1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
|
# translation of libksirtet.po to Belarusian
#
# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:10+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"
#: base/board.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Blocks removed"
msgstr "Блокаў выдаленае"
#: base/factory.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Core engine"
msgstr "Ядро сістэмы"
#: base/field.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Пачатак"
#: base/field.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Resume"
msgstr "Аднавіць"
#: base/field.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Proceed"
msgstr "Працягнуць"
#: base/field.cpp:44
#, fuzzy
msgid ""
"%1\n"
"(AI player)"
msgstr ""
"%1\n"
"(кампутар)"
#: base/field.cpp:45
#, fuzzy
msgid ""
"%1\n"
"(Human player)"
msgstr ""
"%1\n"
"(чалавек)"
#: base/field.cpp:47
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Waiting for server"
msgstr ""
"\n"
"Чаканне сервера"
#: base/field.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Stage #1"
msgstr "Стадыя #1"
#: base/field.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Arcade game"
msgstr "Аркада"
#: base/field.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Game paused"
msgstr "Гульня прыпыненая"
#: base/field.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Game over"
msgstr "Гульня скончаная"
#: base/field.cpp:129
#, fuzzy
msgid "The End"
msgstr "Канец"
#: base/field.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Stage #%1 done"
msgstr "Канец стадыі #%1"
#: base/field.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Game Over"
msgstr "Гульня скончаная"
#: base/main.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Game"
msgstr "Гульня"
#: base/main.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Колеры"
#: base/settings.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Enable animations"
msgstr "Уключыць анімацыю"
#: base/settings.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: base/settings.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Color:"
msgstr "Колер:"
#: base/settings.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Opacity:"
msgstr "Празрыстасць:"
#: common/ai.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Thinking depth:"
msgstr "Глыбіня інтэлекту:"
#: common/board.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Piece glued"
msgstr "Склейванне частак"
#: common/field.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
msgstr "Паказваць індыкатар пасоўвання па бягучым узроўні або стадыі."
#: common/field.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Previous player's height"
msgstr "Вышыня папярэдняга гульца"
#: common/field.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Shadow of the current piece"
msgstr "Цень бягучай фігуры"
#: common/field.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Next player's height"
msgstr "Вышыня наступнага гульца"
#: common/field.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Next Tile"
msgstr "Наступная фігура"
#: common/field.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Elapsed time"
msgstr "Выдаткаваны час"
#: common/field.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Display the elapsed time."
msgstr "Паказваць выдаткаваны час."
#: common/field.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Stage"
msgstr "Стадыя"
#: common/field.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Score"
msgstr "Рахунак"
#: common/field.cpp:183
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
"local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Бягучы рахунак.<br/>Ён падсветлены <font color=\"blue\">сінім</font>, "
"калі гэта высокі вынік і <font color=\"red\">чырвоным</font>, калі гэта "
"лакальны рэкорд.</qt>"
#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
#, fuzzy
msgid "Level"
msgstr "Узровень"
#: common/highscores.cpp:28
#, fuzzy
msgid "anonymous"
msgstr "ананімны"
#: common/inter.cpp:15
#, fuzzy
msgid "Move Left"
msgstr "Перамясціць налева"
#: common/inter.cpp:16
#, fuzzy
msgid "Move Right"
msgstr "Перамясціць направа"
#: common/inter.cpp:17
#, fuzzy
msgid "Drop Down"
msgstr "Выпусціць"
#: common/inter.cpp:19
#, fuzzy
msgid "One Line Down"
msgstr "На лінію ўніз"
#: common/inter.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
msgstr "Паварот налева"
#: common/inter.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Rotate Right"
msgstr "Паварот направа"
#: common/inter.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Move to Left Column"
msgstr "Перамясціць налева"
#: common/inter.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Move to Right Column"
msgstr "Перамясціць направа"
#: common/main.cpp:16
#, fuzzy
msgid "A.I."
msgstr "Гулец-кампутар"
#: common/main.cpp:27
#, fuzzy
msgid "&Single Human (Normal)"
msgstr "Адзін гулец (звычайны)"
#: common/main.cpp:27
#, fuzzy
msgid "&Single Human"
msgstr "Адзін гулец"
#: common/main.cpp:30
#, fuzzy
msgid "&Single Human (Arcade)"
msgstr "Адзін гулец (аркада)"
#: common/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Human vs &Human"
msgstr "Чалавек супраць чалавека"
#: common/main.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Human vs &Computer"
msgstr "Чалавек супраць кампутара"
#: common/main.cpp:38
#, fuzzy
msgid "&More..."
msgstr "Дадаткова..."
#: common/settings.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Show piece's shadow"
msgstr "Паказваць цень фігур"
#: common/settings.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Show next piece"
msgstr "Наступная фігура"
#: common/settings.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
msgstr "Інфарматыўнае акно выдалення ліній"
#: common/settings.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Initial level:"
msgstr "Пачынаць з узроўня:"
#: common/settings.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Direct drop down"
msgstr "Паскарэнне падзення"
#: common/settings.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
msgstr ""
"Паскоранае падзенне не спыняецца, пакуль не будзе адціснутая клавіша "
"'Выпусціць'."
#: lib/defines.cpp:9
#, fuzzy
msgid ""
"%1:\n"
"%2"
msgstr ""
"%1:\n"
"%2"
#: lib/internal.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Не атрымоўваецца прачытаць з сокета"
#: lib/internal.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Unable to write to socket"
msgstr "Не атрымоўваецца запісаць у сокет"
#: lib/internal.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Link broken"
msgstr "Злучэнне згублена"
#: lib/internal.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Client has not answered in time"
msgstr "Кліент не адказаў у адведзены час"
#: lib/keys.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Shortcuts for player #%1/%2"
msgstr "Камбінацыі клавіш гульца #%1/%2"
#: lib/meeting.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Network Meeting"
msgstr "Сеткавая сустрэча"
#: lib/meeting.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Waiting for clients"
msgstr "Чаканне кліентаў"
#: lib/meeting.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Start Game"
msgstr "Пачаць гульню"
#: lib/meeting.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "Перапыніць"
#: lib/meeting.cpp:70
#, fuzzy
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Толькі што падлучыўся новы кліент (#%1)"
#: lib/meeting.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Error reading data from"
msgstr "Памылка чытання дадзеных з"
#: lib/meeting.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Unknown data from"
msgstr "Невядомыя дадзеныя ад"
#: lib/meeting.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Error writing to"
msgstr "Памылка запісу ў"
#: lib/meeting.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Link broken or empty data from"
msgstr "Злучэнне згублена або пусты пакет дадзеных ад"
#: lib/meeting.cpp:244
#, fuzzy
msgid "%1 client #%2: disconnect it"
msgstr "%1 кліент #%2: адлучыць"
#: lib/meeting.cpp:267
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to accept incoming client:\n"
"%1"
msgstr ""
"Памылка пры падлучэнні кліента:\n"
"%1"
#: lib/meeting.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Client rejected for incompatible ID"
msgstr "Кліент не быў падлучаны з-за несумяшчальнага ID"
#: lib/meeting.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Client #%1 has left"
msgstr "Кліент #%1 адключыўся"
#: lib/meeting.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning."
msgstr "Не атрымоўваецца адправіць дадзеныя кліенту #%1 у пачатку гульні."
#: lib/meeting.cpp:465
#, fuzzy
msgid "%1 server: aborting connection."
msgstr "%1 сервер : скід злучэння."
#: lib/meeting.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Client %1 has left"
msgstr "Кліент #%1 адключыўся"
#: lib/meeting.cpp:559
#, fuzzy
msgid ""
"The game has begun without you\n"
"(You have been excluded by the server)."
msgstr ""
"Гульня пачалася без вас.\n"
"Вас не прыняў сервер."
#: lib/meeting.cpp:573
#, fuzzy
msgid "The server has aborted the game."
msgstr "Сервер завяршыў гульню."
#: lib/miscui.cpp:16
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "Гатова"
#: lib/miscui.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Excluded"
msgstr "Выключаны"
#: lib/miscui.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Human"
msgstr "Партнёр"
#: lib/miscui.cpp:53
#, fuzzy
msgid "AI"
msgstr "Гулец-кампутар"
#: lib/miscui.cpp:54
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Не"
#: lib/mp_interface.cpp:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Human %1"
msgstr "Партнёр %1"
#: lib/mp_interface.cpp:110
#, fuzzy, c-format
msgid "AI %1"
msgstr "Кампутар %1"
#: lib/mp_simple_interface.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Server has left game!"
msgstr "Сервер выйшаў з гульні!"
#: lib/pline.cpp:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Hu=%1"
msgstr "Ч=%1"
#: lib/pline.cpp:70
#, fuzzy, c-format
msgid "AI=%1"
msgstr "Кампутар=%1"
#: lib/pline.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
#: lib/types.cpp:20
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Server: \"%1\"\n"
"Client: \"%2\""
msgstr ""
"\n"
"Сервер: \"%1\"\n"
"Кліент: \"%2\""
#: lib/types.cpp:25
#, fuzzy
msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
msgstr "Несумяшчальная бібліятэка сеткавай гульні на серверы"
#: lib/types.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Trying to connect a server for another game type"
msgstr "Спроба злучэння з серверам для іншага тыпу гульні"
#: lib/types.cpp:31
#, fuzzy
msgid "The server game version is incompatible"
msgstr "Несумяшчальная версія гульні на серверы"
#: lib/wizard.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Create a local game"
msgstr "Стварыць лакальную гульню"
#: lib/wizard.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Create a network game"
msgstr "Стварыць сеткавую гульню"
#: lib/wizard.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Join a network game"
msgstr "Увайсці ў сеткавую гульню"
#: lib/wizard.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Network Settings"
msgstr "Налады сеткі"
#: lib/wizard.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
#: lib/wizard.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Choose Game Type"
msgstr "Вылучыце тып гульні"
#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Player #%1"
msgstr "Гулец #%1"
#: lib/wizard.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Local Player's Settings"
msgstr "Параметры лакальнага гульца"
#: lib/wizard.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Hostname:"
msgstr "Сервер:"
#: lib/wizard.cpp:140
#, fuzzy
msgid "the.server.address"
msgstr "адрас.сервера"
#: lib/wizard.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Server address:"
msgstr "Адрас сервера:"
#: lib/wizard.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Error looking up for \"%1\""
msgstr "Памылка пры пошуку \"%1\""
#: lib/wizard.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Error opening socket"
msgstr "Памылка пры адкрыцці сокета"
#: base/libksirtet1.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
#: base/libksirtet1.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Fade intensity."
msgstr ""
#: base/libksirtet1.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Fade color."
msgstr ""
#: base/libksirtet1.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Animations enabled."
msgstr ""
#: base/libksirtet1.kcfg:28
#, no-c-format
msgid "Menubar visible."
msgstr ""
#: base/libksirtet1.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Block colors."
msgstr ""
#: common/libksirtet2.kcfg:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show next piece."
msgstr "Наступная фігура"
#: common/libksirtet2.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "Show the shadow of a piece."
msgstr ""
#: common/libksirtet2.kcfg:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show detailed 'removed lines'."
msgstr "Інфарматыўнае акно выдалення ліній"
#: common/libksirtet2.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "The initial level of new games."
msgstr ""
#: common/libksirtet2.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Enable direct dropping of pieces."
msgstr ""
#: common/libksirtet2.kcfg:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The thinking depth"
msgstr "Глыбіня інтэлекту:"
|