1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
|
# translation of katomic.po to Belarusian
#
# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
#: _translatorinfo:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"
#: configbox.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Animation speed:"
msgstr "Хуткасць анімацыі:"
#: gamewidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
msgstr "Вы прайшлі ўзровень %1, выдаткаваўшы %2 ходу(ов)!"
#: gamewidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Congratulations"
msgstr "Поздравляю"
#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "Лепшыя вынікі ўзроўня %1"
#: gamewidget.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Score"
msgstr "Ачкі"
#: gamewidget.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Highscore:"
msgstr "Лепшы вынік:"
#: gamewidget.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Your score so far:"
msgstr "Ваш рэкорд:"
#: main.cpp:31
#, fuzzy
msgid "TDE Atomic Entertainment Game"
msgstr "Пацешныя атамы - гульня для TDE"
#: main.cpp:42
#, fuzzy
msgid "KAtomic"
msgstr "KAtomic"
#: main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "6 new levels"
msgstr "6 новых узроўняў"
#: main.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Game graphics and application icon"
msgstr "Графіка і значок прыкладання"
#: molek.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Noname"
msgstr "Невядомы"
#: molek.cpp:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "Узровень: %1"
#: toplevel.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Рэкорды"
#: toplevel.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Atom Up"
msgstr "Атам уверх"
#: toplevel.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Atom Down"
msgstr "Атам уніз"
#: toplevel.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Atom Left"
msgstr "Атам налева"
#: toplevel.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Atom Right"
msgstr "Атам направа"
#: toplevel.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Next Atom"
msgstr "Наступны атам"
#: toplevel.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Previous Atom"
msgstr "Папярэдні атам"
#: levels/level_1:2
#, fuzzy
msgid "Water"
msgstr "Вада"
#: levels/level_10:2
#, fuzzy
msgid "Formic Acid"
msgstr "Мурашыная кіслата"
#: levels/level_11:2
#, fuzzy
msgid "Acetic Acid"
msgstr "Воцатная кіслата"
#: levels/level_12:2
#, fuzzy
msgid "trans-Butene"
msgstr "Транс-бутэн"
#: levels/level_13:2
#, fuzzy
msgid "cis-Butene"
msgstr "Ціс-бутэн"
#: levels/level_14:2
#, fuzzy
msgid "Dimethyl ether"
msgstr "Діметцілавы эфір"
#: levels/level_15:2
#, fuzzy
msgid "Butanol"
msgstr "Бутанол"
#: levels/level_16:2
#, fuzzy
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
msgstr "2-пазначаў-2-пропанол"
#: levels/level_17:2
#, fuzzy
msgid "Glycerin"
msgstr "Гліцэрына"
#: levels/level_18:2
#, fuzzy
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
msgstr "Політетрафторэцілен"
#: levels/level_19:2
#, fuzzy
msgid "Oxalic Acid"
msgstr "Шчаўевая кіслата"
#: levels/level_2:2
#, fuzzy
msgid "Methane"
msgstr "Метан"
#: levels/level_20:2
#, fuzzy
msgid "Formaldehyde"
msgstr "Фармальдэгід"
#: levels/level_21:2
#, fuzzy
msgid "Crystal 1"
msgstr "Крышталь 1"
#: levels/level_22:2
#, fuzzy
msgid "Acetic acid ethyl ester"
msgstr "Этылавы эфір воцатнай кіслаты"
#: levels/level_23:2
#, fuzzy
msgid "Ammonia"
msgstr "Аміяк"
#: levels/level_24:2
#, fuzzy
msgid "3-Methyl-Pentane"
msgstr "Трімецілпентан"
#: levels/level_25:2
#, fuzzy
msgid "Propanal"
msgstr "Пропіоновый альдэгід"
#: levels/level_26:2 levels/level_46:2
#, fuzzy
msgid "Propyne"
msgstr "Мецілацетілен"
#: levels/level_27:2
#, fuzzy
msgid "Furanal"
msgstr "Фуранал"
#: levels/level_28:2
#, fuzzy
msgid "Pyran"
msgstr "Піран"
#: levels/level_29:2
#, fuzzy
msgid "Cyclo-Pentane"
msgstr "Ціклопентан"
#: levels/level_3:2
#, fuzzy
msgid "Methanol"
msgstr "Метанол"
#: levels/level_30:2
#, fuzzy
msgid "Nitro-Glycerin"
msgstr "Нітрагіцэрын"
#: levels/level_31:2
#, fuzzy
msgid "Ethane"
msgstr "Этан"
#: levels/level_32:2
#, fuzzy
msgid "Crystal 2"
msgstr "Крышталь 2"
