From fd5dc71d7c005746fa6bf1bd72980b97ba5af0ca Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
Date: Wed, 26 Apr 2023 21:51:45 +0000
Subject: Merge translation files from master branch.
---
tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 32 ++++++-------
tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 60 ++++++++++++------------
tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kpf.po | 14 +++---
tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppp.po | 8 ++--
tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krdc.po | 18 +++----
tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po | 4 +-
tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po | 16 +++----
tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 4 +-
tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 16 +++----
9 files changed, 86 insertions(+), 86 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdenetwork')
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
index ac39e25a22c..87fca6d6eaf 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
@@ -88,8 +88,8 @@ msgid ""
"Enter all ranges to scan, using the format "
"'192.168.0.1/255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0'"
msgstr ""
-"Zadejte všechny rozsahy k prohledání, například „192.168.0.1/255.255.255.255."
-"0;10.0.0.1;255.0.0.0“"
+"Zadejte všechny rozsahy k prohledání, například "
+"„192.168.0.1/255.255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0“"
#: kcmlisa.cpp:88
msgid "&Broadcast network address:"
@@ -342,8 +342,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ve vašem systému nebylo nalezeno žádné síťové rozhraní."
"p>
Možné vysvětlení: není nainstalována síťová karta. Pravděpodobně budete "
-"muset nyní skončit, případně se pokusit zadat IP adresu a síť "
-"ručně.
Například: 192.168.0.1/255.255.255.0
."
+"muset nyní skončit, případně se pokusit zadat IP adresu a síť ručně."
+"p>Například: 192.168.0.1/255.255.255.0
."
#: setupwizard.cpp:185
msgid "There are two ways LISa can search hosts on your network."
@@ -374,8 +374,8 @@ msgid ""
"should enable it if you are part of a large network."
msgstr ""
"Je třeba mít nainstalován nástroj nmblookup z balíku Samby.
Odpovědí "
-"pouze servery Samba/Windows.
Tato metoda není příliš "
-"spolehlivá.
Aktivujte ji, pokud jste součástí velké sítě."
+"pouze servery Samba/Windows.
Tato metoda není příliš spolehlivá."
+"
Aktivujte ji, pokud jste součástí velké sítě."
#: setupwizard.cpp:201 setupwizard.cpp:227 setupwizard.cpp:249
#: setupwizard.cpp:269 setupwizard.cpp:295 setupwizard.cpp:340
@@ -388,8 +388,8 @@ msgid ""
"are part of a small network, e.g. with network mask 255.255.255.0
use "
"your IP address/network mask.
"
msgstr ""
-"Na všechny adresy ze zadaného rozsahu bude poslán požadavek ECHO (ping)"
-".
Pokud jste součástí malé sítě, například s maskou podsítě "
+"Na všechny adresy ze zadaného rozsahu bude poslán požadavek ECHO (ping)."
+"
Pokud jste součástí malé sítě, například s maskou podsítě "
"255.255.255.0
použijte vaši IP adresu/masku podsítě.
"
#: setupwizard.cpp:215
@@ -408,8 +408,8 @@ msgstr ""
"IP adresa, například 10.0.0.23;
3. souvislý rozsah, "
"například 10.0.1.0-10.0.1.200;
4. rozsahy pro každou část "
"adresy, například 10-10.1-5.1-25.1-3;
Můžete také zadat "
-"kombinaci všech způsobů, oddělených pomocí „;“,
například 192.168.0"
-".0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;
"
+"kombinaci všech způsobů, oddělených pomocí „;“,
například "
+"192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;
"
#: setupwizard.cpp:236
msgid ""
@@ -431,8 +431,8 @@ msgid ""
"
Enter your IP address and network mask here, like "
"192.168.0.1/255.255.255.0
"
msgstr ""
-"
Zde vložte svou IP adresu a masku podsítě. Například 192.168.0.1/"
-"255.255.255.0
"
+"
Zde vložte svou IP adresu a masku podsítě. Například "
+"192.168.0.1/255.255.255.0
"
#: setupwizard.cpp:261
msgid ""
@@ -443,8 +443,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"
Aby se snížilo zatížení sítě, spolupracují LISa servery na jedné "
"síti
s ostatními. Proto je zde nutné zadat adresu všesměrového vysílání "
-"(broadcast).
Pokud jste připojeni k více než jedné síti, vyberte jednu z "
-"adres
všesměrového vysílání."
+"(broadcast).
Pokud jste připojeni k více než jedné síti, vyberte jednu "
+"z adres
všesměrového vysílání."
