summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdenetwork/kopete.po
blob: c84b906de753ec58e3e71d5bfd0a8df8dacbab08 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
# translation of kopete.po to Belarusian
# translation of kopete.po to
# Belarusian (classic spelling) translation of tdelibs.pot
# Copyright (C) 2003-2004 TDE Team.
#
# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2003-2004.
# Symbol <symbol@akeeri.tk>, 2006.
# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006, 2007.
# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
# Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
# Komяpa <symbol@me.by>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-31 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#: kopete/main.cpp:96
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eugene Zelenko,Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#: kopete/main.cpp:97
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "greendeath@mail.ru,symbol@akeeri.tk, serzh.by@gmail.com"

#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
msgid ""
"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
"formatting.\n"
"<h2>Welcome to Kopete</h2><p>Which messaging service do you want to connect "
"to?</p>"
msgstr ""
"<h2>Вітаем у Kopete!</h2><p>Да якой службы паведамленняў вы бы хацелі "
"далучыцца?</p>"

#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
msgid ""
"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
"formatting.\n"
"<h2>Congratulations</h2><p>You have finished configuring the account. You "
"can add more accounts with <i>Settings->Configure</i>.  Please click the "
"\"Finish\" button.</p>"
msgstr ""
"<h2>Віншуем!</h2> <p>Вы скончылі стварэнне рахунка. Вы можаце дадаць больш "
"рахункаў праз <i>Настаўленні > Наставіць...</i>. Калі ласка націсніце кнопку "
"\"Скончыць\".</p>"

#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
msgstr "Немагчыма загрузіць утулку пратаколу '%1'."

#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
msgid "Error While Adding Account"
msgstr "Немагчыма дадаць рахунак"

#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
msgstr "Пакуль што гэты пратакол не падтрымлівае дадання рахункаў."

#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
msgid "Step Two: Account Information"
msgstr "Крок другі: Звесткі аб рахунку "

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
msgid "New Group"
msgstr "Новая група"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
msgid "Please enter the name for the new group:"
msgstr "Калі ласка, увядзіце імя для новай групы:"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
msgid ""
"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
msgstr "Выберыце новы кантакт для рахунка %1 <b>%2</b>"

#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
msgid ""
"_: The account name is prepended here\n"
"%1 contact information"
msgstr "Інфармацыя аб кантакце \"%1\""

#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Import Emoticon"
msgstr "Імпарт кантактаў"

#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
#: plugins/history/historydialog.cpp:178
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі"

#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292
msgid ""
"<qt><img src=\"%1\"><br>Insert the string for the emoticon<br>separated by "
"space if you want multiple strings</qt>"
msgstr ""

#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
msgid "Save Conversation"
msgstr "Захаваць гутарку"

#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377
msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
msgstr "<qt>Немагчыма адчыніць <b>%1</b> для запісу.</qt>"

#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378
msgid "Error While Saving"
msgstr "Памылка пры запісу"

#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726
msgid "User Has Left"
msgstr "Карыстальнік пакінуў размову"

#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
msgid ""
"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>.<br>You will not "
"receive future messages from this conversation.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Вы хочаце пакінуць групавую размову <b>%1</b>. <br>Вы больш не будзеце "
"атрымліваць паведамленні з гэтай размовы.</qt>"

#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
msgid "Closing Group Chat"
msgstr "Закрыццё групавой размовы"

#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
msgid "Cl&ose Chat"
msgstr "За&чыніць гутарку"

#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
msgid ""
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
"sure you want to close this chat?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Вы атрымалі паведамленне ад <b>%1</b> у апошнюю секунду. Вы сапраўды "
"хочаце закрыць гэтую гутарку?</qt>"

#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
msgid "Unread Message"
msgstr "Непрачытанае паведамленне"

#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
msgid ""
"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
"closed. Are you sure you want to close this chat?"
msgstr ""
"Ідзе працэс адпраўкі паведамлення, які будзе скасаваны пры закрыцці гутаркі. "
"Вы сапраўды хочаце закрыць гэтую гутарку? "

