From 919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
TDE provides some shortcuts to change the size of a window:
\n" "Tylko w poziomie | \tPrawy przycisk myszy | \n" "
You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
"by regularly checking the TDE web "
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"
TDEPrinting (I)
\n" "tdeprinter, TDE's printing utility supports\n" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" "
TDEPrinting (II)
\n" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" "\n" "Podpowiedź zaproponował Kurt Pfeifle
\n" -#: tips:246 +#: tips:247 msgid "" "\n" "TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" "Ponadto, model obiektów w TDE zwiększa moc języka C++.\n" "
\n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" "myszy, przenosząc je w inne miejsce, np. do drugiego okna Konquerora lub na " "pulpit.
\n" -#: tips:265 +#: tips:266 msgid "" "\n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" "w Podręczniku użytkownika TDE.
\n" -#: tips:276 +#: tips:277 msgid "" "You can start tdeprinter as a standalone program\n" "from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "" "\n" "
Podpowiedź zaproponował Kurt Pfeifle
\n" -#: tips:289 +#: tips:290 msgid "" "You may at any time switch tdeprinter to another\n" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "" "
\n" "Podpowiedź zaproponował Kurt Pfeifle
\n" -#: tips:302 +#: tips:303 #, fuzzy msgid "" "\n"
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"
Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" "
Więcej informacji o dostosowywaniu Kickera (panelu TDE)\n" "znajdziesz w Podręczniku Kickera.
\n" -#: tips:326 +#: tips:327 msgid "" "If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "" "przyciski, można kliknąć na małą strzałkę na prawym końcu paska, by zobaczyć " "pozostałe przyciski.
\n" -#: tips:334 +#: tips:335 msgid "" "\n"
"Need comprehensive info about TDEPrinting?
You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" "Można nawet je zintegrować z systemem menu.\n" "Program \"KAppfinder\" szuka znanych programów i dodaje je do menu.
\n" -#: tips:355 +#: tips:356 msgid "" "You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "" "
Więcej informacji o dostosowywaniu Kickera (panelu TDE)\n" "znajdziesz w Podręczniku Kickera.
\n" -#: tips:364 +#: tips:365 msgid "" "\n" "If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: tips:374 +#: tips:375 msgid "" "
You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" "zmienić, przeciągając obrazek\n" "z Konquerora na pulpit.
\n" -#: tips:382 +#: tips:383 msgid "" "You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" "kolor z okna wyboru koloru, wywołanego w dowolnym programie.\n" "
\n" -#: tips:390 +#: tips:391 msgid "" "\n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" "Menu panelu->Dodaj program do panelu i dalej wybierz konkretny program.\n" "
\n" -#: tips:399 +#: tips:400 msgid "" "\n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" "do panelu można dodać dodatkowe aplety.\n" "
\n" -#: tips:408 +#: tips:409 msgid "" "\n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" "
Więcej informacji o innych apletach dostępnych dla panelu TDE\n" "znajdziesz w Podręczniku Kickera.
\n" -#: tips:419 +#: tips:420 msgid "" "Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?
\n" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" "Zwyczajnie naciśnij środkowy przycisk myszy na zegarku w panelu." "p>\n" -#: tips:427 +#: tips:428 msgid "" "
Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "" "
Więcej informacji znajdziesz w Podręczniku Kickera.
\n" -#: tips:437 +#: tips:438 msgid "" "\n" "If you know its name, you can execute any program by " @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "" "
\n" "You can browse any URL by pressing\n" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" "
If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "" "
Inny sposób to wciśnięcie Ctrl+L, co powoduje\n" "usunięcie adresu z paska adresu i przeniesienie tam kursora.
\n" -#: tips:472 +#: tips:473 msgid "" "\n" "You can access a man page by entering a\n" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "" "
\n" "You can access an info page by entering a double hash mark " @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "" "
\n" "If you cannot access the titlebar, you can still move a window" @@ -841,11 +841,13 @@ msgstr "" "i \"przeciągając\" je myszą.
