From 8be3cce30ead7f08a9e8d80cf30ac79bd1d7754a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Wed, 9 Dec 2020 20:56:49 +0100 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po | 754 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 379 insertions(+), 375 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po index b0f66f7b759..67ccc01a758 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:10+0200\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" @@ -29,105 +29,106 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com" -#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 -#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 -#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 -#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 +#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141 +#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206 +#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261 +#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358 msgid "Conquer your Desktop!" msgstr "Menderatu zure mahagaina!" -#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 -#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 +#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205 +#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357 +#: konq_factory.cpp:218 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 -#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 +#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207 +#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359 msgid "" "Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." msgstr "" "Konqueror zure fitxategi kudeatzailea da, web arakatzailea eta dokumentu " "ikustailu unibertsala." -#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 -#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 +#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208 +#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360 msgid "Starting Points" msgstr "Hasierako puntuak" -#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 -#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 +#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209 +#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361 msgid "Introduction" msgstr "Sarrera" -#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 -#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 +#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210 +#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362 msgid "Tips" msgstr "Aholkuak" -#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 -#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 -#: about/konq_aboutpage.cc:363 +#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211 +#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267 +#: about/konq_aboutpage.cpp:363 msgid "Specifications" msgstr "Xehetasunak" -#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20 +#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Home Folder" msgstr "Etxeko karpeta" -#: about/konq_aboutpage.cc:152 +#: about/konq_aboutpage.cpp:152 msgid "Your personal files" msgstr "Norberaren fitxategiak" -#: about/konq_aboutpage.cc:155 +#: about/konq_aboutpage.cpp:155 msgid "Storage Media" msgstr "Almazenamendu euskarriak" -#: about/konq_aboutpage.cc:156 +#: about/konq_aboutpage.cpp:156 msgid "Disks and removable media" msgstr "Diskak eta euskarri aldagarriak" -#: about/konq_aboutpage.cc:159 +#: about/konq_aboutpage.cpp:159 msgid "Network Folders" msgstr "Sareko karpetak" -#: about/konq_aboutpage.cc:160 +#: about/konq_aboutpage.cpp:160 msgid "Shared files and folders" msgstr "Partekatutako fitxategi eta karpetak" -#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836 +#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836 msgid "Trash" msgstr "Zakarrontzia" -#: about/konq_aboutpage.cc:164 +#: about/konq_aboutpage.cpp:164 msgid "Browse and restore the trash" msgstr "Arakatu eta berezarri zakarontzia" -#: about/konq_aboutpage.cc:167 +#: about/konq_aboutpage.cpp:167 msgid "Applications" msgstr "Aplikazioak" -#: about/konq_aboutpage.cc:168 +#: about/konq_aboutpage.cpp:168 msgid "Installed programs" msgstr "Instalatutako programak" -#: about/konq_aboutpage.cc:171 +#: about/konq_aboutpage.cpp:171 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#: about/konq_aboutpage.cc:172 +#: about/konq_aboutpage.cpp:172 msgid "Desktop configuration" msgstr "Mahaigainaren konfigurazioa" -#: about/konq_aboutpage.cc:175 +#: about/konq_aboutpage.cpp:175 msgid "Next: An Introduction to Konqueror" msgstr "Hurrengoa: Konqueror-i sarrera" -#: about/konq_aboutpage.cc:177 +#: about/konq_aboutpage.cpp:177 msgid "Search the Web" msgstr "Bilatu web-ean" -#: about/konq_aboutpage.cc:212 +#: about/konq_aboutpage.cpp:212 msgid "" "Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse " "both local and networked folders while enjoying advanced features such as " @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "" "sarekoak araka ditzakezu, alboko barra eta fitxategien aurrebista ezaugarri " "aurreratuez gozatzen dituzun bitartean." -#: about/konq_aboutpage.cc:216 +#: about/konq_aboutpage.cpp:216 #, fuzzy msgid "" "Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "" "\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org) eta Enter sakatu. Edo zure " "laster-markak menu-an sarbideetako bat aukeratu." -#: about/konq_aboutpage.cc:221 +#: about/konq_aboutpage.cpp:221 msgid "" "To return to the previous location, press the back button in the toolbar. " @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "" "Aurreko kokapenera itzuli nahi baldin baduzu, sakatu atzera botoia tresna-barran." -#: about/konq_aboutpage.cc:224 +#: about/konq_aboutpage.cpp:224 msgid "" "To quickly go to your Home folder press the home button ." @@ -166,12 +167,12 @@ msgstr "" "Etxeko karpetara bizkor joateko sakatu etxeko botoia" -#: about/konq_aboutpage.cc:226 +#: about/konq_aboutpage.cpp:226 msgid "" "For more detailed documentation on Konqueror click here." msgstr "Dokumentazio xehatuagoak lortzeko, hemen klik egin." -#: about/konq_aboutpage.cc:228 +#: about/konq_aboutpage.cpp:228 msgid "" "Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, " "you can turn off this information screen by clicking here Konqueror-> Sarrera menu aukeran, eta gero " "Ezarpenak-> Gorde ikuspegi profila \"Web Nabigatzailea\" sakatuz." -#: about/konq_aboutpage.cc:233 +#: about/konq_aboutpage.cpp:233 msgid "Next: Tips & Tricks" msgstr "Hurrengoa: Aholkuak eta mainak" -#: about/konq_aboutpage.cc:268 +#: about/konq_aboutpage.cpp:268 msgid "" "Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is " "to fully implement the officially sanctioned standards from organizations " @@ -204,19 +205,19 @@ msgstr "" "eta XBEL laster-markak bezalako funtzioentzat Konqueror-" "ek ondorengoa ere inplementatzen du:" -#: about/konq_aboutpage.cc:275 +#: about/konq_aboutpage.cpp:275 msgid "Web Browsing" msgstr "Web arakatzea" -#: about/konq_aboutpage.cc:276 +#: about/konq_aboutpage.cpp:276 msgid "Supported standards" msgstr "Onartutako estandarrak" -#: about/konq_aboutpage.cc:277 +#: about/konq_aboutpage.cpp:277 msgid "Additional requirements*" msgstr "Behar gehigarriak*" -#: about/konq_aboutpage.cc:278 +#: about/konq_aboutpage.cpp:278 msgid "" "DOM (Level 1, partially Level 2) based HTML 4.01" @@ -224,30 +225,30 @@ msgstr "" "DOM (1 maila, 2 maila partzialki) HTML " "4.01-n oinarritua" -#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 -#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 -#: about/konq_aboutpage.cc:301 +#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282 +#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299 +#: about/konq_aboutpage.cpp:301 msgid "built-in" msgstr "barneratua" -#: about/konq_aboutpage.cc:281 +#: about/konq_aboutpage.cpp:281 msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" msgstr "Cascading Style Sheets (CSS 1, partzialki CSS 2)" -#: about/konq_aboutpage.cc:283 +#: about/konq_aboutpage.cpp:283 msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" msgstr "" "ECMA-262 3. edizioa (gutxi gora behera JavaScript 1.5 " "ordezkoa)" -#: about/konq_aboutpage.cc:284 +#: about/konq_aboutpage.cpp:284 msgid "" "JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." msgstr "" "JavaScript desgaituta (orokorrean). JavaScript gaitu hemen." -#: about/konq_aboutpage.cc:285 +#: about/konq_aboutpage.cpp:285 msgid "" "JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here." @@ -255,11 +256,11 @@ msgstr "" "JavaScript gaituta (orokorrean). JavaScript konfiguratu hemen" -#: about/konq_aboutpage.cc:286 +#: about/konq_aboutpage.cpp:286 msgid "Secure Java® support" msgstr " Java® seguru euskarria" -#: about/konq_aboutpage.cc:287 +#: about/konq_aboutpage.cpp:287 msgid "" "JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, IBM or Sun)" @@ -267,11 +268,11 @@ msgstr "" "JDK 1.2.0 (Java 2) VM bateragarria (Blackdown, IBM edo Sun)" -#: about/konq_aboutpage.cc:289 +#: about/konq_aboutpage.cpp:289 msgid "Enable Java (globally) here." msgstr "Gaitu Java (orokorrean) hemen." -#: about/konq_aboutpage.cc:290 +#: about/konq_aboutpage.cpp:290 msgid "" "Netscape Communicator® plugins (for " "viewing Flash®, Flash®, Real®Audio, Real®Bideoa, etab ikusteko.)" -#: about/konq_aboutpage.cc:295 +#: about/konq_aboutpage.cpp:295 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "Secure Sockets Layer" -#: about/konq_aboutpage.cc:296 +#: about/konq_aboutpage.cpp:296 msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" msgstr "(TLS/SSL v2/3) komunikazio seguru baterako 168bit-eraino" -#: about/konq_aboutpage.cc:297 +#: about/konq_aboutpage.cpp:297 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" -#: about/konq_aboutpage.cc:298 +#: about/konq_aboutpage.cpp:298 msgid "Bidirectional 16bit unicode support" msgstr "Bidirectional 16bit unicode euskarria" -#: about/konq_aboutpage.cc:300 +#: about/konq_aboutpage.cpp:300 msgid "AutoCompletion for forms" msgstr "Auto-osatzea inprimakietarako" -#: about/konq_aboutpage.cc:302 +#: about/konq_aboutpage.cpp:302 msgid "G E N E R A L" msgstr "O R O K O R R A" -#: about/konq_aboutpage.cc:303 +#: about/konq_aboutpage.cpp:303 msgid "Feature" msgstr "Propietatea" -#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151 +#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151 #, no-c-format msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" -#: about/konq_aboutpage.cc:305 +#: about/konq_aboutpage.cpp:305 msgid "Image formats" msgstr "Irudi formatuak" -#: about/konq_aboutpage.cc:306 +#: about/konq_aboutpage.cpp:306 msgid "Transfer protocols" msgstr "Transferentzi protokoloak" -#: about/konq_aboutpage.cc:307 +#: about/konq_aboutpage.cpp:307 msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" msgstr "HTTP 1.1 (gzip/bzip2 konpresioa barne)" -#: about/konq_aboutpage.cc:308 +#: about/konq_aboutpage.cpp:308 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: about/konq_aboutpage.cc:309 +#: about/konq_aboutpage.cpp:309 msgid "and many more..." msgstr "eta asko gehiago..." -#: about/konq_aboutpage.cc:310 +#: about/konq_aboutpage.cpp:310 msgid "URL-Completion" msgstr "URL osatzea" -#: about/konq_aboutpage.cc:311 +#: about/konq_aboutpage.cpp:311 msgid "Manual" msgstr "Eskuz" -#: about/konq_aboutpage.cc:312 +#: about/konq_aboutpage.cpp:312 msgid "Popup" msgstr "Laster-leihoa" -#: about/konq_aboutpage.cc:313 +#: about/konq_aboutpage.cpp:313 msgid "(Short-) Automatic" msgstr "(Laburra-) Automatikoa" -#: about/konq_aboutpage.cc:315 +#: about/konq_aboutpage.cpp:315 msgid "Return to Starting Points" msgstr "Itzuli hasierako puntuetara" -#: about/konq_aboutpage.cc:364 +#: about/konq_aboutpage.cpp:364 msgid "Tips & Tricks" msgstr "Aholkuak eta mainak" -#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#: about/konq_aboutpage.cpp:365 #, fuzzy msgid "" "Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" " @@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "" "zenbait hitz bilatzea erraza baino errazago izan dadin. Zuk zeure web-lasterbideak sor ditzakezu baita ere." -#: about/konq_aboutpage.cc:370 +#: about/konq_aboutpage.cpp:370 msgid "" "Use the magnifier button in the " "toolbar to increase the font size on your web page." @@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "" "Botoi handitzailea erabili tresna-" "barran zure web-orriaren letra-tipoaren handiera handitzeko." -#: about/konq_aboutpage.cc:372 +#: about/konq_aboutpage.cpp:372 msgid "" "When you want to paste a new address into the Location toolbar you might " "want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white " @@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "" "itema ezabatu nahi izatea tresna-barrako gurutze zuridun gezi beltza sakatuz." -#: about/konq_aboutpage.cc:376 +#: about/konq_aboutpage.cpp:376 msgid "" "To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag " "the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it " @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "" "tresna-barran dagoen \"Helbidea\" etiketa hartu, mahaigainean jaregin, eta " "\"Estekatu\" hautatu." -#: about/konq_aboutpage.cc:379 +#: about/konq_aboutpage.cpp:379 msgid "" "You can also find \"Full-Screen Mode" "\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions." @@ -410,7 +411,7 @@ msgstr "" "Baita ere \"Pantaila osoko era\" " "leiho menuan. Ezaugarri hau baliagarria da oso \"Hitz egin\" aldietan." -#: about/konq_aboutpage.cc:382 +#: about/konq_aboutpage.cpp:382 msgid "" "Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into " "two parts (e.g. Window -> Split View " @@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "" "dezakezu. Bai eta zenbait ikuspegi-profilak karga ditzakezu ere (ad. " "Midnight Commander), edo zeure berriak sortu." -#: about/konq_aboutpage.cc:387 +#: about/konq_aboutpage.cpp:387 msgid "" "Use the user-agent feature if the website you are " "visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a " @@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "" "zaren web-orriak beste nabigatzailea eskatzen badizu (eta ez ahaztu " "webmasterari kexa bildaltzea)" -#: about/konq_aboutpage.cc:390 +#: about/konq_aboutpage.cpp:390 msgid "" "The History in your SideBar ensures " "that you can keep track of the pages you have visited recently." @@ -442,14 +443,14 @@ msgstr "" "Zure alboko barrako historiak orain " "dela gutxi bisitatu dituzun orriak gogora ditzakezula ziurtatzen du." -#: about/konq_aboutpage.cc:392 +#: about/konq_aboutpage.cpp:392 msgid "" "Use a caching proxy to speed up your Internet connection." msgstr "" "Erabili Proxy cachearekin zure Internet konexioa " "bizkortzeko." -#: about/konq_aboutpage.cc:394 +#: about/konq_aboutpage.cpp:394 msgid "" "Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into " "Konqueror (Window -> Show Terminal " @@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "" "Konsole (Leihoa -> Erakutsi terminal " "emuladorea)." -#: about/konq_aboutpage.cc:397 +#: about/konq_aboutpage.cpp:397 msgid "" "Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror " "using a script." @@ -467,152 +468,152 @@ msgstr "" "DCOPri esker Konqueroren kontrol osoa daukazu script " "baten bidez." -#: about/konq_aboutpage.cc:399 +#: about/konq_aboutpage.cpp:399 msgid "" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:400 +#: about/konq_aboutpage.cpp:400 msgid "Next: Specifications" msgstr "Hurrengoa: Xehetasunak" -#: about/konq_aboutpage.cc:416 +#: about/konq_aboutpage.cpp:416 msgid "Installed Plugins" msgstr "Instalatutako pluginak" -#: about/konq_aboutpage.cc:417 +#: about/konq_aboutpage.cpp:417 msgid "PluginDescriptionFileTypes" msgstr "PluginaAzalpenaFitxategiaMotak" -#: about/konq_aboutpage.cc:418 +#: about/konq_aboutpage.cpp:418 msgid "Installed" msgstr "Instalatuta" -#: about/konq_aboutpage.cc:419 +#: about/konq_aboutpage.cpp:419 msgid "Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" msgstr "Mime motaAzalpenaAtzizkiakPlugina" -#: about/konq_aboutpage.cc:538 +#: about/konq_aboutpage.cpp:538 msgid "" "Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" msgstr "Webarakatze profilan sarrera erakustea desgaitu nahi duzu?" -#: about/konq_aboutpage.cc:540 +#: about/konq_aboutpage.cpp:540 msgid "Faster Startup?" msgstr "Abiaraztea bizkorrago?" -#: about/konq_aboutpage.cc:540 +#: about/konq_aboutpage.cpp:540 msgid "Disable" msgstr "Desgaitu" -#: about/konq_aboutpage.cc:540 +#: about/konq_aboutpage.cpp:540 msgid "Keep" msgstr "Mantendu" -#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714 +#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714 msgid "Show &Hidden Files" msgstr "Erakutsi &ezkututako fitxategiak" -#: iconview/konq_iconview.cc:217 +#: iconview/konq_iconview.cpp:217 msgid "Toggle displaying of hidden dot files" msgstr "Txandakatu fitxategi ezkutatuak erakusten" -#: iconview/konq_iconview.cc:219 +#: iconview/konq_iconview.cpp:219 msgid "&Folder Icons Reflect Contents" msgstr "&Karpeten ikonoek edukinak erakusten dituzte" -#: iconview/konq_iconview.cc:222 +#: iconview/konq_iconview.cpp:222 msgid "&Media Icons Reflect Free Space" msgstr "" -#: iconview/konq_iconview.cc:225 +#: iconview/konq_iconview.cpp:225 msgid "&Preview" msgstr "Au&rrebista" -#: iconview/konq_iconview.cc:227 +#: iconview/konq_iconview.cpp:227 msgid "Enable Previews" msgstr "Gaitu aurrebistak" -#: iconview/konq_iconview.cc:228 +#: iconview/konq_iconview.cpp:228 msgid "Disable Previews" msgstr "Desgaitu aurrebistak" -#: iconview/konq_iconview.cc:248 +#: iconview/konq_iconview.cpp:248 msgid "Sound Files" msgstr "Soinu fitxategiak" -#: iconview/konq_iconview.cc:255 +#: iconview/konq_iconview.cpp:255 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "Izenez (maiuskulak/minuskulak bereiziz)" -#: iconview/konq_iconview.cc:256 +#: iconview/konq_iconview.cpp:256 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "Izenez (maiuskulak/minuskulak bereizi gabe)" -#: iconview/konq_iconview.cc:257 +#: iconview/konq_iconview.cpp:257 msgid "By Size" msgstr "Tamainaz" -#: iconview/konq_iconview.cc:258 +#: iconview/konq_iconview.cpp:258 msgid "By Type" msgstr "Motaz" -#: iconview/konq_iconview.cc:259 +#: iconview/konq_iconview.cpp:259 msgid "By Date" msgstr "Dataz" -#: iconview/konq_iconview.cc:284 +#: iconview/konq_iconview.cpp:284 msgid "Folders First" msgstr "Karpetak lehenago" -#: iconview/konq_iconview.cc:285 +#: iconview/konq_iconview.cpp:285 msgid "Descending" msgstr "Behera" -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692 +#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692 msgid "Se&lect..." msgstr "&Hautatu..." -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693 +#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693 msgid "Unselect..." msgstr "Deshautau..." -#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695 +#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695 msgid "Unselect All" msgstr "Deshautatu dena" -#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696 +#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696 msgid "&Invert Selection" msgstr "A&lderanztu hautaketa" -#: iconview/konq_iconview.cc:321 +#: iconview/konq_iconview.cpp:321 msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "Emandako baldintzetan karpetak edo fitxategiak hautatzen uzten dizu" -#: iconview/konq_iconview.cc:322 +#: iconview/konq_iconview.cpp:322 msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "Emandako baldintzetan karpetak edo fitxategiak desautatzen uzten dizu" -#: iconview/konq_iconview.cc:323 +#: iconview/konq_iconview.cpp:323 msgid "Selects all items" msgstr "Hautatu elementu guztiak" -#: iconview/konq_iconview.cc:324 +#: iconview/konq_iconview.cpp:324 msgid "Unselects all selected items" msgstr "Desautatzen ditu hautatutako elementu guztiak" -#: iconview/konq_iconview.cc:325 +#: iconview/konq_iconview.cpp:325 msgid "Inverts the current selection of items" msgstr "Alderantzikatu hautatuak dauden elementuak" -#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382 +#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382 msgid "Select files:" msgstr "Hatutatu fitxategiak:" -#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418 +#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418 msgid "Unselect files:" msgstr "Desautatu fitxategiak:" -#: iconview/konq_iconview.cc:791 +#: iconview/konq_iconview.cpp:791 msgid "" "You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " "permission" @@ -784,7 +785,7 @@ msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579 -#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284 +#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1121,23 +1122,23 @@ msgstr "" msgid "Se&arch:" msgstr "Bi&latu:" -#: konq_extensionmanager.cc:44 +#: konq_extensionmanager.cpp:44 msgid "&Reset" msgstr "&Garbitu" -#: konq_extensionmanager.cc:64 +#: konq_extensionmanager.cpp:64 msgid "Extensions" msgstr "Luzapenak" -#: konq_extensionmanager.cc:67 +#: konq_extensionmanager.cpp:67 msgid "Tools" msgstr "Tresnak" -#: konq_extensionmanager.cc:68 +#: konq_extensionmanager.cpp:68 msgid "Statusbar" msgstr "Egoera-barra" -#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166 +#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166 msgid "" "There was an error loading the module %1.\n" "The diagnostics is:\n" @@ -1147,87 +1148,87 @@ msgstr "" "Diagnostikoa:\n" "%2" -#: konq_factory.cc:220 +#: konq_factory.cpp:220 msgid "Web browser, file manager, ..." msgstr "Web arakatzailea, fitxategi kudeatzailea, ..." -#: konq_factory.cc:222 +#: konq_factory.cpp:222 #, fuzzy msgid "" "(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n" "(c) 1999-2010, The Konqueror developers" msgstr "(c) 1999-2005, Konqueror garatzaileak" -#: konq_factory.cc:224 +#: konq_factory.cpp:224 msgid "https://www.trinitydesktop.org" msgstr "" -#: konq_factory.cc:225 +#: konq_factory.cpp:225 msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" msgstr "" -#: konq_factory.cc:226 +#: konq_factory.cpp:226 msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" msgstr "garatzailea (zatiak, JavaScript, S/I lib) eta mantentzailea" -#: konq_factory.cc:227 +#: konq_factory.cpp:227 msgid "developer (framework, parts)" msgstr "garatzailea (egitura, zatiak)" -#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255 +#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255 msgid "developer (framework)" msgstr "garatzailea (egitura)" -#: konq_factory.cc:229 +#: konq_factory.cpp:229 msgid "developer" msgstr "garatzailea" -#: konq_factory.cc:230 +#: konq_factory.cpp:230 msgid "developer (List views)" msgstr "garatzailea (Zerrenda ikuspegiak)" -#: konq_factory.cc:231 +#: konq_factory.cpp:231 msgid "developer (List views, I/O lib)" msgstr "garatzailea (Zerrenda ikuspegiak, S/I lib)" -#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 -#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 -#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242 -#: konq_factory.cc:243 +#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234 +#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239 +#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242 +#: konq_factory.cpp:243 msgid "developer (HTML rendering engine)" msgstr "garatzailea (HTML errendatze motorea)" -#: konq_factory.cc:235 +#: konq_factory.cpp:235 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" msgstr "garatzailea (HTML errendatze motorea, S/I lib)" -#: konq_factory.cc:238 +#: konq_factory.cpp:238 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" msgstr "" "garatzailea (HTML errendatze motorea, S/I lib, regression test framework)" -#: konq_factory.cc:244 +#: konq_factory.cpp:244 msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" msgstr "garatzailea (HTML errendatze motorea, JavaScript)" -#: konq_factory.cc:245 +#: konq_factory.cpp:245 msgid "developer (JavaScript)" msgstr "garatzailea (JavaScript)" -#: konq_factory.cc:246 +#: konq_factory.cpp:246 msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" msgstr "" "garatzailea (Java appleten euskarria eta bestelako objektu txertagarriak)" -#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 +#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248 msgid "developer (I/O lib)" msgstr "garatzailea (S/I lib)" -#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250 +#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250 msgid "developer (Java applet support)" msgstr "garatzailea (Java appleten euskarria)" -#: konq_factory.cc:251 +#: konq_factory.cpp:251 msgid "" "developer (Java 2 security manager support,\n" " and other major improvements to applet support)" @@ -1235,39 +1236,39 @@ msgstr "" "Garatzailea (Java 2 segurtasun kudeatzaile euskarria,\n" "eta beste aurrerapen handiak applet euskarrirako)" -#: konq_factory.cc:252 +#: konq_factory.cpp:252 msgid "developer (Netscape plugin support)" msgstr "garatzailea (Netscape plugin euskarria)" -#: konq_factory.cc:253 +#: konq_factory.cpp:253 msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" msgstr "garatzailea (SSL, Netscape pluginak)" -#: konq_factory.cc:254 +#: konq_factory.cpp:254 msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" msgstr "garatzailea (S/I lib, autentifikazio euskarria)" -#: konq_factory.cc:256 +#: konq_factory.cpp:256 msgid "graphics/icons" msgstr "grafikoak/ikonoak" -#: konq_factory.cc:257 +#: konq_factory.cpp:257 msgid "kfm author" msgstr "kfm egilea" -#: konq_factory.cc:258 +#: konq_factory.cpp:258 msgid "developer (navigation panel framework)" msgstr "garatzailea (nabigazio panelaren egitura)" -#: konq_factory.cc:259 +#: konq_factory.cpp:259 msgid "developer (misc stuff)" msgstr "garatzailea (hainbat gauza)" -#: konq_factory.cc:260 +#: konq_factory.cpp:260 msgid "developer (AdBlock filter)" msgstr "garatzailea (AdBlock iragazkia)" -#: konq_frame.cc:86 +#: konq_frame.cpp:86 msgid "" "Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " "when you change directories in one view, the other views linked with it will " @@ -1281,59 +1282,59 @@ msgstr "" "onuragarria da, adib. direktorio zuhaitz bat ikono ikuspegi xehatu batekin, " "edo, agian, terminal emuladore batekin" -#: konq_frame.cc:154 +#: konq_frame.cpp:154 msgid "Close View" msgstr "Itxi ikuspegia" -#: konq_frame.cc:235 +#: konq_frame.cpp:235 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: konq_frame.cc:237 +#: konq_frame.cpp:237 msgid "Stalled" msgstr "Geldituta" -#: konq_guiclients.cc:75 +#: konq_guiclients.cpp:75 #, c-format msgid "Preview in %1" msgstr "Aurrebista %1(e)an" -#: konq_guiclients.cc:84 +#: konq_guiclients.cpp:84 msgid "Preview In" msgstr "Aurrebista non" -#: konq_guiclients.cc:195 +#: konq_guiclients.cpp:195 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Erakutsi %1" -#: konq_guiclients.cc:199 +#: konq_guiclients.cpp:199 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Ezkutatu %1" -#: konq_main.cc:41 +#: konq_main.cpp:41 msgid "Start without a default window" msgstr "Hasi leiho lehenetsirik gabe" -#: konq_main.cc:42 +#: konq_main.cpp:42 msgid "Preload for later use" msgstr "Aurrekargatu gero erabiltzeko" -#: konq_main.cc:43 +#: konq_main.cpp:43 msgid "Profile to open" msgstr "Irekiko den profila" -#: konq_main.cc:44 +#: konq_main.cpp:44 msgid "List available profiles" msgstr "Zerrendatu profil eskuragarriak" -#: konq_main.cc:45 +#: konq_main.cpp:45 msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" msgstr "" "URL honekin erabiliko den mime mota, (adib. text/html edo inode/directory)" -#: konq_main.cc:46 +#: konq_main.cpp:46 msgid "" "For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, " "instead of opening the actual file" @@ -1341,11 +1342,11 @@ msgstr "" "Fitxategiak apuntatzen dituzten URLetarako, direktorioa ireki eta hautatu " "egiten du, benetako fitxategia ireki ordez" -#: konq_main.cc:47 +#: konq_main.cpp:47 msgid "Location to open" msgstr "Irekitzeko helbidea" -#: konq_mainwindow.cc:537 +#: konq_mainwindow.cpp:537 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -1354,7 +1355,7 @@ msgstr "" "Gaizki osatutako URLa\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:542 +#: konq_mainwindow.cpp:542 #, c-format msgid "" "Protocol not supported\n" @@ -1363,7 +1364,7 @@ msgstr "" "Protokoloa ez da onartzen\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119 +#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119 msgid "" "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror " "with %1, but it cannot handle this file type." @@ -1371,19 +1372,19 @@ msgstr "" "Konfigurazio errore bat dagoela dirudi. Konqueror %1(a)rekin asoziatu duzu, " "baina ezin du fitxategi mota hori kudeatu." -#: konq_mainwindow.cc:1455 +#: konq_mainwindow.cpp:1455 msgid "Open Location" msgstr "Ireki helbidea" -#: konq_mainwindow.cc:1486 +#: konq_mainwindow.cpp:1486 msgid "Cannot create the find part, check your installation." msgstr "Ezin da bilaketa zatia sortu, egiaztatu zure instalazioa." -#: konq_mainwindow.cc:1762 +#: konq_mainwindow.cpp:1762 msgid "Canceled." msgstr "Bertan behera utzita" -#: konq_mainwindow.cc:1800 +#: konq_mainwindow.cpp:1800 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading the page will discard these changes." @@ -1391,21 +1392,21 @@ msgstr "" "Orri honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" "Orri hau berkargatzean aldketak baztertuko dira." -#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666 -#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811 -#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303 -#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181 +#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666 +#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811 +#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303 +#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181 msgid "Discard Changes?" msgstr "Baztertu aldaketak?" -#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666 -#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811 -#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303 -#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181 +#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666 +#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811 +#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303 +#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181 msgid "&Discard Changes" msgstr "&Baztertu aldaketak" -#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023 +#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023 msgid "" "Stop loading the document