#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
msgid "Message in Transit"
msgstr "Паведамленне ў транзіце"

#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: One other person in the chat\n"
"%n other people in the chat"
msgstr ""
"У гутарцы прымаюць удзел толькі вы з суразмоўцам\n"
"\n"
"Яшчэ %n удзельніка ў гэтай гутарцы\n"
"\n"
"Яшчэ %n удзельнікаў у гэтай гутарцы"

#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551
msgid "%1 is typing a message"
msgstr "%1 набірае паведамленне"

#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555
msgid ""
"_: %1 is a list of names\n"
"%1 are typing a message"
msgstr "%1 набіраюць паведамленні"

#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606
msgid "%1 is now known as %2"
msgstr "Змена мянушкі: %1 зараз %2"

#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635
msgid "%1 has joined the chat."
msgstr "Да размовы далучаецца %1"

#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686
msgid "%1 has left the chat."
msgstr "%1 пакідае размову."

#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688
msgid "%1 has left the chat (%2)."
msgstr "%1 пакідае размову (%2)"

#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788
#, c-format
msgid "You are now marked as %1."
msgstr "Ваш стан зараз - %1."

#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801
msgid "%2 is now %1."
msgstr "%2 зараз %1."

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
msgid "Send"
msgstr "Даслаць"

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
msgid "Ready."
msgstr "Гатовы."

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
msgid "&Send Message"
msgstr "&Даслаць паведамленне"

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
msgid "Close All Chats"
msgstr "Зачыніць усе гутаркі"

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
msgid "&Activate Next Tab"
msgstr "Актывізаваць наступную к&артку"

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
msgid "&Activate Previous Tab"
msgstr "Актывізаваць папярэднюю &картку"

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
msgid "Nic&k Completion"
msgstr "Аўтазавяршэнне &мянушкі"

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
msgid "&Detach Chat"
msgstr "Адчапіць &гутарку"

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
msgid "&Move Tab to Window"
msgstr "&Перанесці картку ў вакно"

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
msgid "&Tab Placement"
msgstr "&Месцапалажэне карткі"

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
msgid "Set Default &Font..."
msgstr "Змяніць прадвызначанвы &шрыфт..."

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
msgid "Set Default Text &Color..."
msgstr "Змяніць прадвызначаны колер &тэкста..."

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
msgid "Set &Background Color..."
msgstr "Змяніць колер &фона..."

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
msgid "Previous History"
msgstr "Ранейшая гісторыя"

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
msgid "Next History"
msgstr "Наступная гісторыя"

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
msgid "Place to Left of Chat Area"
msgstr "Памясціць леваруч"

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
msgid "Place to Right of Chat Area"
msgstr "Памясціць праваруч"

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
msgid "Show"
msgstr "Паказаць"

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
msgid "Hide"
msgstr "Cхаваць"

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
msgid "Automatic Spell Checking"
msgstr "Аўтаматычная праверка правапісу"

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
msgid "Co&ntacts"
msgstr "Ка&нтакты"

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
msgid "Toolbar Animation"
msgstr "Анімацыя панелі начыння"

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
msgid "Close the current tab"
msgstr "Закрыць гэтую картку"

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
msgid "More..."
msgstr "Яшчэ..."

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
msgid "Plugin Actions"
msgstr "Дзеянні утулкі"

#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
msgid "<< Prev"
msgstr "<< папярэдні"

#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
msgid "(0) Next >>"
msgstr "(0) Наступны >>"

#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
msgid "&Set Font..."
msgstr "&Вызначыць шрыфт..."

#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
msgid "Set Text &Color..."
msgstr "Вызначыць колер т&экста..."

