summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/docs/tdebase/faq/contrib.docbook2
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/docs/tdebase/faq/webbrowse.docbook2
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ktimemon.po36
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kpdf.po4
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeio.po22
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdelibs.po26
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/krec.po8
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kopete.po4
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kbugbuster.po6
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdevelop/tdevelop.po16
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdevelop/tdevtipofday.po4
11 files changed, 65 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/docs/tdebase/faq/contrib.docbook b/tde-i18n-zh_TW/docs/tdebase/faq/contrib.docbook
index 97571e25df6..980937ed461 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/docs/tdebase/faq/contrib.docbook
+++ b/tde-i18n-zh_TW/docs/tdebase/faq/contrib.docbook
@@ -34,7 +34,7 @@
<para>我要怎麼送出錯誤回報?</para>
</question>
<answer>
-<para>有一個錯誤追蹤系統,在 <ulink url="http://bugs.kde.org">http://bugs.kde.org</ulink>。此系統有一個精靈,能協助您送出新的錯誤報告,並列出所有已知的錯誤。</para>
+<para>有一個錯誤追蹤系統,在 <ulink url="http://bugs.trinitydesktop.org">http://bugs.trinitydesktop.org</ulink>。此系統有一個精靈,能協助您送出新的錯誤報告,並列出所有已知的錯誤。</para>
<para>最簡單的方法是從出問題的應用程式的選單列中選擇<menuchoice><guimenu>說明</guimenu><guimenuitem>報告問題...</guimenuitem></menuchoice>。它會開啟一個小的對話盒,連結到錯誤回報系統。請確定遵循錯誤回報精靈的說明。</para>
</answer>
</qandaentry>
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/docs/tdebase/faq/webbrowse.docbook b/tde-i18n-zh_TW/docs/tdebase/faq/webbrowse.docbook
index 0892aee1ec6..94fb5be35d8 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/docs/tdebase/faq/webbrowse.docbook
+++ b/tde-i18n-zh_TW/docs/tdebase/faq/webbrowse.docbook
@@ -15,7 +15,7 @@
<qandaentry>
<question><para>我可以只跑 &konqueror; 而不跑 &kde; 嗎?</para></question>
-<answer><para>可以,只要有安裝 &Qt;,tdelibs 與 tdebase 就可以。只要從您使用的視窗管理員叫出 &konqueror;,應該就沒問題。不過如果有問題,(&kde; 的開發者不太常去測試這種狀況),則回報給 http://bugs.kde.org 並試著在執行 &konqueror; 之前執行 "tdeinit"。這樣通常會有效,也適用於其它的 &kde; 應用程式。 </para>
+<answer><para>可以,只要有安裝 &Qt;,tdelibs 與 tdebase 就可以。只要從您使用的視窗管理員叫出 &konqueror;,應該就沒問題。不過如果有問題,(&kde; 的開發者不太常去測試這種狀況),則回報給 http://bugs.trinitydesktop.org 並試著在執行 &konqueror; 之前執行 "tdeinit"。這樣通常會有效,也適用於其它的 &kde; 應用程式。 </para>
</answer>
</qandaentry>
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index 73b90d9780a..d408f3f2f38 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -181,11 +181,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
-"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to "
"sort this out."
msgstr ""
"檔案 %1 的記憶體使用量似乎不是用預期中的檔案格式。\n"
-"也許您的 proc 檔案系統版本與我們所支援的版本不同。請回報到 http://bugs.kde.org。"
+"也許您的 proc 檔案系統版本與我們所支援的版本不同。請回報到 http://bugs.trinitydesktop.org。"
#: sample.cc:239
msgid ""
@@ -210,41 +210,41 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
"running a non-standard version of Solaris?\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"無法在 'kstat' 函式庫發現任何 CPU 統計進入點。您是否執行非標準版本的 Solaris ?\n"
-"請透過 http://bugs.kde.org/ 聯絡維護者,他們會試著解決這個問題。"
+"請透過 http://bugs.trinitydesktop.org/ 聯絡維護者,他們會試著解決這個問題。"
#: sample.cc:325
msgid ""
"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"無法從 'kstat' 函式庫讀取 CPU 統計進入點。診斷結果是 '%1'。\n"
-"請透過 http://bugs.kde.org/ 聯絡維護者,他們會試著解決這個問題。"
+"請透過 http://bugs.trinitydesktop.org/ 聯絡維護者,他們會試著解決這個問題。"
#: sample.cc:338
msgid ""
"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
"this out."
msgstr ""
"CPU 的數目似乎改變了,或 'kstat' 函式庫傳回不合理的結果(%1 vs. %2 CPUs)。\n"
-"請透過 http://bugs.kde.org/ 聯絡維護者,他們會試著解決這個問題。"
+"請透過 http://bugs.trinitydesktop.org/ 聯絡維護者,他們會試著解決這個問題。"
#: sample.cc:350
msgid ""
"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'\n"
-"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try "
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try "
"to sort this out."