Oczywiście możesz zmienić to zachowanie w Centrum sterowania TDE.
\n" -#: tips:508 +#: tips:509 +#, fuzzy msgid "" "Want TDE's printing power in non-TDE apps?
\n" "Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"Works with Firefox, SeaMonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +"Acrobat Reader,\n" "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...
\n" "Chcesz używać potężnego systemu drukowania TDE w programach spoza TDE? " "p>\n" "
Podaj 'tdeprinter' jako \"polecenie drukowania\"....\n" -"Działa to w programach Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"Działa to w programach Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, " +"Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" " LibreOffice, OpenOffice, każdym programie z GNOME i z wieloma innymi..." "p>\n" "
Podpowiedź zaproponował Kurt Pfeifle
\n" -#: tips:520 +#: tips:521 msgid "" "\n" "You can resize a window on the screen by holding the Alt " @@ -874,7 +877,7 @@ msgstr "" "można, poprzez przesuwanie wskaźnika myszy, zmieniać rozmiar okna" "strong>.
\n" -#: tips:528 +#: tips:529 msgid "" "\n"
"TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n"
@@ -890,7 +893,7 @@ msgstr ""
" Więcej informacji o skonfigurowaniu szyfrowania znajdziesz w Podręczniku KMaila. \n"
"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide "
@@ -907,7 +910,7 @@ msgstr ""
" Więcej szczegółów o możliwościach KsCD znajduje się w Podręczniku KsCD. \n"
"Some people open many terminal windows just to enter one single\n"
@@ -929,7 +932,7 @@ msgstr ""
"(\"Nowy\" w pasku narzędzi.)\n"
"\n"
-#: tips:562
+#: tips:563
msgid ""
" \n"
"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title "
@@ -946,7 +949,7 @@ msgstr ""
" To działa również dla kolorów wszystkich innych elementów okien. TDE Command Line Printing (I) Want to print from command line, without missing TDE's printing power?"
@@ -968,7 +971,7 @@ msgstr ""
"polecenia\"\n"
"(wywoływanego poprzez naciśnięcie Alt+F2) TDE Command Line Printing (II) \n"
@@ -1002,7 +1005,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Podpowiedź zaproponował Kurt Pfeifle \n"
"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n"
@@ -1016,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"widoczne natychmiast.\n"
"Można tam ustawiać również inne właściwości. \n"
@@ -1040,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"wielu.\n"
"systemach UNIX i FreeBSD. \n"
"Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n"
@@ -1056,7 +1059,7 @@ msgstr ""
"prawym przyciskiem myszy na pasek tytułu, a następnie wybierając "
"\"Konfiguracja zachowania okien...\". If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n"
"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n"
@@ -1072,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"podobnie jak w powłoce Uniksowej. Aby je wywołać naciśnij Ctrl+E.\n"
" If you want another panel, to make more space for your applets and\n"
"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n"
@@ -1087,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"(Na nowym panelu można umieszczać wszystkie elementy, zmieniać jego rozmiar "
"itd.) If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
"tip to\n"
@@ -1100,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"devel@lists.pearsoncomputing.net (po angielsku),\n"
"z chęcią dołączymy ją do następnej wersji. \n"
"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n"
@@ -1119,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"p>\n"
" Podpowiedź zaproponował Gerard Delafond \n"
"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n"
@@ -1139,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"\">Podręczniku KMix. Podpowiedź zaproponował Stefan Schimanski \n"
"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n"
@@ -1165,7 +1168,7 @@ msgstr ""
" Podpowiedź zaproponowali Michael Lachmann i Thomas "
"Diehl \n"
"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
@@ -1184,7 +1187,7 @@ msgstr ""
" Podpowiedź zaproponował Carsten Niehaus \n"
"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
@@ -1209,7 +1212,7 @@ msgstr ""