#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
msgid "(%1) Next >>"
msgstr "(%1) Наступны >>"

#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:774
#, no-c-format
msgid "Reply"
msgstr "Адказаць"

#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
msgid "Add Smiley"
msgstr "Дадаць значку эмоцыяў"

#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
msgid "KopeteRichTextEditPart"
msgstr "KopeteRichTextEditPart"

#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
msgstr "Простая утулка багатага тэксту для Kopete"

#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
msgid "Enable &Rich Text"
msgstr "Уключыць узбагачаны тэ&кст"

#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
msgid "Disable &Rich Text"
msgstr "Адключыць узбагачаны тэ&кст"

#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
msgid "Check &Spelling"
msgstr "Праверыць &правапіс"

#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
msgid "Text &Color..."
msgstr "&Колер тэксту..."

#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
msgid "Background Co&lor..."
msgstr "Ко&лер фону..."

#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
msgid "&Font"
msgstr "&Шрыфт"

#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
msgid "Font &Size"
msgstr "&Памер шрыфту"

#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
msgid "&Bold"
msgstr "&Тоўсты"

#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
msgid "&Italic"
msgstr "&Курсіў"

#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
msgid "&Underline"
msgstr "Па&дкрэсьлены"

#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
msgid "Align &Left"
msgstr "Па левым б&оку"

#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
msgid "Align &Center"
msgstr "Па &цэнтры"

#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
msgid "Align &Right"
msgstr "Па &правым боку"

#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
msgid "&Justify"
msgstr "Па &шырыні"

#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
msgid "Edit Account"
msgstr "Рэдагаваць рахунак"

#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
msgstr "Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць рахунак \"%1\"?"

#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
msgid "Remove Account"
msgstr "Выдаліць рахунак"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
#, fuzzy
msgid "The Chat Window style was successfully installed."
msgstr "Файл паспяхова перададзены."

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
#, fuzzy
msgid "Install successful"
msgstr "Рэгістрацыя пасьпяховая."

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
msgid ""
"The specified archive cannot be opened.\n"
"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
msgstr ""

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
msgid "Cannot open archive"
msgstr ""

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
"directory."
msgstr "Не магу знайсці падыходзячае месца, каб устанавіць тэму значак эмоцый."

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
msgid "Cannot find styles directory"
msgstr ""

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
msgstr ""

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
msgid "Invalid Style"
msgstr "Некарэктны стыль"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
#, fuzzy
msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
msgstr "Пры праверцы сертыфіката паўстала невядомая памылка."

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
#, fuzzy
msgid "Unknow error"
msgstr "Невядомая памылка."

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212
msgid "&Emoticons"
msgstr "Значкі &эмоцыяў"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:33
#, no-c-format
msgid "Chat Window"
msgstr "Акно гутаркі"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:190
#, no-c-format
msgid "Contact List"
msgstr "Спіс кантактаў"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325
msgid "Colors && Fonts"
msgstr "Колеры і шрыфты"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589
msgid "(No Variant)"
msgstr ""

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627
#, fuzzy
msgid "Choose Chat Window style to install."
msgstr "Загрузіць стылі акна гутаркі праз Інтэрнэт"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
msgid "Can't open archive"
msgstr ""

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Can't find styles directory"
msgstr "Стварыць тэчку"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676
msgid ""
"_: It's the deleted style name\n"
"The style %1 was successfully deleted."
msgstr ""

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685
msgid ""
"_: It's the deleted style name\n"
"An error occured while trying to delete %1 style."
msgstr ""

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743
msgid ""
"_: This is the myself preview contact id\n"
"myself@preview"
msgstr ""

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744
msgid ""
"_: This is the myself preview contact nickname\n"
"Myself"
msgstr ""

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746
msgid ""
"_: This is the other preview contact id\n"
"jack@preview"
msgstr ""

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747
msgid ""
"_: This is the other preview contact nickname\n"
"Jack"
msgstr ""

