# translation of kolourpaint.po to Arabic
#
# محمد سعد Mohamed SAAD The %1 format may not be able to preserve all of the image's "
"color information. Are you sure you want to save in this format? يمكن للهيئة %1 أن لا تحافظ على كل معلومات الألوان للصورة."
"p> هل أنت متأكد أنك تريد الحفظ بهذه الهيئة ؟ Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the "
"loss of color information. Any transparency will also be removed. Are "
"you sure you want to save at this color depth? إنّ حفظ الصورة في عمق اللون %1-بت قد يتسبب في نقص في معلومات اللون. "
"سيتم أيضاً حذف أي شفافية. هل أنت متأكد من أنك تريد الحفظ بعمق اللون "
"هذا ؟ KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data "
"unexpectedly disappeared. This usually occurs if the application which "
"was responsible for the clipboard contents has been closed. KolourPaint لا يمكنه لصق محتويات ذاكرة النصوص كبيانات مخفية بشكل "
"مفاجئ. هذا يحدث عادة عندما يكون التطبيق المسؤول عن محتويات ذاكرة "
"النصوص قد تم إغلاقه. To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed "
"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint."
"p> You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the Trinity "
"Control Center module Keyboard "
"Shortcuts. Alternatively, you may try the application KSnapshot. You do not appear to be running KDE. Once you have loaded KDE:"
"To acquire a screenshot, press %1. The screenshot "
"will be placed into the clipboard and you will be able to paste it in "
"KolourPaint.
Alternatively, you may try the application " "KSnapshot.
" msgstr "" #: kpmainwindow_help.cpp:183 msgid "Acquiring Screenshots" msgstr "إكتساب لقطات الشاشة" #: kpmainwindow_image.cpp:92 msgid "R&esize / Scale..." msgstr "تغيير ال&حجم/ القياس..." #: kpmainwindow_image.cpp:95 msgid "Se&t as Image (Crop)" msgstr "تعيي&ن كصورة (قصّ)" #: kpmainwindow_image.cpp:101 msgid "&Flip..." msgstr "&أقلب..." #: kpmainwindow_image.cpp:104 msgid "&Rotate..." msgstr "&دوران..." #: kpmainwindow_image.cpp:107 msgid "S&kew..." msgstr "إ&نحراف..." #: kpmainwindow_image.cpp:110 msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)" msgstr "إختزل إلى أ&حادي اللون (منتشر)" #: kpmainwindow_image.cpp:113 msgid "Reduce to &Grayscale" msgstr "إختزل إلى تدرج ال&رمادي" #: kpmainwindow_image.cpp:116 msgid "&Invert Colors" msgstr "أع&كس الألوان" #: kpmainwindow_image.cpp:119 msgid "C&lear" msgstr "أم&حي" #: kpmainwindow_image.cpp:122 msgid "&More Effects..." msgstr "ال&مزيد من التأثيرات..." #: kolourpaintui.rc:71 kolourpaintui.rc:149 kpmainwindow_image.cpp:160 #, no-c-format msgid "&Image" msgstr "ال&صورة" #: kpmainwindow_image.cpp:161 msgid "Select&ion" msgstr "الخي&ار" #: kpmainwindow_settings.cpp:64 msgid "Show &Path" msgstr "أعرض ال&مسار" #: kpmainwindow_settings.cpp:66 msgid "Hide &Path" msgstr "أخف ال&مسار" #: kpmainwindow_settings.cpp:196 msgid "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect." msgstr "يجب عليك إعادة بدء تشغيل KolourPaint كي تأخذ التغييرات بعين الإعتبار." #: kpmainwindow_settings.cpp:197 msgid "Toolbar Settings Changed" msgstr "تغيرت تعيينات شريط الأدوات" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:144 msgid "%1,%2" msgstr "%1,%2" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:151 msgid "%1,%2 - %3,%4" msgstr "%1 ، %2 - %3 ، %4" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:192 kpmainwindow_statusbar.cpp:221 #: widgets/kptoolwidgeterasersize.cpp:88 #: widgets/kptoolwidgetspraycansize.cpp:91 #, c-format msgid "%1x%2" msgstr "%1x%2" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:247 msgid "%1bpp" msgstr "%1 بت في بكسل" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:271 kpmainwindow_view.cpp:219 msgid "%1%" msgstr "%1%" #: kpmainwindow_text.cpp:52 msgid "Font Family" msgstr "عائلة الخط" #: kpmainwindow_text.cpp:57 msgid "Bold" msgstr "عريض" #: kpmainwindow_text.cpp:63 msgid "Underline" msgstr "تسطير" #: kpmainwindow_text.cpp:66 msgid "Strike Through" msgstr "مسطر عليه" #: kpmainwindow_tools.cpp:104 msgid "Previous Tool Option (Group #1)" msgstr "خيار الأداة السابق (المجموعة رقم 1)" #: kpmainwindow_tools.cpp:109 msgid "Next Tool Option (Group #1)" msgstr "خيار الأداة التالي (المجموعة رقم 1)" #: kpmainwindow_tools.cpp:115 msgid "Previous Tool Option (Group #2)" msgstr "خيار الأداة السابق (المجموعة رقم 2)" #: kpmainwindow_tools.cpp:120 msgid "Next Tool Option (Group #2)" msgstr "خيار الأداة التالي (المجموعة رقم 2)" #: kpmainwindow_tools.cpp:129 msgid "Tool Box" msgstr "صندوق العدة" #: kpmainwindow_tools.cpp:525 msgid "" "Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.
Are you sure want to resize the image?
Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure you want to resize the text box?
" "qt>" msgstr "" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1123 msgid "Resize Text Box?" msgstr "تغيير حجم صندوق النص ؟" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1124 msgid "R&esize Text Box" msgstr "تغيير &حجم صندوق النص ؟" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1129 msgid "" "Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.
Are you sure you want to resize the image?
Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.
Are you sure you want to scale the image?
Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure you want to scale the selection?
" "qt>" msgstr "" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1169 msgid "Scale Selection?" msgstr "اختيار القياس؟" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1170 msgid "Scal&e Selection" msgstr "اختيار القي&اس" #: tools/kptoolresizescale.cpp:1179 msgid "" "Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure you want to smooth scale the image?" "p>
Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount " "of memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure you want to smooth scale the selection?" "
Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure want to rotate the selection?
Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.
Are you sure want to rotate the image?
Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure want to skew the selection?
Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.
Are you sure want to skew the image?
Color Similarity is how close colors must be in the RGB Color " "Cube to be considered the same.
If you set it to something other than " "Exact, you can work more effectively with dithered images and photos." "
This feature applies to transparent selections, as well as the Flood " "Fill, Color Eraser and Autocrop tools.
To configure it, double click " "on the cube.
Color Similarity is how close colors must be in the RGB Color " "Cube to be considered the same.
If you set it to something other than " "Exact, you can work more effectively with dithered images and photos." "
This feature applies to transparent selections, as well as the Flood " "Fill, Color Eraser and Autocrop tools.