All network transfers will be stopped and " "Konqueror will display the content that has been received so far." @@ -1413,11 +1414,11 @@ msgstr "" "Gelditu dokumentua kargatzen

Sare transferentzi guztiak geldituko dira, " "eta Konquerorek orain arte eskuratutako edukina bistaratuko du." -#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026 +#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026 msgid "Stop loading the document" msgstr "Gelditu dokumentua kargatzen" -#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013 +#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013 msgid "" "Reload the currently displayed document

This may, for example, be needed " "to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order " @@ -1427,23 +1428,23 @@ msgstr "" "daiteke web-orriak freskatzea kargatu zenetik aldatua izan bada, aldaketak " "ikusgaiak izan daitezen." -#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016 +#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016 msgid "Reload the currently displayed document" msgstr "Birkargatu unean erakutsitako dokumentua" -#: konq_mainwindow.cc:1934 +#: konq_mainwindow.cpp:1934 msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." msgstr "Zure alboko barra ez dabil edo ez dago." -#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953 +#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953 msgid "Show History Sidebar" msgstr "Erakutsi historia alboko barra" -#: konq_mainwindow.cc:1953 +#: konq_mainwindow.cpp:1953 msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." msgstr "Ezin aurkitu martxan dagoen historia plugina zure alboko barran" -#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665 +#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Detaching the tab will discard these changes." @@ -1451,7 +1452,7 @@ msgstr "" "Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" "Fitxa hau askatzean aldaketak baztertuko dira." -#: konq_mainwindow.cc:2777 +#: konq_mainwindow.cpp:2777 msgid "" "This view contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the view will discard these changes." @@ -1459,7 +1460,7 @@ msgstr "" "Ikuspegi honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" "Ikuspegi hau ixtean aldaketak baztertuko dira." -#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810 +#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the tab will discard these changes." @@ -1467,19 +1468,19 @@ msgstr "" "Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" "Fitxa hau ixtean aldaketak baztertuko dira." -#: konq_mainwindow.cc:2832 +#: konq_mainwindow.cpp:2832 msgid "Do you really want to close all other tabs?" msgstr "Benetan itxi nahi dituzu gainontzeko fitxa guztiak?" -#: konq_mainwindow.cc:2833 +#: konq_mainwindow.cpp:2833 msgid "Close Other Tabs Confirmation" msgstr "Gainontzeko fitxa guztiak ixteko berrespena" -#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489 +#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Itxi &gainontzeko fitxak" -#: konq_mainwindow.cc:2847 +#: konq_mainwindow.cpp:2847 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing other tabs will discard these changes." @@ -1487,7 +1488,7 @@ msgstr "" "Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" "Gainontzeko fitxak ixtean aldaketak baztertuko dira." -#: konq_mainwindow.cc:2880 +#: konq_mainwindow.cpp:2880 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading all tabs will discard these changes." @@ -1495,266 +1496,266 @@ msgstr "" "Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" "Fitxa guztiak berkargatzean aldaketak baztertuko dira." -#: konq_mainwindow.cc:2952 +#: konq_mainwindow.cpp:2952 #, c-format msgid "No permissions to write to %1" msgstr "Baimenik ez %1(e)an idazteko" -#: konq_mainwindow.cc:2962 +#: konq_mainwindow.cpp:2962 msgid "Enter Target" msgstr "Sartu helburua" -#: konq_mainwindow.cc:2971 +#: konq_mainwindow.cpp:2971 msgid "%1 is not valid" msgstr "%1 baliogabea da" -#: konq_mainwindow.cc:2987 +#: konq_mainwindow.cpp:2987 msgid "Copy selected files from %1 to:" msgstr "Kopiatu hautatutako fitxategiak %1(e)tik hona:" -#: konq_mainwindow.cc:2997 +#: konq_mainwindow.cpp:2997 msgid "Move selected files from %1 to:" msgstr "Mugitu hautatutako fitxategiak %1(e)tik hona:" -#: konq_mainwindow.cc:3781 +#: konq_mainwindow.cpp:3781 msgid "&Edit File Type..." msgstr "&Editatu fitxategi mota..." -#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 msgid "New &Window" msgstr "L&eiho berria" -#: konq_mainwindow.cc:3784 +#: konq_mainwindow.cpp:3784 msgid "&Duplicate Window" msgstr "&Bikoiztu leihoa" -#: konq_mainwindow.cc:3785 +#: konq_mainwindow.cpp:3785 msgid "Send &Link Address..." msgstr "Bidali &estekaren helbidea..." -#: konq_mainwindow.cc:3786 +#: konq_mainwindow.cpp:3786 msgid "S&end File..." msgstr "Bi&dali fitxategia..." -#: konq_mainwindow.cc:3789 +#: konq_mainwindow.cpp:3789 msgid "Open &Terminal" msgstr "Ireki &terminala" -#: konq_mainwindow.cc:3791 +#: konq_mainwindow.cpp:3791 msgid "&Open Location..." msgstr "I&reki helbidea..." -#: konq_mainwindow.cc:3793 +#: konq_mainwindow.cpp:3793 msgid "&Find File..." msgstr "&Aurkitu fitxategia..." -#: konq_mainwindow.cc:3798 +#: konq_mainwindow.cpp:3798 msgid "&Use index.html" msgstr "&Erabili index.html" -#: konq_mainwindow.cc:3799 +#: konq_mainwindow.cpp:3799 msgid "Lock to Current Location" msgstr "Blokeatu uneko helbidea" -#: konq_mainwindow.cc:3800 +#: konq_mainwindow.cpp:3800 msgid "Lin&k View" msgstr "Lotu i&kuspegia" -#: konq_mainwindow.cc:3803 +#: konq_mainwindow.cpp:3803 msgid "&Up" msgstr "&Gora" -#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841 +#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841 msgid "History" msgstr "Historia" -#: konq_mainwindow.cc:3826 +#: konq_mainwindow.cpp:3826 msgid "Home" msgstr "Etxea" -#: konq_mainwindow.cc:3830 +#: konq_mainwindow.cpp:3830 msgid "S&ystem" msgstr "S&istema" -#: konq_mainwindow.cc:3831 +#: konq_mainwindow.cpp:3831 msgid "App&lications" msgstr "Ap&likazioak" -#: konq_mainwindow.cc:3832 +#: konq_mainwindow.cpp:3832 msgid "&Storage Media" msgstr "&Almazenamendu euskarria" -#: konq_mainwindow.cc:3833 +#: konq_mainwindow.cpp:3833 msgid "&Network Folders" msgstr "&Sareko karpetak" -#: konq_mainwindow.cc:3834 +#: konq_mainwindow.cpp:3834 msgid "Sett&ings" msgstr "E&zarpenak" -#: konq_mainwindow.cc:3837 +#: konq_mainwindow.cpp:3837 msgid "Autostart" msgstr "Autohasi" -#: konq_mainwindow.cc:3838 +#: konq_mainwindow.cpp:3838 msgid "Most Often Visited" msgstr "Gehien bisitatuak" -#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397 +#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397 msgid "&Save View Profile..." msgstr "&Gorde ikuspegi profila..." -#: konq_mainwindow.cc:3846 +#: konq_mainwindow.cpp:3846 msgid "Save View Changes per &Folder" msgstr "Gorde ikuspegi aldaketak &karpetaz karpeta" -#: konq_mainwindow.cc:3848 +#: konq_mainwindow.cpp:3848 msgid "Remove Folder Properties" msgstr "Ezabatu karpetaren propietateak" -#: konq_mainwindow.cc:3868 +#: konq_mainwindow.cpp:3868 msgid "Configure Extensions..." msgstr "Konfiguratu luzapenak..." -#: konq_mainwindow.cc:3869 +#: konq_mainwindow.cpp:3869 msgid "Configure Spell Checking..." msgstr "Konfiguratu sintaxia egiaztatzea..." -#: konq_mainwindow.cc:3872 +#: konq_mainwindow.cpp:3872 msgid "Split View &Left/Right" msgstr "Zatitu ikuspegia &ezkerra/eskuina" -#: konq_mainwindow.cc:3873 +#: konq_mainwindow.cpp:3873 msgid "Split View &Top/Bottom" msgstr "Zatitu ikuspegia &goian/behean" -#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86 +#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86 msgid "&New Tab" msgstr "&Fitxa berria" -#: konq_mainwindow.cc:3875 +#: konq_mainwindow.cpp:3875 msgid "&Duplicate Current Tab" msgstr "&Bikoiztu uneko fitxa" -#: konq_mainwindow.cc:3876 +#: konq_mainwindow.cpp:3876 msgid "Detach Current Tab" msgstr "Askatu uneko fitxa" -#: konq_mainwindow.cc:3877 +#: konq_mainwindow.cpp:3877 msgid "&Close Active View" msgstr "&Ezabatu ikuspegi aktiboa" -#: konq_mainwindow.cc:3878 +#: konq_mainwindow.cpp:3878 msgid "Close Current Tab" msgstr "Itxi uneko fitxa" -#: konq_mainwindow.cc:3881 +#: konq_mainwindow.cpp:3881 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Aktibatu hurrengo fitxa" -#: konq_mainwindow.cc:3882 +#: konq_mainwindow.cpp:3882 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Aktibatu aurreko fitxa" -#: konq_mainwindow.cc:3887 +#: konq_mainwindow.cpp:3887 #, c-format msgid "Activate Tab %1" msgstr "Aktibatu %1 fitxa" -#: konq_mainwindow.cc:3890 +#: konq_mainwindow.cpp:3890 msgid "Move Tab Left" msgstr "Mugitu fitxa ezkerrera" -#: konq_mainwindow.cc:3891 +#: konq_mainwindow.cpp:3891 msgid "Move Tab Right" msgstr "Mugitu fitxa eskuinera" -#: konq_mainwindow.cc:3894 +#: konq_mainwindow.cpp:3894 msgid "Dump Debug Info" msgstr "Irauli arazte Info" -#: konq_mainwindow.cc:3897 +#: konq_mainwindow.cpp:3897 msgid "C&onfigure View Profiles..." msgstr "K&onfiguratu ikuspegi profilak..." -#: konq_mainwindow.cc:3898 +#: konq_mainwindow.cpp:3898 msgid "Load &View Profile" msgstr "Kargatu &ikuspegi profila" -#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467 +#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467 msgid "&Reload All Tabs" msgstr "&Birkargatu fitxa guztiak" -#: konq_mainwindow.cc:3913 +#: konq_mainwindow.cpp:3913 #, fuzzy msgid "&Reload/Stop" msgstr "&Birkargatu fitxa" -#: konq_mainwindow.cc:3928 +#: konq_mainwindow.cpp:3928 msgid "&Stop" msgstr "&Gelditu" -#: konq_mainwindow.cc:3930 +#: konq_mainwindow.cpp:3930 msgid "&Rename" msgstr "Be&rrizendatu" -#: konq_mainwindow.cc:3931 +#: konq_mainwindow.cpp:3931 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Mugitu zakarrontzira" -#: konq_mainwindow.cc:3937 +#: konq_mainwindow.cpp:3937 msgid "Copy &Files..." msgstr "Kopiatu &fitxategiak..." -#: konq_mainwindow.cc:3938 +#: konq_mainwindow.cpp:3938 msgid "M&ove Files..." msgstr "M&ugitu fitxategiak..." -#: konq_mainwindow.cc:3940 +#: konq_mainwindow.cpp:3940 msgid "Create Folder..." msgstr "Sortu karpeta..." -#: konq_mainwindow.cc:3941 +#: konq_mainwindow.cpp:3941 msgid "Animated Logo" msgstr "Logo animatua" -#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945 +#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945 msgid "L&ocation: " msgstr "&Helbidea: " -#: konq_mainwindow.cc:3948 +#: konq_mainwindow.cpp:3948 msgid "Location Bar" msgstr "Helbide-barra" -#: konq_mainwindow.cc:3953 +#: konq_mainwindow.cpp:3953 msgid "Location Bar

Enter a web address or search term." msgstr "Helbide-barra

Sartu web helbide bat edo bilatzeko zerbait." -#: konq_mainwindow.cc:3956 +#: konq_mainwindow.cpp:3956 msgid "Clear Location Bar" msgstr "Garbitu helbide-barra" -#: konq_mainwindow.cc:3961 +#: konq_mainwindow.cpp:3961 msgid "Clear Location bar

Clears the content of the location bar." msgstr "Garbitu helbide-barra

Helbide-barraren edukina garbitzen du." -#: konq_mainwindow.cc:3984 +#: konq_mainwindow.cpp:3984 msgid "Bookmark This Location" msgstr "Gehitu helbide hau laster-marketan" -#: konq_mainwindow.cc:3988 +#: konq_mainwindow.cpp:3988 msgid "Kon&queror Introduction" msgstr "Kon&queror-ri sarrera" -#: konq_mainwindow.cc:3990 +#: konq_mainwindow.cpp:3990 msgid "Go" msgstr "Joan" -#: konq_mainwindow.cc:3991 +#: konq_mainwindow.cpp:3991 msgid "Go

Goes to the page that has been entered into the location bar." msgstr "Joan

Helbide-barran sartu den orrira doa." -#: konq_mainwindow.cc:3997 +#: konq_mainwindow.cpp:3997 msgid "" "Enter the parent folder

For instance, if the current location is file:/" "home/%1 clicking this button will take you to file:/home." @@ -1762,27 +1763,27 @@ msgstr "" "Karpeta gurasoa sartu

Adibidez, uneko helbidea file:/home/%1 bada, botoi " "hau klik egiteak file:/home'ra eramango zaitu." -#: konq_mainwindow.cc:4000 +#: konq_mainwindow.cpp:4000 msgid "Enter the parent folder" msgstr "Sartu karpeta gurasoa" -#: konq_mainwindow.cc:4002 +#: konq_mainwindow.cpp:4002 msgid "Move backwards one step in the browsing history

" msgstr "Pausu bar atzera mugitzen da arakatze-historian

" -#: konq_mainwindow.cc:4003 +#: konq_mainwindow.cpp:4003 msgid "Move backwards one step in the browsing history" msgstr "Pausu bar atzera mugitzen da arakatze-historian" -#: konq_mainwindow.cc:4005 +#: konq_mainwindow.cpp:4005 msgid "Move forward one step in the browsing history

" msgstr "Pausu bar aurrera mugitzen da arakatze-historian

" -#: konq_mainwindow.cc:4006 +#: konq_mainwindow.cpp:4006 msgid "Move forward one step in the browsing history" msgstr "Pausu bar aurrera mugitzen da arakatze-historian" -#: konq_mainwindow.cc:4008 +#: konq_mainwindow.cpp:4008 msgid "" "Navigate to your 'Home Location'

You can configure the location this " "button takes you to in the Trinity Control Center, under File " @@ -1791,11 +1792,11 @@ msgstr "" "Joan 'Etxea'ra

Botoi honek eramaten zaituen helbidea egoki dezakezu TDE " "kontrol gunean, Fitxategi kudeatzailea/Portaera." -#: konq_mainwindow.cc:4011 +#: konq_mainwindow.cpp:4011 msgid "Navigate to your 'Home Location'" msgstr "Nabigatu 'Etxea'ra" -#: konq_mainwindow.cc:4018 +#: konq_mainwindow.cpp:4018 msgid "" "Reload all currently displayed documents in tabs

This may, for example, be " "needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, " @@ -1805,11 +1806,11 @@ msgstr "" "beharrezkoa izan daiteke web-orriak freskatzea kargatu zenetik aldatua izan " "bada, aldakinak ikusgaiak izan daitezen." -#: konq_mainwindow.cc:4021 +#: konq_mainwindow.cpp:4021 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" msgstr "Birkargatu fitxetan erakutsitako dokumentu guztiak" -#: konq_mainwindow.cc:4028 +#: konq_mainwindow.cpp:4028 msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system " "clipboard

This makes it available to the Paste command in " @@ -1819,11 +1820,11 @@ msgstr "" "darama(tza)

Honek Itsasi komandoa eskuragarri uzten du Konqueror " "eta gainontzeko TDE aplikazioetan." -#: konq_mainwindow.cc:4032 +#: konq_mainwindow.cpp:4032 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Hutatutako testu/elementua(k) mugitzen d(it)u arbelara" -#: konq_mainwindow.cc:4034 +#: konq_mainwindow.cpp:4034 msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard

This " "makes it available to the Paste command in Konqueror and other TDE " @@ -1832,11 +1833,11 @@ msgstr "" "Hautatutako testu edo elementuak arbelan kopiatzen ditu

Honek Itsasi komandoa eskuragarri uzten du Konqueror eta gainontzeko TDE aplikazioetan." -#: konq_mainwindow.cc:4038 +#: konq_mainwindow.cpp:4038 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Hautatutako testu/elementua(k) kopiatzen d(it)u arbelara" -#: konq_mainwindow.cc:4040 +#: konq_mainwindow.cpp:4040 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents

This also works for " "text copied or cut from other TDE applications." @@ -1844,11 +1845,11 @@ msgstr "" "Lehen ebaki edo kopiatutako arbelaren edukinak itsatsen ditu

Hau TDE " "beste aplikazioetan kopiatu edo ebakitako testuan dabil ere." -#: konq_mainwindow.cc:4043 +#: konq_mainwindow.cpp:4043 msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "Arbelaren edukina itsasten du" -#: konq_mainwindow.cc:4045 +#: konq_mainwindow.cpp:4045 msgid "" "Print the currently displayed document

You will be presented with a dialog " "where you can set various options, such as the number of copies to print and " @@ -1861,15 +1862,15 @@ msgstr "" "inprimatze-zerbitzu bereziak erabiltzen utziko dizu ere bai, uneko " "dokumentutik PDF motako fitxategia sortzea, adibidez." -#: konq_mainwindow.cc:4051 +#: konq_mainwindow.cpp:4051 msgid "Print the current document" msgstr "Inprimatu uneko dokumentua" -#: konq_mainwindow.cc:4057 +#: konq_mainwindow.cpp:4057 msgid "If present, open index.html when entering a folder." msgstr "Ireki index.html, egonez gero, karpeta baten sartzean" -#: konq_mainwindow.cc:4058 +#: konq_mainwindow.cpp:4058 msgid "" "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " "explore many files from one folder" @@ -1877,7 +1878,7 @@ msgstr "" "Ikuspegi blokeatu bat ezin da karpetaz aldatu. Erabili 'Lotu ikuspegia'rekin " "batera karpeta baten fitxategiak aztertzeko" -#: konq_mainwindow.cc:4059 +#: konq_mainwindow.cpp:4059 msgid "" "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in " "other linked views." @@ -1885,83 +1886,86 @@ msgstr "" "Ikuspegia 'lotzen' du. Ikuspegi lotuta beste ikuspegi lotuei jarraitzen " "dizkio karpetaz aldatzean." -#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 +#: konq_mainwindow.cpp:4083 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 msgid "Open Folder in Tabs" msgstr "Ireki karpeta fitxetan" -#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 +#: konq_mainwindow.cpp:4088 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921 msgid "Open in New Window" msgstr "Ireki leiho berrian" -#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 +#: konq_mainwindow.cpp:4089 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923 msgid "Open in New Tab" msgstr "Ireki fitxa berrian" -#: konq_mainwindow.cc:4396 +#: konq_mainwindow.cpp:4396 msgid "&Save View Profile \"%1\"..." msgstr "&Gorde \"%1\" ikuspegi profila..." -#: konq_mainwindow.cc:4737 +#: konq_mainwindow.cpp:4737 msgid "Open in T&his Window" msgstr "Ireki leiho h&onetan" -#: konq_mainwindow.cc:4738 +#: konq_mainwindow.cpp:4738 msgid "Open the document in current window" msgstr "Dokumentua uneko leihoan irekitzen du" -#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55 #: sidebar/web_module/web_module.h:58 msgid "Open in New &Window" msgstr "Ireki l&eiho berrian" -#: konq_mainwindow.cc:4741 +#: konq_mainwindow.cpp:4741 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Irekitzen du dokumentua leiho berrian" -#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755 +#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755 #, fuzzy msgid "Open in &Background Tab" msgstr "Ireki ftxa b&errian" -#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757 +#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Open the document in a new background tab" msgstr "Irekitzen du dokumentua fitxa berrian" -#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756 +#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Ireki ftxa b&errian" -#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758 +#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758 #, fuzzy msgid "Open the document in a new foreground tab" msgstr "Irekitzen du dokumentua fitxa berrian" -#: konq_mainwindow.cc:5000 +#: konq_mainwindow.cpp:5000 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Ireki %1(a)rekin" -#: konq_mainwindow.cc:5057 +#: konq_mainwindow.cpp:5057 msgid "&View Mode" msgstr "I&kuspegi era" -#: konq_mainwindow.cc:5266 +#: konq_mainwindow.cpp:5266 msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "Fitxa bat baino gehiago dituzu irekita, benetan irten nahi duzu?" -#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145 +#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145 msgid "Confirmation" msgstr "Berrespena" -#: konq_mainwindow.cc:5270 +#: konq_mainwindow.cpp:5270 msgid "C&lose Current Tab" msgstr "I&txi uneko fitxa" -#: konq_mainwindow.cc:5302 +#: konq_mainwindow.cpp:5302 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1969,7 +1973,7 @@ msgstr "" "Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" "Leihoa ixteak aldketak baztertuko ditu." -#: konq_mainwindow.cc:5320 +#: konq_mainwindow.cpp:5320 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1977,48 +1981,48 @@ msgstr "" "Orri honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" "Leihoa ixteak aldketak baztertuko ditu." -#: konq_mainwindow.cc:5412 +#: konq_mainwindow.cpp:5412 msgid "" "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "Zure alboko barra ez dabil edo ez dago. Ezin gehitu sarrera berririk." -#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419 +#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419 msgid "Web Sidebar" msgstr "Web alboko barra" -#: konq_mainwindow.cc:5417 +#: konq_mainwindow.cpp:5417 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" msgstr "Gehitu \"%1\" web luzapen berria alboko barrari?" -#: konq_mainwindow.cc:5419 +#: konq_mainwindow.cpp:5419 msgid "Do Not Add" msgstr "Ez gehitu" -#: konq_profiledlg.cc:76 +#: konq_profiledlg.cpp:76 msgid "Profile Management" msgstr "Profil kudeaketa" -#: konq_profiledlg.cc:78 +#: konq_profiledlg.cpp:78 msgid "&Rename Profile" msgstr "Be&rrizendatu profila" -#: konq_profiledlg.cc:79 +#: konq_profiledlg.cpp:79 msgid "&Delete Profile" msgstr "&Ezabatu profila" -#: konq_profiledlg.cc:88 +#: konq_profiledlg.cpp:88 msgid "&Profile name:" msgstr "&Profil izena:" -#: konq_profiledlg.cc:109 +#: konq_profiledlg.cpp:109 msgid "Save &URLs in profile" msgstr "Gorde &URLak profilan" -#: konq_profiledlg.cc:112 +#: konq_profiledlg.cpp:112 msgid "Save &window size in profile" msgstr "Gorde &leihoaren tamaina profilan" -#: konq_tabs.cc:67 +#: konq_tabs.cpp:67 msgid "" "This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " "active. The option to show a close button instead of the website icon in the " @@ -2034,45 +2038,45 @@ msgstr "" "zure sagua fitxa baten gainean titulu osoa bistaratzeko, fitxaren " "tamainarengatik moztu baldin bada." -#: konq_tabs.cc:91 +#: konq_tabs.cpp:91 msgid "&Reload Tab" msgstr "&Birkargatu fitxa" -#: konq_tabs.cc:96 +#: konq_tabs.cpp:96 msgid "&Duplicate Tab" msgstr "&Bikoiztu fitxa" -#: konq_tabs.cc:102 +#: konq_tabs.cpp:102 msgid "D&etach Tab" msgstr "&Askatu fitxa" -#: konq_tabs.cc:109 +#: konq_tabs.cpp:109 #, fuzzy msgid "Move Tab &Left" msgstr "Mugitu fitxa ezkerrera" -#: konq_tabs.cc:115 +#: konq_tabs.cpp:115 #, fuzzy msgid "Move Tab &Right" msgstr "Mugitu fitxa eskuinera" -#: konq_tabs.cc:122 +#: konq_tabs.cpp:122 msgid "Other Tabs" msgstr "Beste fitxak" -#: konq_tabs.cc:127 +#: konq_tabs.cpp:127 msgid "&Close Tab" msgstr "&Itxi fitxa" -#: konq_tabs.cc:159 +#: konq_tabs.cpp:159 msgid "Open a new tab" msgstr "Ireki fitxa berri bat" -#: konq_tabs.cc:168 +#: konq_tabs.cpp:168 msgid "Close the current tab" msgstr "Itxi uneko fitxa" -#: konq_view.cc:1357 +#: konq_view.cpp:1357 msgid "" "The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " "resend the data, any action the form carried out (such as search or online " @@ -2082,11 +2086,11 @@ msgstr "" "datoz. Datuak berbidaltzen badituzu, inprimakiak zekarren edozein ekintza " "(bilatze edo lineako erosketa) berregingo da." -#: konq_view.cc:1359 +#: konq_view.cpp:1359 msgid "Resend" msgstr "Berbidali" -#: konq_viewmgr.cc:1143 +#: konq_viewmgr.cpp:1143 msgid "" "You have multiple tabs open in this window.\n" "Loading a view profile will close them." @@ -2094,11 +2098,11 @@ msgstr "" "Fitxa bat baino gehiago dituzu irekita.\n" "Ikuspegi profil berria kargatzeak itxiko ditu." -#: konq_viewmgr.cc:1146 +#: konq_viewmgr.cpp:1146 msgid "Load View Profile" msgstr "Kargatu ikuspegi profila" -#: konq_viewmgr.cc:1162 +#: konq_viewmgr.cpp:1162 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -2106,7 +2110,7 @@ msgstr "" "Fitxa honek bidali gabeko datuak ditu.\n" "Profila kargatzeak aldaketak baztertuko ditu." -#: konq_viewmgr.cc:1180 +#: konq_viewmgr.cpp:1180 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -2114,175 +2118,175 @@ msgstr "" "Orri honek bidali gabeko datuak ditu.\n" "Profila kargatzeak aldaketak baztertuko ditu." -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40 +#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40 msgid "View &As" msgstr "H&au bezala Ikusi" -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78 +#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78 msgid "Filename" msgstr "Fitxategi-izena" -#: listview/konq_listview.cc:275 +#: listview/konq_listview.cpp:275 msgid "MimeType" msgstr "Mimemota" -#: listview/konq_listview.cc:276 +#: listview/konq_listview.cpp:276 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: listview/konq_listview.cc:277 +#: listview/konq_listview.cpp:277 msgid "Modified" msgstr "Aldatuta" -#: listview/konq_listview.cc:278 +#: listview/konq_listview.cpp:278 msgid "Accessed" msgstr "Atzituta" -#: listview/konq_listview.cc:279 +#: listview/konq_listview.cpp:279 msgid "Created" msgstr "Sortuta" -#: listview/konq_listview.cc:280 +#: listview/konq_listview.cpp:280 msgid "Permissions" msgstr "Baimenak" -#: listview/konq_listview.cc:281 +#: listview/konq_listview.cpp:281 msgid "Owner" msgstr "Jabea" -#: listview/konq_listview.cc:282 +#: listview/konq_listview.cpp:282 msgid "Group" msgstr "Taldea" -#: listview/konq_listview.cc:283 +#: listview/konq_listview.cpp:283 msgid "Link" msgstr "Esteka" -#: listview/konq_listview.cc:286 +#: listview/konq_listview.cpp:286 msgid "File Type" msgstr "Fitxategi mota" -#: listview/konq_listview.cc:670 +#: listview/konq_listview.cpp:670 msgid "Show &Modification Time" msgstr "Erakutsi &aldatze data" -#: listview/konq_listview.cc:671 +#: listview/konq_listview.cpp:671 msgid "Hide &Modification Time" msgstr "Ezkutatu &aldatze data" -#: listview/konq_listview.cc:672 +#: listview/konq_listview.cpp:672 msgid "Show &File Type" msgstr "Erakutsi &fitxategi mota" -#: listview/konq_listview.cc:673 +#: listview/konq_listview.cpp:673 msgid "Hide &File Type" msgstr "Ezkutatu &fitxategi mota" -#: listview/konq_listview.cc:674 +#: listview/konq_listview.cpp:674 msgid "Show MimeType" msgstr "Erakutsi mime mota" -#: listview/konq_listview.cc:675 +#: listview/konq_listview.cpp:675 msgid "Hide MimeType" msgstr "Ezkutatu mime mota" -#: listview/konq_listview.cc:676 +#: listview/konq_listview.cpp:676 msgid "Show &Access Time" msgstr "Erakutsi &atzitze ordua" -#: listview/konq_listview.cc:677 +#: listview/konq_listview.cpp:677 msgid "Hide &Access Time" msgstr "Ezkutatu &atzitze ordua" -#: listview/konq_listview.cc:678 +#: listview/konq_listview.cpp:678 msgid "Show &Creation Time" msgstr "Erakutsi &sortze ordua" -#: listview/konq_listview.cc:679 +#: listview/konq_listview.cpp:679 msgid "Hide &Creation Time" msgstr "Erakutsi &sortze ordua" -#: listview/konq_listview.cc:680 +#: listview/konq_listview.cpp:680 msgid "Show &Link Destination" msgstr "Erakutsi &estekaren helburua" -#: listview/konq_listview.cc:681 +#: listview/konq_listview.cpp:681 msgid "Hide &Link Destination" msgstr "Erakutsi &estekaren helburua" -#: listview/konq_listview.cc:682 +#: listview/konq_listview.cpp:682 msgid "Show Filesize" msgstr "Erakutsi fitxategiaren tamaina" -#: listview/konq_listview.cc:683 +#: listview/konq_listview.cpp:683 msgid "Hide Filesize" msgstr "Ezkutatu fitxategiaren tamaina" -#: listview/konq_listview.cc:684 +#: listview/konq_listview.cpp:684 msgid "Show Owner" msgstr "Erakutsi Jabea" -#: listview/konq_listview.cc:685 +#: listview/konq_listview.cpp:685 msgid "Hide Owner" msgstr "Ezkutatu jabea" -#: listview/konq_listview.cc:686 +#: listview/konq_listview.cpp:686 msgid "Show Group" msgstr "Erakutsi taldea" -#: listview/konq_listview.cc:687 +#: listview/konq_listview.cpp:687 msgid "Hide Group" msgstr "Ezkutatu taldea" -#: listview/konq_listview.cc:688 +#: listview/konq_listview.cpp:688 msgid "Show Permissions" msgstr "Erakutsi baimenak" -#: listview/konq_listview.cc:689 +#: listview/konq_listview.cpp:689 msgid "Hide Permissions" msgstr "Ezkutatu baimenak" -#: listview/konq_listview.cc:690 +#: listview/konq_listview.cpp:690 msgid "Show URL" msgstr "Erakutsi URLa" -#: listview/konq_listview.cc:701 +#: listview/konq_listview.cpp:701 msgid "&Rename and move to next item" msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:703 +#: listview/konq_listview.cpp:703 msgid "" "Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " "next item and starts a new rename operation." msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:705 +#: listview/konq_listview.cpp:705 msgid "Complete rename operation and move the next item" msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:707 +#: listview/konq_listview.cpp:707 msgid "&Rename and move to previous item" msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:709 +#: listview/konq_listview.cpp:709 msgid "" "Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " "previous item and starts a new rename operation." msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:711 +#: listview/konq_listview.cpp:711 msgid "Complete rename operation and move the previous item" msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:716 +#: listview/konq_listview.cpp:716 msgid "Case Insensitive Sort" msgstr "Ordenatu maiskulak/minuskulak bereizi gabe" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 +#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058 +#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058 msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." msgstr "Fitxategia zakarontzitik atera behar duzu, erabili ahal izateko" -- cgit v1.2.1