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748
msgid "Myself"
msgstr "Вы"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
msgid "Jack"
msgstr "Суразмоўца"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
msgstr "Прывітанне, гэта ўваходзячае паведамленне ;)"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
msgstr "Прывітанне, гэта ўваходзячае паведамленне ;)"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
msgid "Ok, this is an outgoing message"
msgstr "Добра, гэта зыходзячае паведамленне"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
#, fuzzy
msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
msgstr "Добра, гэта зыходзячае паведамленне"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768
msgid "Here is an incoming colored message"
msgstr "Гэта каляровае уваходзячае паведамленне"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771
msgid "This is an internal message"
msgstr "Гэта ўнутранае паведамленне"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772
msgid "performed an action"
msgstr "зрабіў дзеянне"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774
msgid "This is a highlighted message"
msgstr "Гэта падсвечанае паведамленне"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777
msgid ""
"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
"language display.\n"
"הודעות טקסט"
msgstr ""

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778
msgid ""
"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
msgstr ""

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779
msgid "Bye"
msgstr "Да пабачэння"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814
msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
msgstr "Перацягніце ці набярыце URL тэмы"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821
msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
msgstr ""
"Выбачайце, тэмы значак эмоцыяў павінны ўстанаўлівацца з лакальных файлаў."

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822
msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
msgstr "Немагчыма ўсталяваць тэму піктаграмаў эмоцыяў"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць тэму значак эмоцый <strong>%1</strong>?"
"<br><br>Гэта выдаліць устаноўленыя гэтай тэмай файлы.</qt>"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844
msgid "Confirmation"
msgstr "Пацверджанне"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863
msgid "Get New Emoticons"
msgstr "Атрымаць новыя значкі эмоцыяў"

#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58
msgid ""
"Insert the string for the emoticon\n"
"separated by space if you want multiple strings"
msgstr ""

#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Emoticons Editor"
msgstr "Значкі &эмоцыяў"

#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:167
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Рэдагаваць..."

#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
msgid "Tooltip Editor"
msgstr "Рэдактар падказак"

#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
msgid "&Video"
msgstr "&Відэа"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59
#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:31
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:31
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:28
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "А&гульныя"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
msgid "&Events"
msgstr "&Падзеі"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
msgid "A&way Settings"
msgstr "Наставіць &адсутнасць"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
msgid "Cha&t"
msgstr "Г&утарка"

#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
msgid "Default Identity"
msgstr "Увасабленне па змаўчанні"

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
msgid "No Contacts with Photo Support"
msgstr "Няма кантактаў з падтрымкай фатаграфіяў"

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
msgid "New Identity"
msgstr "Новае ўвасабленне"

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
msgid "Identity name:"
msgstr "Імя ўвасаблення:"

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
msgid "Copy Identity"
msgstr "Скапіяваць увасабленне"

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
msgid "An identity with the same name was found."
msgstr "Знойдзена ўвасабленне з такім жа імем."

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
msgid "Identity Configuration"
msgstr "Настаўленні увасаблення"

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
msgid "Rename Identity"
msgstr "Перайменаваць увасабленне"

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
msgid "Addressbook Association"
msgstr "Сувязь з адраснай кнігай"

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
msgid "Choose the person who is yourself."
msgstr "Выберыце, кім вы з'яўляецеся."

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
msgstr "Сутыкнуліся з памылкай пры запісу фатаграфіі для ўвасаблення %1."

#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
msgid "Configure Plugins"
msgstr "Наставіць утулкі"

#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
msgid "&Reset"
msgstr "С&кінуць"

#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
msgid "General Plugins"
msgstr "Агульныя ўтулкі"

#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
msgid "<Not Set>"
msgstr "<не заданы>"

#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
msgid "Export to Address Book"
msgstr "Экспартаваць у адрасную кнігу"

#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
msgstr "Запоўніць палі адраснай кнігі, карыстаючыся даннямі з Kopete"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
msgid "Online contacts (%1)"
msgstr "У сеціве (%1)"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
msgid "Offline contacts (%1)"
msgstr "Па-за сецівам (%1)"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
msgid "Contacts"
msgstr "Кантакты"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
msgid "Create New Group..."
msgstr "Стварыць новую групу..."

