From 919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 15 Jul 2019 02:15:41 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po | 154 ++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 118 insertions(+), 36 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po index ded82f8a42a..627d4d8f679 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 03:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 10:14+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "" "است.

در صورت مشاهدۀ هر گونه اشکال، لطفاً موارد را به نشانی kde@itland.ir ارسال فرمایید.

" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:454 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr "" "لطفاً، برای هر اصطلاح مربوط به جواز،\n" "مستندات یا متن را بررسی کنید.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:461 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "این برنامه تحت اصطلاحات %1 توزیع می‌شود." @@ -9559,34 +9559,34 @@ msgstr "فاقد تصویر" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software development. The name " -"Trinity was chosen because the word means Three as in " -"continuation of KDE 3.

Since then, TDE has evolved to be an " -"independent and standalone computer desktop environment project. The " -"developers have molded the code to its own identity without giving up on the " -"efficiency, productivity and traditional user interface experience " -"characteristic of the original KDE 3 series.

No single group, company " -"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to " -"contribute to Trinity.

Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and " -"http://www.kde.org for more information " -"on the KDE project. " +"

The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K " +"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3.

Since then, TDE has " +"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment " +"project. The developers have molded the code to its own identity without " +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience characteristic of the original KDE 3 series.

No single " +"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is " +"welcome to contribute to Trinity.

Visit http://www.trinitydesktop.org for more information " +"about Trinity, and http://www.kde.org for " +"more information on the KDE project.

" msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 #, fuzzy msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"

Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " "However, you - the user - must tell us when something does not work as " -"expected or could be done better.

The Trinity Desktop Environment has " +"expected or could be done better.

The Trinity Desktop Environment has " "a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog " -"from the \"Help\" menu to report bugs.

If you have a suggestion for " +"from the \"Help\" menu to report bugs.

If you have a suggestion for " "improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".

" msgstr "" "نرم‌افزار را همیشه می‌توان ارتقا داد، و تیم TDE حاضر به انجام آن است. به هر " "حال شما به عنوان یک کاربر، در صورتی که چیزی آن گونه که انتظار می‌رود کار نکند " @@ -9600,15 +9600,16 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 #, fuzzy msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +"

You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " "team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " "can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"

Visit the TDE " -"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using " -"one of the available mailing lists.

If you need more information or documentation, " -"then a visit to http://www." -"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +"

Visit the TDE Gitea Workspace (TGW) to find out how you can " +"contribute or mail us using one of the available mailing lists.

If you need " +"more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will " +"provide you with what you need.

" msgstr "" "نیاز نیست یک توسعه‌دهندۀ نرم‌افزار باشید تا عضو تیم TDE شوید. می‌توانید به " "تیمهای ملی که واسطهای برنامه را ترجمه می‌کنند، بپیوندید. می‌توانید نگاره، " @@ -9622,14 +9623,14 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 #, fuzzy msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free.

The " +"

TDE is available free of charge, but making it is not free.

The " "Trinity team does need financial support. The money is used to " "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " "the user - can access them at any time. You are encouraged to support " "Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " "described at http://www." -"trinitydesktop.org/donate.php.

Thank you very much in advance for " -"your support!" +"trinitydesktop.org/donate.php.

Thank you very much in advance for " +"your support!

" msgstr "" "شارژ TDE رایگان است، اما ایجاد آن رایگان نیست.

بنابراین تیم TDE، از ." "TDE e.V که یک سازمان حقوقی بدون سود در توبینگن آلمان می‌باشد، تشکیل شد. کار ." @@ -11017,15 +11018,15 @@ msgid "" "toolkit for multiplatform GUI & application development.

TQt " "provides single-source portability across MS Windows, Mac OS " "X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also available " -"for embedded devices.

TQt is a Trolltech product. See http://www." -"trolltech.com/qt/ for more information.

" +"for embedded devices.

TQt is a Trolltech product. See https://" +"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.

" msgstr "" "

دربارۀ Qt

این برنامه از Qt نسخۀ %1 استفاده می‌کند.

Qt مجموعه " "ابزار C++ برای ونک و توسعۀ کاربرد چند سکویی می‌باشد.

Qt متن قابل حمل " "را از طریق MS Windows، Mac OS X، لینوکس و همۀ گونه‌های تجاری یونیکس اصلی " "فراهم می‌کند.
Qt برای دستگاههای نهفته نیز قابل دسترس است.

Qt محصول " -"Trolltech می‌باشد. برای اطلاعات بیشتر https://trinitydesktop.org/docs/qt3/ " -"را ببینید.

" +"Trolltech می‌باشد. برای اطلاعات بیشتر https://trinitydesktop.org/docs/qt3/" +" را ببینید.

" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 #, fuzzy @@ -13453,6 +13454,87 @@ msgstr "نکتۀ روز" #~ "نمی‌توان پرونده ایجاد کرد\n" #~ "»" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as " +#~ "expected or could be done better.

The Trinity Desktop Environment " +#~ "has a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog " +#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.

If you have a suggestion " +#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to " +#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +#~ msgstr "" +#~ "نرم‌افزار را همیشه می‌توان ارتقا داد، و تیم TDE حاضر به انجام آن است. به هر " +#~ "حال شما به عنوان یک کاربر، در صورتی که چیزی آن گونه که انتظار می‌رود کار " +#~ "نکند و یا بهتر هم بتواند باشد، باید به ما بگویید.

محیط رومیزی TDE " +#~ "یک سیستم ردگیری اشکال دارد. برای گزارش اشکالها به http://bugs.trinitydesktop.org مراجعه کرده، یا " +#~ "از گزینگان »کمک« محاورۀ »گزارش اشکال...« استفاده کنید.

اگر " +#~ "پیشنهادی برای بهبود دارید، لطفاً از سیستم ردیابی اشکال جهت ثبت پیشنهادتان " +#~ "استفاده نمایید. مطمئن شوید که از درجه اهمیتی که »فهرست کام« نامیده می‌شود " +#~ "استفاده می‌کنید." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. " +#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You " +#~ "decide!

Visit the TDE Development webpage to find out how you can contribute or mail " +#~ "us using one of the available mailing lists.

If you need more information " +#~ "or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what " +#~ "you need." +#~ msgstr "" +#~ "نیاز نیست یک توسعه‌دهندۀ نرم‌افزار باشید تا عضو تیم TDE شوید. می‌توانید به " +#~ "تیمهای ملی که واسطهای برنامه را ترجمه می‌کنند، بپیوندید. می‌توانید نگاره، " +#~ "چهره، صدا و مستندات ارتقایافته را فراهم کنید. تصمیم بگیرید!

جهت " +#~ "اطلاعات پیرامون برخی پروژه‌هایی که می‌توانید در آنها مشارکت کنید، از http://www.kde.org/jobs/ دیدن " +#~ "فرمایید.

اگر به اطلاعات یا مستندات بیشتری احتیاج دارید، به http://developer.kde.org مراجعه " +#~ "کنید. زیرا هر چه نیاز داشته باشید برای شما فراهم می‌‌کند." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.

The " +#~ "Trinity team does need financial support. The money is used to " +#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that " +#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to " +#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of " +#~ "the ways described at http://www.trinitydesktop.org/donate.php.

Thank you very " +#~ "much in advance for your support!" +#~ msgstr "" +#~ "شارژ TDE رایگان است، اما ایجاد آن رایگان نیست.

بنابراین تیم TDE، " +#~ "از .TDE e.V که یک سازمان حقوقی بدون سود در توبینگن آلمان می‌باشد، تشکیل " +#~ "شد. کار .TDE e.V ارائۀ موارد حقوقی و مالی پروژۀ TDE می‌باشد. برای اطلاعات " +#~ "پیرامون .TDE e.V به http://www.kde-ev." +#~ "org رجوع کنید.

تیم TDE به پشتیبانی مالی نیاز دارد. بخش عمده‌ای " +#~ "از این پول صرف بازپرداخت به اعضا و افرادی می‌شود که در TDE مشارکت " +#~ "داشته‌اند، به شما توصیه می‌شود که از طریق اهدای پول، TDE را پشتیبانی کنید. " +#~ "بدین منظور، از یکی از راههای زیر اقدام نمایید. http://www.kde.org/support/

پیشاپیش از حمایت " +#~ "شما متشکریم." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

About TQt

This program uses TQt version %1.

TQt is a C++ " +#~ "toolkit for multiplatform GUI & application development.

TQt " +#~ "provides single-source portability across MS Windows, Mac " +#~ "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also " +#~ "available for embedded devices.

TQt is a Trolltech product. See " +#~ "http://www.trolltech.com/qt/ for more information.

" +#~ msgstr "" +#~ "

دربارۀ Qt

این برنامه از Qt نسخۀ %1 استفاده می‌کند.

Qt " +#~ "مجموعه ابزار C++ برای ونک و توسعۀ کاربرد چند سکویی می‌باشد.

Qt متن " +#~ "قابل حمل را از طریق MS Windows، Mac OS X، لینوکس و همۀ گونه‌های تجاری " +#~ "یونیکس اصلی فراهم می‌کند.
Qt برای دستگاههای نهفته نیز قابل دسترس است.

Qt محصول Trolltech می‌باشد. برای اطلاعات بیشتر https://" +#~ "trinitydesktop.org/docs/qt3/ را ببینید.

" + #~ msgid "" #~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " #~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to