msgstr ""
"無法從 'kstat' 函式庫讀取記憶體統計進入點。診斷結果為 '%1'。\n"
-"請透過 http://bugs.kde.org/ 聯絡維護者,他們會試著解決這個問題。"
+"請透過 http://bugs.trinitydesktop.org/ 聯絡維護者,他們會試著解決這個問題。"
#: sample.cc:367
msgid ""
@@ -260,45 +260,45 @@ msgstr ""
#: sample.cc:379
msgid ""
"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"無法決定置換空間的數目。診斷結果為 '%1' 。\n"
-"請透過 http://bugs.kde.org/ 聯絡維護者,他們會試著解決這個問題。"
+"請透過 http://bugs.trinitydesktop.org/ 聯絡維護者,他們會試著解決這個問題。"
#: sample.cc:388
msgid ""
"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"當 KTimeMon 試著去測定置換使用時,缺乏執行記憶體。\n"
"試圖配置 %1 bytes 的記憶體(2 * %2 + %3 * %4)。\n"
-"請透過 http://bugs.kde.org/ 聯絡維護者,他們會試著解決這個問題。"
+"請透過 http://bugs.trinitydesktop.org/ 聯絡維護者,他們會試著解決這個問題。"
#: sample.cc:400
msgid ""
"Unable to determine the swap usage.\n"
"The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"無法決定分割區的使用情形。\n"
"診斷結果為 '%1' 。\n"
-"請透過 http://bugs.kde.org/ 聯絡維護者,他們會試著解決這個問題。"
+"請透過 http://bugs.trinitydesktop.org/ 聯絡維護者,他們會試著解決這個問題。"
#: sample.cc:407
msgid ""
"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
"returned.\n"
"KTimeMon will attempt to continue.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
"訊息要求 %1 置換空間,但只有 %2 置換進入點傳回。\n"
"KTimeMon 將試圖繼續。\n"
-"請透過 http://bugs.kde.org/ 聯絡維護者,他們會試著解決這個問題。"
+"請透過 http://bugs.trinitydesktop.org/ 聯絡維護者,他們會試著解決這個問題。"
#: timemon.cc:173
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kpdf.po
index 1b84f211eab..d3fd71033e8 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kpdf.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kpdf.po
@@ -837,8 +837,8 @@ msgid "Printing this document is not allowed."
msgstr "不允許列印此文件。"
#: part.cpp:1064
-msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
-msgstr "無法列印此文件。請回報到 bugs.kde.org"
+msgid "Could not print the document. Please report to bugs.trinitydesktop.org"
+msgstr "無法列印此文件。請回報到 bugs.trinitydesktop.org"
#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
msgid "Please insert the password to read the document:"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeio.po
index 1f1e5eb7f07..f98b19cc841 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -769,11 +769,11 @@ msgstr "無法啟動程序 %1。"
#, c-format
msgid ""
"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"%1"
msgstr ""
"內部錯誤\n"
-"請將完整的問題報告傳送到 http://bugs.kde.org\n"
+"請將完整的問題報告傳送到 http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"%1"
#: tdeio/global.cpp:249
@@ -1099,11 +1099,11 @@ msgstr "無法存取 %1。"
msgid ""
"Unknown error code %1\n"
"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org."
msgstr ""
"不明的錯誤代碼 %1\n"
"%2\n"
-"請將完整的問題報告傳送到 http://bugs.kde.org。"
+"請將完整的問題報告傳送到 http://bugs.trinitydesktop.org。"
#: tdeio/global.cpp:442
#, c-format
@@ -1276,14 +1276,14 @@ msgid ""
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net//\">"
+"searching at the <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
"TDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, "
"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
"think might help."
msgstr ""
"如果您多番嘗試後仍然無法解決問題,請考慮幫助 TDE "
"團隊或該軟體的第三方維護者,並提交一份高品質的錯誤報告。如果該軟體是由第三方提供的,請直接與他們聯繫。如果該軟體是 TDE 團隊提供的,請先在 <a "
-"href=\"http://bugs.kde.org/\">TDE 錯誤報告網站</a> "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">TDE 錯誤報告網站</a> "
"搜尋,看看是否已經有人報告了相同的錯誤。如果沒有,請把上面的詳細資訊,以及任何您認為有幫助的細節,附入您的錯誤報告中。"
#: tdeio/global.cpp:614
@@ -2059,11 +2059,11 @@ msgstr "隨然您或許還沒有提供正確的授權方式,這次授權動作
#: tdeio/global.cpp:1121
#, fuzzy
msgid ""
-"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
+"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
"authentication method."
msgstr ""
-"請在 <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
+"請在 <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> "
"做一個錯誤登記,以便告知 TDE 團隊這個不被支援的驗證方式。"
#: tdeio/global.cpp:1127
@@ -5250,8 +5250,8 @@ msgid "KSendBugMail"
msgstr "KSendBugMail"
#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "寄一封簡短的錯誤報告到 submit@bugs.kde.org"
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
+msgstr "寄一封簡短的錯誤報告到 submit@bugs.trinitydesktop.org"
#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
msgid "Author"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 6a01d7c7448..58fc05e18c8 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -601,7 +601,7 @@ msgid ""
"the problem will be appreciated."
msgstr ""
"這個對話框會告訴您網頁上 Javascript 錯誤的詳細資料。這些錯誤大部份是網頁作者所犯的。如果不是,那就是 Konqueror "
-"的程式碼有問題了。前者可以透過聯絡網站管理員來解決,後者則請報告至 http://bugs.kde.org/,可以附上測試案例的話更好。"
+"的程式碼有問題了。前者可以透過聯絡網站管理員來解決,後者則請報告至 http://bugs.trinitydesktop.org/,可以附上測試案例的話更好。"
#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434
@@ -4597,8 +4597,8 @@ msgid ""
"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
"or could be done better."
"<br>"
-"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
"<br>"
"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
@@ -4607,7 +4607,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"軟體總是可以被改進的,而 TDE 團隊也樂意為此盡力。然而,當我們所做的不如預期地理想時,也懇請使用者您能不吝賜教,讓我們能做得更好。"
"<br>"
-"<br>TDE 具有問題追蹤系統。請參觀 <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> "
+"<br>TDE 具有問題追蹤系統。請參觀 <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> "
"或從 [說明] 選單中使用[報告問題]對話方塊來報告問題。"
"<br>"
"<br>如果您對軟體的改進有任何建議,歡迎您使用問題追蹤系統,將您的期望登錄上去。請將問題等級標示為“希望清單(Wishlist)”。"
@@ -5324,11 +5324,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to send the bug report.\n"
"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions."
msgstr ""
"無法傳送此問題報告。\n"
"請以手動方式提交問題報告...\n"
-"請參閱 http://bugs.kde.org/ 取得指示。"
+"請參閱 http://bugs.trinitydesktop.org/ 取得指示。"
#: tdeui/kbugreport.cpp:428
msgid "Bug report sent, thank you for your input."
@@ -5792,10 +5792,10 @@ msgstr "作者(&U)"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n"
msgstr ""
-"請使用 <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> 報告問題。\n"
+"請使用 <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> 報告問題。\n"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
msgid ""
@@ -8308,9 +8308,9 @@ msgstr "這個應用程式是由某個不願透露姓名的人編寫。"
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+"Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n"
msgstr ""
-"請使用 http://bugs.kde.org 報告問題。\n"
+"請使用 http://bugs.trinitydesktop.org 報告問題。\n"
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
@@ -12370,11 +12370,11 @@ msgstr "外部實體的文字聲明錯誤"
#~ msgid ""
#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n"
#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
#~ msgstr ""
#~ "您若要報告此錯誤,請點選底下的連結。\n"
-#~ "它會開啟一個網頁瀏覽器並連往 http://bugs.kde.org ,在那裡您將會找到一個可填寫的表格。\n"
+#~ "它會開啟一個網頁瀏覽器並連往 http://bugs.trinitydesktop.org ,在那裡您將會找到一個可填寫的表格。\n"
#~ "以上所顯示的訊息將會被傳送到該伺服器。"
#~ msgid "&Report Bug..."
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/krec.po
index e64b0b28f40..be88de79385 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/krec.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdemultimedia/krec.po
@@ -560,11 +560,11 @@ msgid ""
"<p>\n"
"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible "
"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the "
-"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n"
+"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.trinitydesktop.org.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<h4>您能回報錯誤給我們。</h4>\n"
-"<p> 雖然已經做過很多的測試,但是還是很有限。所以如果您找到問題,請用「說明」中的「報告問題」,或是直接到 http://bugs.kde.org "
+"<p> 雖然已經做過很多的測試,但是還是很有限。所以如果您找到問題,請用「說明」中的「報告問題」,或是直接到 http://bugs.trinitydesktop.org "
"去回報問題。</p>\n"
#: tips.txt:35
@@ -572,9 +572,9 @@ msgid ""
"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n"
"<p>\n"
"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! "
-"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or "
+"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.trinitydesktop.org or "
"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<h4>KRec 還沒完成。</h4>\n"
-"<p> 所以如果您對 KRec 有任何意見與好點子,請告訴我們。要避免與別人回報的意見重複,請透過 bugs.kde.org 或回報錯誤的工具。</p>\n"
+"<p> 所以如果您對 KRec 有任何意見與好點子,請告訴我們。要避免與別人回報的意見重複,請透過 bugs.trinitydesktop.org 或回報錯誤的工具。</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kopete.po
index 8cf7ebe0087..34b9de2912a 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -2402,8 +2402,8 @@ msgstr "帳號 %2 登入到 %1 時失敗。"
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
msgid ""
"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
-"a bug at http://bugs.kde.org"
-msgstr "伺服器 %1 認為您使用的客戶端太舊了。請回報此錯誤到 http://bugs.kde.org"
+"a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
+msgstr "伺服器 %1 認為您使用的客戶端太舊了。請回報此錯誤到 http://bugs.trinitydesktop.org"
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kbugbuster.po
index f469d3ef813..e4a954dd8d4 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kbugbuster.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kbugbuster.po
@@ -806,17 +806,17 @@ msgstr "收件者(&R):"
#: gui/msginputdialog.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Normal (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer & tde-bugs-dist)"
-msgstr "一般(送到 bugs.kde.org 與維護者與 kde-bug-dist)"
+msgstr "一般(送到 bugs.trinitydesktop.org 與維護者與 kde-bug-dist)"
#: gui/msginputdialog.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Maintonly (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer)"
-msgstr "Maintonly(送到 bugs.kde.org 與維護者)"
+msgstr "Maintonly(送到 bugs.trinitydesktop.org 與維護者)"
#: gui/msginputdialog.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Quiet (bugs.trinitydesktop.org only)"
-msgstr "Quiet(只送到 bugs.kde.org)"
+msgstr "Quiet(只送到 bugs.trinitydesktop.org)"
#: gui/msginputdialog.cpp:77
msgid "&Message"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdevelop/tdevelop.po
index 5569768b88c..272c2e8c062 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdevelop/tdevelop.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdevelop/tdevelop.po
@@ -19415,11 +19415,11 @@ msgstr "刪除子專案?"
#, fuzzy
msgid ""
"Could not delete subproject.\n"
-"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop.org and "
"include the output of tdevelop when runfrom a shell."
msgstr ""
"無法刪除子專案。\n"
-"這是個內部錯誤,請向 bugs.kde.org 回報,若是在 shell 中執行,請 tdevelop 的輸出訊息附上。"
+"這是個內部錯誤,請向 bugs.trinitydesktop.org 回報,若是在 shell 中執行,請 tdevelop 的輸出訊息附上。"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958
msgid "Subproject Deletion failed"
@@ -19844,11 +19844,11 @@ msgstr "這個目錄裡沒有 Makefile,要先執行 qmake 嗎?"
#, fuzzy
msgid ""
"Could not delete Function Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop.org and "
"include the output of tdevelop when run from a shell."
msgstr ""
"無法刪除函式範圍。\n"
-"這是個內部錯誤,請向 bugs.kde.org 回報,若是在 shell 中執行,請 tdevelop 的輸出訊息附上。"
+"這是個內部錯誤,請向 bugs.trinitydesktop.org 回報,若是在 shell 中執行,請 tdevelop 的輸出訊息附上。"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
msgid "Function Scope Deletion failed"
@@ -19858,11 +19858,11 @@ msgstr "函式範圍刪除失敗"
#, fuzzy
msgid ""
"Could not delete Include Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop.org and "
"include the output of tdevelop when run from a shell."
msgstr ""
"無法刪除引入範圍。\n"
-"這是個內部錯誤,請向 bugs.kde.org 回報,若是在 shell 中執行,請 tdevelop 的輸出訊息附上。"
+"這是個內部錯誤,請向 bugs.trinitydesktop.org 回報,若是在 shell 中執行,請 tdevelop 的輸出訊息附上。"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
msgid "Include Scope Deletion failed"
@@ -19872,11 +19872,11 @@ msgstr "引入範圍刪除失敗"
#, fuzzy
msgid ""
"Could not delete Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and "
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop.org and "
"include the output of tdevelop when run from a shell."
msgstr ""
"無法刪除範圍。\n"
-"這是個內部錯誤,請向 bugs.kde.org 回報,若是在 shell 中執行,請 tdevelop 的輸出訊息附上。"
+"這是個內部錯誤,請向 bugs.trinitydesktop.org 回報,若是在 shell 中執行,請 tdevelop 的輸出訊息附上。"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
msgid "Scope Deletion failed"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
index 58800baa2de..e34d94ff7c2 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
@@ -106,10 +106,10 @@ msgstr ""
#: tips.cc:53
msgid ""
"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at "
-"http://bugs.kde.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n"
msgstr ""
"<p>假如您在 KDevelop 中發現錯誤,請讓我們知道。您可以使用 TDE Bugzilla "
-"(http://bugs.kde.org/)或是選擇「說明」選單中的「報告問題」。\n"
+"(http://bugs.trinitydesktop.org/)或是選擇「說明」選單中的「報告問題」。\n"
#: tips.cc:58
msgid ""