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
msgid "&Move To"
msgstr "&Перанесці ў"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
msgid "&Copy To"
msgstr "&Капіяваць у"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
#: protocols/msn/msncontact.cpp:144
msgid "Send Email..."
msgstr "Даслаць ліст..."

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
msgid "Rename"
msgstr "Перайменаваць"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 kopete/kopetewindow.cpp:208
#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34
#, no-c-format
msgid "&Add Contact"
msgstr "&Дадаць кантакт"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
msgid "Select Account"
msgstr "Выбраць рахунак"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
msgid "Add to Your Contact List"
msgstr "Дадаць у ваш спіс кантактаў"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505
#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:79
#, no-c-format
msgid "&Properties"
msgstr "&Уласцівасці"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
msgid ""
"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
msgid ""
"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
"%2 <%1>"
msgstr "%2 <%1>"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535
#: protocols/msn/msncontact.cpp:321
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323
#, no-c-format
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
msgid ""
"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
"%2</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Вы хочаце дадаць кантакт <b>%1</b> у ваш спіс кантактаў <b>%2</b>?</qt>"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
msgid "Do Not Add"
msgstr "Не дадаваць"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
msgid ""
"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact "
"of <b>%2</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ці вы хочаце дадаць <b>%1</b> у ваш спіс кантактаў як падкантакт <b>%2</"
"b>?</qt>"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
msgid ""
"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of "
"<b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>Гэты кантакт ужо ў вашым спісе. Гэта падкантакт <b>%1</b></qt>"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
msgid "Rename Contact"
msgstr "Перайменаваць кантакт"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
msgid "Remove Contact"
msgstr "Выдаліць кантакт"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
msgid "Send Single Message..."
msgstr "Даслаць паведамленне..."

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
msgid "&Add Subcontact"
msgstr "&Дадаць падкантакт"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
msgid "Rename Group"
msgstr "Перайменаваць групу"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
msgid "Remove Group"
msgstr "Выдаліць групу"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
msgid "Send Message to Group"
msgstr "Даслаць паведамленне усёй групе"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
msgid "&Add Contact to Group"
msgstr "&Дадаць кантакт у групу"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
msgstr ""
"Для гэтага кантакта не сапастаўлены адрас электроннай пошты ў адраснай кнізе "
"TDE."

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
msgid "No Email Address in Address Book"
msgstr "Няма адрасу электроннай пошты ў адраснай кнізе"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
"selected in the properties dialog."
msgstr ""
"Гэты кантакт не быў знойдзены ў адраснай кнізе TDE. Праверце, што кантакт "
"выбраны ў вакне уласцівасцей."

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid "Not Found in Address Book"
msgstr "Не знойдзены ў адраснай кнізе"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the "
"email address is stored. Check that a contact is selected in the properties "
"dialog."
msgstr ""
"Гэты кантакт не звязаны з запісам у адраснай кнізе TDE , дзе захоўваецца "
"адрас электроннай пошты. Праверце, што кантакт выбраны ў вакне уласцівасцей."

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
msgstr "<qt>Вы хочаце дадаць гэты кантакт у ваш спіс кантактаў?</qt>"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> from your contact "
"list?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць кантакт <b>%1</b> з вашага спісу "
"кантактаў?</qt>"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> and all contacts "
"that are contained within it?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Вы сапраўды хочаце выдаліць групу<b>%1</b> і усе уваходзячыя ў яе "
"кантакты?</qt>"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
msgstr ""
"Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць гэтыя кантакты з вашага спісу "
"кантактаў?"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
msgid ""
"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
"list?"
msgstr ""
"Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць гэтыя групы і кантакты з вашага спісу "
"кантактаў?"