" Podpowiedź zaproponował Carsten Niehaus \n"
"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n"
@@ -1225,7 +1228,7 @@ msgstr ""
" Podpowiedź zaproponował Carsten Niehaus \n"
"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n"
@@ -1245,7 +1248,7 @@ msgstr ""
" Podpowiedź zaproponował Carsten Niehaus \n"
"Want to print by using \"DragNDrop\"?\n"
@@ -1271,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Podpowiedź zaproponował Kurt Pfeifle \n"
"If you need to calculate a distance on the screen, the program\n"
@@ -1297,7 +1300,7 @@ msgstr ""
" Podpowiedź zaproponował Jesper Pedersen \n"
"Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n"
@@ -1313,7 +1316,7 @@ msgstr ""
" Podpowiedź zaproponował Jeff Tranter \n"
"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can "
@@ -1331,7 +1334,7 @@ msgstr ""
" Podpowiedź zaproponował Jeff Tranter \n"
@@ -1358,7 +1361,7 @@ msgstr ""
" Podpowiedź zaproponował Jeff Tranter \n"
"By holding down the Shift button while moving a container (button\n"
@@ -1371,7 +1374,7 @@ msgstr ""
"bądź aplet) na panelu możemy przesuwać inne kontenery.\n"
" \n"
"TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
@@ -1389,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"z powrotem na serwerze FTP, kiedy wybierzesz 'Zapisz'.\n"
" \n"
"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n"
@@ -1411,7 +1414,7 @@ msgstr ""
"spróbuj\n"
"podać taki adres na przykład w oknie otwierania pliku Kate. \n"
"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n"
@@ -1438,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"antyspamowym w podręczniku KMaila.\n"
" \n"
"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its "
@@ -1450,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"jego pasku tytułowym.\n"
" \n"
"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
@@ -1468,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"znaku zapytania).\n"
" \n"
"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
@@ -1482,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"używasz myszy, może ci się spodobać \"Uaktywnianie za kursorem\".\n"
" \n"
"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n"
@@ -1498,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"innego klawisza przerywa przewijanie.\n"
" You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n"
"access to an application's handbook by typing help:/, directly\n"
@@ -1510,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"help:/ i nazwę programu, np. aby zobaczyć podręcznik Kwrite\n"
"wpisz help:/kwrite. Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
@@ -1519,7 +1522,8 @@ msgid ""
" There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at trinity-look.org.
\n"
-#: tips:786
+#: tips:787
msgid ""
"
\n"
-#: tips:797
+#: tips:798
msgid ""
"
\n"
-#: tips:807
+#: tips:808
#, fuzzy
msgid ""
"
\n"
-#: tips:823
+#: tips:824
msgid ""
"
Dzięki projektowi KSVG, " "TDE obsługuje\n" @@ -1529,9 +1533,10 @@ msgstr "" "
Jest wiele tapet SVG dla Twojego pulpitu udostępnionych na stronie trinity-look.org.
\n" +"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">stronie trinity-look." +"org.\n" -#: tips:936 +#: tips:937 #, fuzzy msgid "" "Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" @@ -1552,7 +1557,7 @@ msgstr "" "w Konquerorze wybierz Ustawienia->Konfiguracja: Konqueror...,\n" "co otworzy okno ustawień, a następnie wybierz ikonę Skróty sieciowe.
\n" -#: tips:950 +#: tips:951 #, fuzzy msgid "" "TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" @@ -1579,7 +1584,7 @@ msgstr "" "informacji o KTTS znajdziesz w Podręczniku KTTSD.
\n" -#: tips:969 +#: tips:970 #, fuzzy msgid "" "Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" @@ -1604,7 +1609,7 @@ msgstr "" "utratę danych i pozostawienie działających innych, powiązanych procesów.\n" "Ta metoda powinna być używana tylko jeśli inne metody zawiodą.
\n" -#: tips:986 +#: tips:987 #, fuzzy msgid "" "KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" @@ -1625,7 +1630,7 @@ msgstr "" "KNode (do przeglądania grup dyskusyjnych) i KOrganizer (do zarządzania\n" "kalendarzem).