#: levels/level_33:2
#, fuzzy
msgid "Ethylene-Glycol"
msgstr "Этіленгліколь"
#: levels/level_34:2
#, fuzzy
msgid "L-Alanine"
msgstr "L-аланін"
#: levels/level_35:2
#, fuzzy
msgid "Cyanoguanidine"
msgstr "Ціаногуанідін"
#: levels/level_36:2
#, fuzzy
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
msgstr "Цыяністая кіслата"
#: levels/level_37:2
#, fuzzy
msgid "Anthracene"
msgstr "Антрацэн"
#: levels/level_38:2
#, fuzzy
msgid "Thiazole"
msgstr "Тіазол"
#: levels/level_39:2
#, fuzzy
msgid "Saccharin"
msgstr "Сахарын"
#: levels/level_4:2
#, fuzzy
msgid "Ethylene"
msgstr "Этылен"
#: levels/level_40:2
#, fuzzy
msgid "Styrene"
msgstr "Стірен"
#: levels/level_41:2
#, fuzzy
msgid "Melamine"
msgstr "Меламін"
#: levels/level_42:2
#, fuzzy
msgid "Cyclobutane"
msgstr "Ціклобутан"
#: levels/level_43:2
#, fuzzy
msgid "Nicotine"
msgstr "Нікацін"
#: levels/level_44:2
#, fuzzy
msgid "Acetyle salicylic acid"
msgstr "Ацэтыльсаліцылавая кіслата"
#: levels/level_45:2
#, fuzzy
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
msgstr "Мета-дінітробензол"
#: levels/level_47:2 levels/level_81:2
#, fuzzy
msgid "Malonic Acid"
msgstr "Малоновая кіслата"
#: levels/level_48:2
#, fuzzy
msgid "2,2-Dimethylpropane"
msgstr "2,2-діметілпропан"
#: levels/level_49:2
#, fuzzy
msgid "Ethyl-Benzene"
msgstr "Этілбензол"
#: levels/level_5:2
#, fuzzy
msgid "Propene"
msgstr "Прапін"
#: levels/level_50:2
#, fuzzy
msgid "L-Asparagine"
msgstr "L-аспарагін"
#: levels/level_51:2
#, fuzzy
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
msgstr "1,3,5,7-ціклооктатетрін"
#: levels/level_52:2
#, fuzzy
msgid "Vanillin"
msgstr "Ванілін"
#: levels/level_53:2
#, fuzzy
msgid "Crystal 3"
msgstr "Крышталь 3"
#: levels/level_54:2
#, fuzzy
msgid "Uric Acid"
msgstr "Мачавая кіслата"
#: levels/level_55:2
#, fuzzy
msgid "Thymine"
msgstr "Тімін"
#: levels/level_56:2
#, fuzzy
msgid "Aniline"
msgstr "Анілін"
#: levels/level_57:2
#, fuzzy
msgid "Chloroform"
msgstr "Хлараформ"
#: levels/level_58:2
#, fuzzy
msgid "Carbonic acid"
msgstr "Вуглекіслата"
#: levels/level_59:2
#, fuzzy
msgid "Crystal 4"
msgstr "Крышталь 4"
#: levels/level_6:2
#, fuzzy
msgid "Ethanol"
msgstr "Этанол"
#: levels/level_60:2
#, fuzzy
msgid "Acrylo-Nitril"
msgstr "Акрыланітрыл"
#: levels/level_61:2
#, fuzzy
msgid "Furan"
msgstr "Фуран"
#: levels/level_62:2
#, fuzzy
msgid "l-Lactic acid"
msgstr "Малочная кіслата"
#: levels/level_63:2
#, fuzzy
msgid "Maleic Acid"
msgstr "Малеіновая кіслата"
#: levels/level_64:2
#, fuzzy
msgid "meso-Tartaric acid"
msgstr "Мезо-вінная кіслата"
#: levels/level_65:2
#, fuzzy
msgid "Crystal 5"
msgstr "Крышталь 5"
#: levels/level_66:2
#, fuzzy
msgid "Formic acid ethyl ester"
msgstr "Этылавы эфір мурашынай кіслаты"
#: levels/level_67:2
#, fuzzy
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
msgstr "1,4-ціклогексадіен"
#: levels/level_68:2
#, fuzzy
msgid "Squaric acid"
msgstr "Скваріковая кіслата"
#: levels/level_69:2
#, fuzzy
msgid "Ascorbic acid"
msgstr "Аскарбінавая кіслата"
#: levels/level_7:2
#, fuzzy
msgid "Iso-Propanol"
msgstr "Ізопропанол"
#: levels/level_70:2
#, fuzzy
msgid "Phosgene"
msgstr "Фасген"
#: levels/level_71:2
#, fuzzy
msgid "Thiophene"
msgstr "Тіофен"
#: levels/level_72:2
#, fuzzy
msgid "Urea"
msgstr "Мачавіна"
#: levels/level_73:2
#, fuzzy
msgid "Pyruvic Acid"
msgstr "Піровіноградная кіслата"
#: levels/level_74:2
#, fuzzy
msgid "Ethylene oxide"
msgstr "Вокіс этылену"
#: levels/level_75:2
#, fuzzy
msgid "Phosphoric Acid"
msgstr "Фосфарная кіслата"
#: levels/level_76:2
#, fuzzy
msgid "Diacetyl"
msgstr "Діацеціл"
#: levels/level_77:2
#, fuzzy
msgid "trans-Dichloroethene"
msgstr "Транс-діхлорэтілен"
#: levels/level_78:2
#, fuzzy
msgid "Allylisothiocyanate"
msgstr "Алілізотіоціанат"
#: levels/level_79:2
#, fuzzy
msgid "Diketene"
msgstr "Дікетен"
#: levels/level_8:2
#, fuzzy
msgid "Ethanal"
msgstr "Этанал"
#: levels/level_80:2
#, fuzzy
msgid "Acroleine"
msgstr "Акралеін"
#: levels/level_82:2
#, fuzzy
msgid "Uracil"
msgstr "Ураціл"
#: levels/level_83:2
#, fuzzy
msgid "Caffeine"
msgstr "Кафеін"
#: levels/level_9:2
#, fuzzy
msgid "Acetone"
msgstr "Ацэтон"
|