#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
#: kopete/kopetewindow.cpp:1061
msgid "Add Contact"
msgstr "Дадаць кантакт"

#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 libkopete/kopetegroup.cpp:47
msgid "Top Level"
msgstr "Вышэйшы ўзровень"

#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169
msgid ""
"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
"(%1/%2)"
msgstr "(%1/%2)"

#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
#, c-format
msgid "Properties of Group %1"
msgstr "Уласцівасці групы %1"

#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
msgid "Custom &Notifications"
msgstr "Асаблівыя аб&вяшчэнні"

#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
#, c-format
msgid "Properties of Meta Contact %1"
msgstr "Уласцівасці метакантакта %1"

#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
msgid "Sync KABC..."
msgstr "Сінхранізаваць з KАddressBook..."

#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
msgid "No contacts were imported from the address book."
msgstr "Ніводны кантакт не быў імпартаваны з адраснай кнігі."

#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
msgid "No Change"
msgstr "Без зменаў"

#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
msgid ""
"_: <tr><td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td><td>STATUS "
"DESCRIPTION</td></tr>\n"
"<tr><td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></"
"td><td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
msgstr ""
"<tr><td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></"
"td><td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"

#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384
msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
msgstr "<qt><i>%1</i> зараз %2.</qt>"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:16
#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441
#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445
#, no-c-format
msgid "Chat"
msgstr "Гутарка"

#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
msgid "No writeable addressbook resource found."
msgstr "Ніводны прыгодны для запісу рэсурс адраснай кнігі не знойдзены."

#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
msgstr "Дадаць ці задзейнічаць, карыстаючыся Цэнтрам Кіравання TDE"

#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
msgid " (already in address book)"
msgstr " (ужо ў адраснай кнізе)"

#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but "
"Kopete could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
"Іншая праграма TDE паспрабавала выкарытаць Kopete для імгненных "
"паведамленняў, але Kopete не змог адшукаць зададзены кантакт у адраснай "
"кнізе TDE."

#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, "
"who Kopete doesn't know about.  Kopete must either be told that an existing "
"contact in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
"<qt><p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</"
"p><p><b>%1</b>.</p><p>If he/she is already present in the Kopete contact "
"list, indicate the correct addressbook entry in their properties.</"
"p><p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Адрасная кніга TDE не мае інфармацыі для імгненнай сувязі з</p><p><b>"
"%1</b>.</p><p>Калі гэты чалавек ужо ў вашым спісе, выберыце, кім ён "
"з'яўляецца.</p><p>У іншым выпадку, выкарыстуйце дыялог дадання кантакта.</"
"p></qt>"

#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
msgid "No Instant Messaging Address"
msgstr "Няма адрасу імгненных паведмаленняў"

#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
msgid ""
"_: to view\n"
"View"
msgstr "Паказаць"

#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:602
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:635
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:686
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:724 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
#, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнараваць"

#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217
msgid "Global Photo"
msgstr "Фатаграфія"

#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
msgid "Remote photos are not allowed."
msgstr "Аддаленыя фатаграфіі не дазволены."

#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216
msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
msgstr "Сутыкнуліся з памылкай пры запісу ў глабальную фатаграфію."

#: kopete/kopeteiface.cpp:160
msgid ""
"An external application is attempting to add the  '%1' contact '%2' to your "
"contact list. Do you want to allow this?"
msgstr ""
"Знешняя праграма спрабуе дадаць '%1' кантакт '%2' да вашага спісу кантактаў. "
"Дазволіць?"

#: kopete/kopeteiface.cpp:162
msgid "Allow Contact?"
msgstr "Дазволіць кантакт?"

#: kopete/kopeteiface.cpp:162
msgid "Allow"
msgstr "Дазволіць"

#: kopete/kopeteiface.cpp:162
msgid "Reject"
msgstr "Адмовіць"

#: kopete/kopeteiface.cpp:175
msgid ""
"An external application has attempted to add a contact using  the %1 "
"protocol, which either does not exist or is not loaded."
msgstr ""
"Знешняя праграма спрабуе дадаць кантакт, які карыстаецца пратаколам %1, які "
"ці не існуе ці не загружаны."

#: kopete/kopeteiface.cpp:177
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Адсутны пратакол"

#: kopete/kopetewindow.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Global status message"
msgstr "Глабальнае паведамленне аб адсутнасці"

#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:58
#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:122 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71
#, no-c-format
msgid "O&ffline"
msgstr "&Па-за сецівам"

#: kopete/kopetewindow.cpp:226
msgid "&Export Contacts..."
msgstr "&Экспартаваць кантакты..."

#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
msgid "&Away"
msgstr "&Адсутнічае"

#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 protocols/msn/msnprotocol.cpp:53
#, no-c-format
msgid "&Busy"
msgstr "&Заняты"

#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105
#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
#, no-c-format
msgid "&Invisible"
msgstr "&Нябачны"

#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:70
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:72 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:61
#, no-c-format
msgid "&Online"
msgstr "У &сеціве"

#: kopete/kopetewindow.cpp:265
msgid "&Set Status"
msgstr "&Задаць стан"

#: kopete/kopetewindow.cpp:283
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Наставіць утулкі..."

#: kopete/kopetewindow.cpp:285
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Настаўленне &глабальных скаротаў..."

#: kopete/kopetewindow.cpp:291
msgid "Show Offline &Users"
msgstr "Паказваць карыстальнікаў па-за &сецівам"

#: kopete/kopetewindow.cpp:293
msgid "Show Empty &Groups"
msgstr "Паказаць пустыя &групы"

#: kopete/kopetewindow.cpp:296
msgid "Hide Offline &Users"
msgstr "Схаваць карыстальнікаў &па-за сецівам"

#: kopete/kopetewindow.cpp:297
msgid "Hide Empty &Groups"
msgstr "Схаваць пустыя &групы"

#: kopete/kopetewindow.cpp:300
msgid "Se&arch:"
msgstr "Шук&аць:"

#: kopete/kopeteui.rc:55 kopete/kopetewindow.cpp:303
#, no-c-format
msgid "Quick Search Bar"
msgstr "Панель хуткага пошука"

#: kopete/kopetewindow.cpp:304 plugins/history/historyviewer.ui:89
#, no-c-format
msgid "Search:"
msgstr "Шукаць:"

#: kopete/kopetewindow.cpp:307
msgid "Reset Quick Search"
msgstr "Скінуць вынікі хуткага пошуку"

#: kopete/kopetewindow.cpp:310
msgid ""
"Reset Quick Search\n"
"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
msgstr ""
"Скінуць хуткі пошук\n"
"Скідвае хуткі пошук так, што ўсе кантакты і групы становяууа бачнымі зноў."

#: kopete/kopetewindow.cpp:316
msgid "Edit Global Identity Widget"
msgstr "Віджэт глабальнага змянення ўвасаблення"

#: kopete/kopetewindow.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Set Status Message"
msgstr "Паведамленне стану"

#: kopete/kopetewindow.cpp:330 protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:284
#, no-c-format
msgid "Read Message"
msgstr "Прачытаць паведамленне"

#: kopete/kopetewindow.cpp:330
msgid "Read the next pending message"
msgstr "Прачытаць наступнае чакаючае паведамленне"

#: kopete/kopetewindow.cpp:333
msgid "Show/Hide Contact List"
msgstr "Паказаць/схаваць спіс кантактаў"

#: kopete/kopetewindow.cpp:333
msgid "Show or hide the contact list"
msgstr "Паказаць ці схаваць спіс кантактаў"

#: kopete/kopetewindow.cpp:336
msgid "Set Away/Back"
msgstr "Аўтаматычная адсутнасць"

#: kopete/kopetewindow.cpp:336
msgid "Sets away from keyboard or sets back"
msgstr "Устанавіць адсутнасць ці прытутнасць на месцы"

#: kopete/kopetewindow.cpp:628
msgid ""
"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Закрыццё галоўнага вакна Kopete не перашкаджае яму выконвацца ў "
"сістэмным трэі. Каб сапраўды выйсці, карыстайцеся меню Файл > