
@@ -2190,21 +2144,6 @@ msgstr "物件 / 相關來源基礎"
msgid "Add..."
msgstr "新增..."
-#: configdlgbase.ui:508
-#, no-c-format
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: configdlgbase.ui:585
-#, no-c-format
-msgid "&OK"
-msgstr ""
-
-#: configdlgbase.ui:596
-#, no-c-format
-msgid "&Cancel"
-msgstr ""
-
#: dumpselectionbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "Target"
@@ -2220,11 +2159,6 @@ msgstr "時間"
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: dumpselectionbase.ui:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
-
#: dumpselectionbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "Target command:"
@@ -2485,11 +2419,6 @@ msgstr "訊息"
msgid "Kill Run"
msgstr "終止執行"
-#: dumpselectionbase.ui:1070
-#, no-c-format
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: functionselectionbase.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Search:"
@@ -2515,16 +2444,6 @@ msgstr "堆疊選擇"
msgid "Cost2"
msgstr "花費2"
-#: tdecachegrindui.rc:4
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "檔案:"
-
-#: tdecachegrindui.rc:10
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
#: tdecachegrindui.rc:15
#, no-c-format
msgid "&Layout"
@@ -2535,11 +2454,6 @@ msgstr "佈局(&L)"
msgid "Sidebars"
msgstr "邊列"
-#: tdecachegrindui.rc:41
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "狀態工具列"
-
#: tdecachegrindui.rc:54
#, no-c-format
msgid "State Toolbar"
@@ -2706,3 +2620,39 @@ msgstr ""
"<p>要在 cachegrind 的分析執行中產生多個部件,可以用像這樣的選項:--"
"cachedumps=xxx 表示 xxx 個基本區塊。(基本區塊是在您的程式碼中不分支的組譯敘"
"述)。</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "左上方"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "右上方"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "左下方"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "水平分割"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border"
+#~ msgstr "邊框 0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "KCachegrind 設定"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "選項"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "檔案:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main Toolbar"
+#~ msgstr "狀態工具列"