\n" -#: tips:1000 +#: tips:1001 #, fuzzy msgid "" "You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" @@ -1652,7 +1657,7 @@ msgstr "" "panelu\n" "umożliwia szybką zmianę pulpitu.
\n" -#: tips:1019 +#: tips:1020 msgid "" "By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.
\n" @@ -1660,7 +1665,7 @@ msgstr "" "Naciskając klawisz F4 w Konquerorze otworzysz okno terminala\n" "w obecnej lokalizacji.
\n" -#: tips:1026 +#: tips:1027 msgid "" "Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" @@ -1675,7 +1680,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"FAQ Autostart" "\">tej odpowiedzi na często zadawane pytanie.
\n" -#: tips:1036 +#: tips:1037 msgid "" "You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1692,7 +1697,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" "title=\"Zintegrowany komunikator\">Podręczniku użytkownika TDE.
\n" -#: tips:1047 +#: tips:1048 msgid "" "By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1703,7 +1708,7 @@ msgstr "" "okno tworzenia wiadomości KMaila, tak że nie musisz uruchamiać całego\n" "programu pocztowego, kiedy chcesz wysłać komuś e-maila.
\n" -#: tips:1056 +#: tips:1057 #, fuzzy msgid "" "While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" @@ -1729,7 +1734,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"Portfel TDE\">podręczniku Portfela TDE." "
\n" -#: tips:1072 +#: tips:1073 msgid "" "By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1739,7 +1744,7 @@ msgstr "" "krótką listę wszystkich okien na każdym pulpicie. Możesz również z tego\n" "menu wybrać porozrzucanie okien lub umieszczenie ich kaskadowo.
\n" -#: tips:1080 +#: tips:1081 msgid "" "Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1753,7 +1758,7 @@ msgstr "" "Wygląd i Motywy->Tło lub kliknij prawym przyciskiem myszy na pulpicie\n" "i wybierz z menu Konfiguracja pulpitu.
\n" -#: tips:1090 +#: tips:1091 #, fuzzy msgid "" "While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" @@ -1774,7 +1779,8 @@ msgstr "" "więc możesz podzielić widok tylko w tych kartach, w których uważasz\n" "to za przydatne.
\n" -#: tips:1104 +#: tips:1105 +#, fuzzy msgid "" "\n" "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" @@ -1783,12 +1789,6 @@ msgid "" "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" " choice.\n" "
\n" -"\n" -"
\n" "Możesz pozwolić TDE włączyć lub wyłączyć NumLock przy starcie.\n" @@ -1803,3 +1803,159 @@ msgstr "" "To jest ostatnia podpowiedź. Kliknięcie na \"Następna\" przeniesie \n" "Cię z powrotem do pierwszej podpowiedzi.\n" "
\n" + +#: tips:1117 +msgid "" +"Do you already know the TDE IRC channel?
\n" +"\n"
+"network: chat.freenode.net\n"
+"
\n"
+"channel: #trinity-desktop\n"
+"
\n" +"
You can join if you have some questions or want to meet some other people " +"from the TDE community.
\n" +"There is a small but friendly group of people always there. Sometimes you " +"can also meet the developers there and give them your feedback or ask other " +"users for help. It is also the place where you can ask about ways to start " +"contributing to TDE.
\n" +"Join now!
\n" +msgstr "" + +#: tips:1136 +msgid "" +"You can write your own TQt and TDE applications.
\n" +"TDE offers you all you need to do that. Start by looking at the TQt API docs " +"and advance to learn about the TDE specific API.
\n" +"
You can also use the TDE wiki for developers.
\n" +"TDE allows you to contribute to its development by joining the TDE Gitea " +"Workspace (TGW). Create an account and start to develop right now! You " +"can submit code fixes, changes and full new applications with ease. Or you " +"could report issues and provide suggestions to the other TDE developers." +"p>\n" +"
If you develop a useful and working application, it could be included " +"within TDE. Exactly like in the old KDE3 days! There is a great need for " +"additional, modern TDE applications.
\n" +"You can contribute this way too, to make TDE great again!
\n" +msgstr "" + +#: tips:1153 +msgid "" +"TDE is about freedom and about choice. It will not " +"patronize you as a user and will not force you to use specific tools or init " +"systems.
\n" +"In contrast to that, it supports different backends and it is " +"developed with choice in mind, following the Unix/Linux tradition.
\n" +"The TDE hardware manager for example, supports different backends for " +"udisks, udevil and pmount, networkmanager and so on and can be extended." +"p>\n" +"
You are not limited to Linux either, because TDE aims to support " +"different Unix variants (BSD and Solaris for example) too.
\n" +"Isn't that wonderful?
\n" +msgstr "" + +#: tips:1168 +msgid "" +"Do you already know the TDE wiki?
\n" +"
This place is intended for sharing information among users, like the old " +"KDE3 wiki.
\n" +"There is a lof of useful information there. You can contribute to " +"it too.
\n" +"Just create your account there and share tips, step by step instructions, " +"documentation or old KDE3 wiki content, which you think could be usefull in " +"TDE.
\n" +"The TDE community will be thankful for your contribution!
\n" +msgstr "" + +#: tips:1183 +msgid "" +"Chances are that you have come across some FUD (fear, uncertainty and " +"doubts) about TDE, which is spreaded on some news portals.
\n" +"TDE started as a fork of KDE3 back in 2010 and since then it has " +"continued to offer the same excellent performances and low memory " +"usage that KDE3 offered back in the days, still running smoothly on old " +"hardware. By maintaining TQt3 (its own fork of Qt3) and its own code, TDE " +"continues to offer a secure, responsive and efficient desktop environment, " +"focusing on stability and functionality rather than the latest eye-candy " +"effect.
\n" +"People from all around the world have joined the TDE project and its " +"great community is growing all the time in spite of a lot of internet " +"scepticism.
\n" +"Go and spread the news around the world!
\n" +msgstr "" + +#: tips:1196 +msgid "" +"You can get a lof of wonderful dockapps for the TDE application dock " +"bar from the repositories of your distribution or at the dockapps repository." +"
\n" +"Dockapps are just tiny applications, comparable to SuperKaramba widgets, " +"that uses 64x64 pixels and provide you with useful feedback in a small space." +"
\n" +"You can start them from Konsole, after adding the application dock bar to " +"your desktop. It will display them and you can use them like in WindowMaker " +"or any other windowmanager supporting dockapps.
\n" +"Just try some and enjoy!
\n" +"\n" +"
Want TDE's printing power in non-TDE apps?
\n" +#~ "Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +#~ "Acrobat Reader,\n" +#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...
\n" +#~ "Contributed by Kurt Pfeifle
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Chcesz używać potężnego systemu drukowania TDE w programach spoza " +#~ "TDE?
\n" +#~ "Podaj 'tdeprinter' jako \"polecenie drukowania" +#~ "\"....\n" +#~ "Działa to w programach Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, " +#~ "Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +#~ " LibreOffice, OpenOffice, każdym programie z GNOME i z wieloma innymi..." +#~ "p>\n" +#~ "
Podpowiedź zaproponował Kurt Pfeifle
\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" +#~ " choice.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "Możesz pozwolić TDE włączyć lub wyłączyć NumLock przy starcie.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Otwórz Centrum sterowania, wejdź w Urządzenia peryferyjne->Klawiatura i " +#~ "wybierz,\n" +#~ "jaki ma być domyślny stan.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "
The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K " +"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3.
Since then, TDE has " +"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment " +"project. The developers have molded the code to its own identity without " +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience characteristic of the original KDE 3 series.
No single "
+"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is "
+"welcome to contribute to Trinity.
Visit http://www.trinitydesktop.org for more information "
+"about Trinity, and http://www.kde.org for "
+"more information on the KDE project.
Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
-"expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment has "
+"expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment has "
"a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog "
-"from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for "
+"from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for " "improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".
" msgstr "" "Oprogramowanie zawsze może być udoskonalone, a Zespół TDE stara się, by tak " "było. Mimo wszystko właśnie od Ciebie, użytkowniku, możemy się dowiedzieć o " @@ -9584,16 +9586,18 @@ msgstr "" "waga błędu została określona jako \"Życzenie\"." #: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"
Visit the TDE "
-"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using "
-"one of the available mailing lists.
If you need more information or documentation, "
-"then a visit to http://www."
-"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need."
+"
Visit the TDE Gitea Workspace (TGW) to find out how you can " +"contribute or mail us using one of the available mailing lists.
If you need " +"more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will " +"provide you with what you need.
" msgstr "" "Nie musisz być programistą, by zostać członkiem Zespołu TDE. Możesz " "przyłączyć się do lokalnej grupy tłumaczy na Twój język narodowy. Możesz " @@ -9606,15 +9610,16 @@ msgstr "" "\">http://www.trinitydesktop.org/docs by uzyskać niezbędną dokumentację." #: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free.TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
"Trinity team does need financial support. The money is used to "
"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
"the user - can access them at any time. You are encouraged to support "
"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways "
"described at http://www."
-"trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very much in advance for "
-"your support!"
+"trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very much in advance for " +"your support!
" msgstr "" "TDE jest dostępne bezpłatnie, ale tworzenie go kosztuje.TQt "
"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS "
"X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also available "
-"for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See http://www." -"trolltech.com/qt/ for more information.
" +"for embedded devices.TQt is a Trolltech product. See https://" +"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" "Ten program korzysta z biblioteki Qt w wersji %1.
Qt "
"to biblioteka C++ do tworzenia wieloplatformowych interfejsów graficznych i "
@@ -13464,3 +13469,116 @@ msgstr "Porada dnia"
#~ msgstr ""
#~ "Nie można utworzyć pliku\n"
#~ "\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K "
+#~ "Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE "
+#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software "
+#~ "development. The name Trinity was chosen because the word means "
+#~ "Three as in continuation of KDE 3.
Since then, TDE "
+#~ "has evolved to be an independent and standalone computer desktop "
+#~ "environment project. The developers have molded the code to its own "
+#~ "identity without giving up on the efficiency, productivity and "
+#~ "traditional user interface experience characteristic of the original KDE "
+#~ "3 series.
No single group, company or organization controls the "
+#~ "Trinity source code. Everyone is welcome to contribute to Trinity."
+#~ "
Visit http://www."
+#~ "trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the "
+#~ "KDE project. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Trinity Desktop Environment jest odgałęzieniem środowiska K "
+#~ "Desktop Environment w wersji 3.5, pierwotnie rozwijanego przez zespół "
+#~ "KDEmiędzynarodową grupę twórców rozwijających Wolne Oprogramowanie Nazwa Trinity"
+#~ "i> została wybrana ze względu na znaczenia Trzy jak kontynuacja "
+#~ "linii KDE 3.
This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " +#~ "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt "
+#~ "provides single-source portability across MS Windows, Mac "
+#~ "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also "
+#~ "available for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See " +#~ "http://www.trolltech.com/qt/ for more information.
" +#~ msgstr "" +#~ "Ten program korzysta z biblioteki Qt w wersji %1." +#~ "p>
Qt to biblioteka C++ do tworzenia wieloplatformowych interfejsów " +#~ "graficznych i programów.
Qt daje możliwość pisania przenośnych "
+#~ "programów dla MS&bsp;Windows, Mac OS X, Linuksa i wszystkich "
+#~ "ważniejszych komercyjnych wersji Uniksa.
Qt jest też dostępne dla "
+#~ "urządzeń wbudowanych
Qt jest produktem firmy Trolltech. Więcej " +#~ "informacji pod adresem https://trinitydesktop.org/docs/qt3/.
" -- cgit v1.2.1