#: setupwizard.cpp:280
msgid ""
@@ -564,8 +564,8 @@ msgstr ""
"například 192.168.0.0/255.255.255.0;
2. souvislý rozsah, "
"například 10.0.1.0-10.0.1.200;
3. samostatná IP adresa, "
"například 10.0.0.23;
Můžete také zadat kombinaci všech "
-"způsobů, oddělených pomocí „;“, například 192.168.0.0/255.255.255.0;10."
-"0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;
"
+"způsobů, oddělených pomocí „;“, například "
+"192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;
"
#: setupwizard.cpp:490
msgid "Multiple Network Interfaces Found"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/knewsticker.po
index ccc9048eb16..6804136ce7d 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/knewsticker.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/knewsticker.po
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"mhejpetr@iss.cz, lukas@kde.org, Ivo.Jansky@seznam.cz, jfriedl@suse.cz, slavek"
-".banko@axis.cz"
+"mhejpetr@iss.cz, lukas@kde.org, Ivo.Jansky@seznam.cz, jfriedl@suse.cz, "
+"slavek.banko@axis.cz"
#: common/configaccess.cpp:259 common/configaccess.cpp:500
#: knewstickerconfigwidget.ui:587
@@ -296,8 +296,8 @@ msgstr ""
"spustitelný příznak. Můžete to napravit a příznak nastavit následujícím "
"postupem:- Otevřít okno Konqueroru a najít program
- Kliknout na "
"soubor pravým tlačítkem myši a z kontextové nabídky vybrat „Vlastnosti“"
-"li>
- Otevřít kartu „Oprávnění“ a ujistit se, zda je zaškrtnutý přepínač „"
-"Je spustitelný“, což znamená, že uživatel je oprávněn soubor spustit jako "
+"li>
- Otevřít kartu „Oprávnění“ a ujistit se, zda je zaškrtnutý přepínač "
+"„Je spustitelný“, což znamená, že uživatel je oprávněn soubor spustit jako "
"program.
"
#: common/newsengine.cpp:303
@@ -386,8 +386,8 @@ msgid ""
"Could not update news site '%1'.
The supplied resource file is "
"probably invalid or broken."
msgstr ""
-"Nelze aktualizovat zprávy z „%1“.
Zdrojový soubor, který je k "
-"dispozici, je zřejmě neplatný či poškozený."
+"Nelze aktualizovat zprávy z „%1“.
Zdrojový soubor, který je "
+"k dispozici, je zřejmě neplatný či poškozený."
#: knewsticker.cpp:293
msgid ""
@@ -612,14 +612,14 @@ msgstr ""
"informováni a jak si můžete dovolit zatížit síť:\n"
"- Nižší hodnota (nižší než 15 minut) umožňuje rychlé upozorňování "
"na zprávy. Avšak dochází tak k významnému provozu na síti. Takové krátké "
-"časy by se proto neměly používat pro velmi oblíbené zpravodajské servery ("
-"jako je např. Slashdot nebo Slashdot nebo Freshmeat), protože jsou obvykle již příliš "
"zatížené.
\n"
"- Vyšší hodnota (vyšší než 45 minut) znamená, že se o zprávách "
"budete dovídat se zpožděním. Pokud však rychlost není podstatná, nemělo by "
-"to vadit. Delší interval sníží zátěž vaší sítě, serverů i vašich "
-"nervů.
\n"
+"to vadit. Delší interval sníží zátěž vaší sítě, serverů i vašich nervů."
+"li>\n"
"Výchozí hodnota (30 minut) by měla být vhodná pro většinu případů."
#: knewstickerconfigwidget.ui:130
@@ -864,11 +864,11 @@ msgstr ""
"Zde můžete vidět a spravovat seznam aktuálně konfigurovaných filtrů. Stejně "
"tak můžete přidávat filtry nové. Správa je velice jednoduchá:\n"
"- Pro přidání nového filtru zadejte jeho vlastnosti v poli níže, "
-"označeném Vlastnosti filtru a stiskněte tlačítko Přidat v "
-"pravém dolním rohu.
\n"
+"označeném Vlastnosti filtru a stiskněte tlačítko Přidat "
+"v pravém dolním rohu.\n"
"- Změna existujícího filtru se provádí podobným způsobem: jednoduše "
-"v seznamu vyberete filtr, který chcete změnit a nastavíte jeho vlastnosti v "
-"polích níže.
