blob: 5f8f445c4da8f4b4777ac5896b6d0127dff01ccc (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
|
# translation of ksystraycmd.po to Azerbaijani
# ksystraycmd.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ksystraycmd.cpp:60
msgid ""
"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
msgstr ""
"Heç oxşar '%1' naxışı yoxdur və əmr bildirilməyib.\n"
#: ksystraycmd.cpp:67
msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess qabıq tapa bilmədi"
#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
msgid "KSysTrayCmd"
msgstr "KSysTrayCmd"
#: ksystraycmd.cpp:235
msgid "&Hide"
msgstr "&Gizlət"
#: ksystraycmd.cpp:235
msgid "&Restore"
msgstr "&Bərpa Et"
#: ksystraycmd.cpp:236
msgid "&Undock"
msgstr "&Qopar"
#: main.cpp:25
msgid "Command to execute"
msgstr "İşə salınacaq əmr"
#: main.cpp:27
msgid ""
"A regular expression matching the window title\n"
"If you do not specify one, then the very first window\n"
"to appear will be taken - not recommended."
msgstr ""
"Pəncərə başlığıyla sinxronlaşan qaydalı ifadə.\n"
"Bildirilməsə , ilk görünən pəncərə alınacaqdır.\n"
"Məsləhət edilməz!"
#: main.cpp:30
msgid ""
"The window id of the target window\n"
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
"it is assumed to be in hex."
msgstr ""
"Hədəf pəncərənin pəncərə id-si.\n"
"İşlədiləcək pəncərənin id-sini bildirir. Əgər id 0x ilə\n"
"başlayırsa, o, onluq olaraq qəbul edilir."
#: main.cpp:33
msgid "Hide the window to the tray on startup"
msgstr "Başlanğıcda pəncərəni lövhəyə gizlə"
#: main.cpp:34
msgid ""
"Wait until we are told to show the window before\n"
"executing the command"
msgstr ""
#: main.cpp:36
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
msgstr "Lövhə timsalı üçün ilkin tövsiyyəni seçər"
#: main.cpp:37
msgid ""
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
"has no effect unless startonshow is specified."
msgstr ""
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
"has no effect unless startonshow is specified."
#: main.cpp:39
msgid ""
"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
msgstr ""
#: main.cpp:41
msgid "Try to keep the window above other windows"
msgstr ""
#: main.cpp:42
msgid ""
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
msgstr ""
#: main.cpp:53
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
msgstr "Hər hansı bir təminata bildiriş sahəsinə oturmağa imkan verir."
#: main.cpp:93
msgid "No command or window specified"
msgstr "Əmr və ya pəncərə bildirilməyib"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com"
|