\n"
+"v seznamu vyberete filtr, který chcete změnit a nastavíte jeho vlastnosti "
+"v polích níže.\n"
"- Na závěr – pro mazání vyberte filtr v seznamu a stiskněte "
"tlačítko v pravém dolním rohu pojmenované Odstranit.
\n"
"Můžete také dočasně deaktivovat a aktivovat některé filtry zaškrtáváním "
@@ -1021,12 +1021,12 @@ msgid ""
"this mode."
msgstr ""
"Toto pole se seznamem umožňuje zadat podmínku, které musí vyhovět klíčové "
-"slovo/výraz zadané ve vstupním poli vpravo. Můžete vybrat jednu z "
-"následujících hodnot:\n"
-"- obsahuje – filtr vyhoví, pokud titulek zprávy obsahuje klíčové "
-"slovo.
\n"
-"- neobsahuje – filtr vyhoví, pokud titulek nebude obsahovat klíčové "
-"slovo.
\n"
+"slovo/výraz zadané ve vstupním poli vpravo. Můžete vybrat jednu "
+"z následujících hodnot:\n"
+"- obsahuje – filtr vyhoví, pokud titulek zprávy obsahuje klíčové slovo."
+"li>\n"
+"
- neobsahuje – filtr vyhoví, pokud titulek nebude obsahovat klíčové slovo."
+"
\n"
"- je rovno – filtr vyhoví, pokud je titulek zprávy roven výrazu.
\n"
"- není rovno – filtr vyhoví, pokud titulek zprávy není roven výrazu.
\n"
"- odpovídá – filtr vyhoví, pokud výraz odpovídá titulku zprávy. Výraz, "
@@ -1266,9 +1266,9 @@ msgid ""
"which can be easily read while it is moving."
msgstr ""
"Kliknutím zde vyberete písmo, které bude použito pro rolovaný text. Prosím "
-"uvědomte si, že některá písma jsou hůře čitelná, pokud se použije v "
-"rolovaném textu. Měli byste tedy vybrat písmo, které bude při pohybu snadno "
-"čitelné."
+"uvědomte si, že některá písma jsou hůře čitelná, pokud se použije "
+"v rolovaném textu. Měli byste tedy vybrat písmo, které bude při pohybu "
+"snadno čitelné."
#: knewstickerconfigwidget.ui:1054
#, no-c-format
@@ -1433,9 +1433,9 @@ msgid ""
"headline"
msgstr ""
"Tento seznam zobrazuje titulky a odkazy na odpovídající celé články, které "
-"byly uloženy do zdrojového souboru, jehož vlastnosti "
-"sledujete.
Odpovídající celý článek pro každý titulek můžete otevřít, dle "
-"nastavení TDE, kliknutím nebo dvojklikem na titulek"
+"byly uloženy do zdrojového souboru, jehož vlastnosti sledujete."
+"
Odpovídající celý článek pro každý titulek můžete otevřít, dle nastavení "
+"TDE, kliknutím nebo dvojklikem na titulek"
#: newssourcedlg.ui:26
#, no-c-format
@@ -1575,10 +1575,10 @@ msgid ""
"file above."
msgstr ""
"Zde můžete definovat, kolik článků, z tohoto zdroje zpráv, bude KNewsTicker "
-"ukládat do vyrovnávací paměti (keš). Tato hodnota nebude nikdy "
-"překročena.
Lze také použít tlačítko vpravo dole, označené Doporučit"
-"i> (odhad). KNewsTicker potom vyplní toto pole automaticky poté, co nahoře "
-"zadáte název zdrojového souboru."
+"ukládat do vyrovnávací paměti (keš). Tato hodnota nebude nikdy překročena."
+"
Lze také použít tlačítko vpravo dole, označené Doporučit (odhad). "
+"KNewsTicker potom vyplní toto pole automaticky poté, co nahoře zadáte název "
+"zdrojového souboru."
#: newssourcedlg.ui:242
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kpf.po
index 8c6cbd30867..021a16a12eb 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kpf.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kpf.po
@@ -234,8 +234,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"
Povolit sdílení souborů, které mají symbolický odkaz jako absolutní "
"cestu, nebo jsou samy symbolickým odkazem.
Upozornění!"
-"strong> Toto je bezpečnostní riziko. Používejte pouze pokud víte, co "
-"děláte.
"
+"strong> Toto je bezpečnostní riziko. Používejte pouze pokud víte, co děláte."
+"
"
#: ConfigDialogPage.cpp:178
msgid ""
@@ -392,8 +392,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Povolit sdílení souborů, které mají symbolický odkaz jako absolutní "
"cestu, nebo jsou samy symbolickým odkazem.
Upozornění!"
-"strong> Toto je bezpečnostní riziko. Používejte pouze pokud víte, co "
-"děláte.
"
+"strong> Toto je bezpečnostní riziko. Používejte pouze pokud víte, co děláte."
+""
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:510
msgid "kpf applet status: starting..."
@@ -442,9 +442,9 @@ msgid ""
"p>Warning: Do not share any directories that contain sensitive "
"information!
"
msgstr ""
-"Zadejte adresář, který obsahuje soubory, které chcete "
-"sdílet.
Upozornění: Nesdílejte žádné adresáře obsahující "
-"citlivé informace!
"
+"Zadejte adresář, který obsahuje soubory, které chcete sdílet."
+"p>
Upozornění: Nesdílejte žádné adresáře obsahující citlivé "
+"informace!
"
#: ServerWizard.cpp:129
msgid "&Root directory:"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppp.po
index 22efa7cfdbf..f3f96f8f582 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppp.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kppp.po
@@ -957,8 +957,8 @@ msgstr ""
"Výběr tohoto nastavení může způsobit různé podivné problémy s X-serverem a "
"aplikacemi v době, kdy je kppp připojeno. Nepoužívejte tuto volbu, pokud si "
"nejste jisti, že víte, co děláte!\n"
-"K získání více informací nahlédněte do příručky (nebo nápovědy) do kapitoly „"
-"Často kladené dotazy“."
+"K získání více informací nahlédněte do příručky (nebo nápovědy) do kapitoly "
+"„Často kladené dotazy“."
#: edit.cpp:592
msgid "Domain &name:"
@@ -2600,8 +2600,8 @@ msgid ""
"appropriate read and write permissions."
msgstr ""
"%1 chybí nebo jej nelze číst!\n"
-"Požádejte systémového administrátora, aby vytvořil soubor (stačí prázdný) s "
-"příslušnými právy ke čtení a zápisu."
+"Požádejte systémového administrátora, aby vytvořil soubor (stačí prázdný) "
+"s příslušnými právy ke čtení a zápisu."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krdc.po
index 2e8c2d4461d..8ca10cda08a 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krdc.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krdc.po
@@ -498,11 +498,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zadejte adresu počítače, ke kterému se chcete připojit, nebo zvolte "
"procházení sítě a vyberte jej ze seznamu. Podporovány jsou servery VNC a "
-"RDP. Příklady pro počítač jménem "
-"„megan“:megan:1 | připojit se k VNC serveru na "
-"počítači „megan“ s číslem displeje 1 |
vnc:/megan:1"
-"td> | to samé, dlouhá forma |
rdp:/megan | připojit se "
-"k RDP serveru na počítači „megan“ |
\">Příklady"
+"RDP. Příklady pro počítač jménem „megan“:"
+"megan:1 | připojit se k VNC serveru na počítači "
+"„megan“ s číslem displeje 1 |
vnc:/megan:1 | to samé, "
+"dlouhá forma |
rdp:/megan | připojit se k RDP serveru "
+"na počítači „megan“ |
\">Příklady"
#: maindialogbase.ui:136
#, no-c-format
@@ -626,8 +626,8 @@ msgid ""
"This is the width of the remote desktop. You can only change this value "
"manually if you select Custom as desktop resolution above."
msgstr ""
-"Toto je šířka vzdálené plochy. Tuto hodnotu lze ručně změnit pouze v "
-"případě, že jste výše vybrali „Vlastní“ velikost."
+"Toto je šířka vzdálené plochy. Tuto hodnotu lze ručně změnit pouze "
+"v případě, že jste výše vybrali „Vlastní“ velikost."
#: rdp/rdpprefs.ui:125
#, no-c-format
@@ -640,8 +640,8 @@ msgid ""
"This is the height of the remote desktop. You can only change this value "
"manually if you select Custom as desktop resolution above."
msgstr ""
-"Toto je výška vzdálené plochy. Tuto hodnotu lze ručně změnit pouze v "
-"případě, že jste výše vybrali „Vlastní“ velikost."
+"Toto je výška vzdálené plochy. Tuto hodnotu lze ručně změnit pouze "
+"v případě, že jste výše vybrali „Vlastní“ velikost."
#: rdp/rdpprefs.ui:154
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po
index d8408b49720..91fdbdad42d 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -453,8 +453,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Osobní pozvánka
\n"
"Předejte informace níže osobě, kterou chcete pozvat (jak se připojit). Uvědomte "
"si, že každý, kdo získá heslo, se může připojit, takže buďte opatrní."
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po
index e80adca13fd..7d4cf94497d 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/ksirc.po
@@ -589,8 +589,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tato nabídka zobrazuje seznam lidí, které máte na oznamovacím seznamu, spolu "
"s jejich stavem. Lze jej nastavit pomocí přidání položek do „Nastavit KSirc -"
-"> Spuštění -> Seznam oznámení“, což se projeví při příštím připojení k "
-"nějakému serveru. Tato zpráva se objeví, když není nikdo v tomto seznamu "
+"> Spuštění -> Seznam oznámení“, což se projeví při příštím připojení "
+"k nějakému serveru. Tato zpráva se objeví, když není nikdo v tomto seznamu "
"nebo nikdo z tohoto seznamu není online."
#: dockservercontroller.cpp:417
@@ -976,8 +976,8 @@ msgid ""
"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, "
"you can select the closest server for your favorite network."
msgstr ""
-"IRC servery bývají obvykle připojeny k tzv. síti (IRCNet, Libera.chat, atd.)"
-". Zde si můžete zvolit nejbližší server své oblíbené sítě."
+"IRC servery bývají obvykle připojeny k tzv. síti (IRCNet, Libera.chat, "
+"atd.). Zde si můžete zvolit nejbližší server své oblíbené sítě."
#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63
#, no-c-format
@@ -1364,8 +1364,8 @@ msgid ""
"If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are "
"disconnected."
msgstr ""
-"Pokud je zvoleno, umožňuje automatické připojování ke kanálům, pokud dojde k "
-"odpojení."
+"Pokud je zvoleno, umožňuje automatické připojování ke kanálům, pokud dojde "
+"k odpojení."
#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170
#, no-c-format
@@ -1511,8 +1511,8 @@ msgid ""
"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the "
"form [HH:MM:SS]."
msgstr ""
-"Před každou zprávou bude uvedeno datum a čas ve formě [HH:MM:SS], kdy byla v "
-"kanálu řečena."
+"Před každou zprávou bude uvedeno datum a čas ve formě [HH:MM:SS], kdy byla "
+"v kanálu řečena."
#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
index 749366ce920..ae8c176b48e 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
@@ -60,8 +60,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr ""
-"Není možné provést vyhledání. Ujistěte se, že je cesta k programu „iwlist“ v "
-"proměnné $PATH."
+"Není možné provést vyhledání. Ujistěte se, že je cesta k programu „iwlist“ "
+"v proměnné $PATH."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
index 025460467b6..319b32c7970 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/tdefileshare.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -3156,8 +3156,8 @@ msgid ""
"This controls whether this share is seen in the list of available shares in "
"a net view and in the browse list."
msgstr ""
-"Toto určuje, zda je sdílení vidět v seznamu dostupných sdílení při použití „"
-"net view“ a při prohlížení seznamu sdílení."
+"Toto určuje, zda je sdílení vidět v seznamu dostupných sdílení při použití "
+"„net view“ a při prohlížení seznamu sdílení."
#: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:394
#, no-c-format
@@ -3980,8 +3980,8 @@ msgstr ""
"\n"
"zástupné znaky\n"
"\n"
-" Názvy strojů mohou obsahovat znaky zástupné znaky „*“ a „?“ To lze použít k "
-"tomu, aby byl exportní soubor kompaktnější – například „*.cs.foo.edu“ "
+" Názvy strojů mohou obsahovat znaky zástupné znaky „*“ a „?“ To lze použít "
+"k tomu, aby byl exportní soubor kompaktnější – například „*.cs.foo.edu“ "
"odpovídá všem počítačům v doméně „cs.foo.edu“. Nicméně, tyto zástupné znaky "
"neodpovídají tečkám v názvu domény, takže výše uvedený vzor nezahrnuje "
"počítače, jako je „a.b.cs.foo.edu“.\n"
@@ -4064,8 +4064,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nezabezpečený\n"
"
\n"
-"Pokud zaškrtnete tuto volbu, není vyžadováno, aby požadavky pocházely z "
-"internetového portu nižšího než IPPORT_RESERVED (1024).\n"
+"Pokud zaškrtnete tuto volbu, není vyžadováno, aby požadavky pocházely "
+"z internetového portu nižšího než IPPORT_RESERVED (1024).\n"
"
\n"
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechte volbu nezaškrtnutou.\n"
--
cgit v1.2.1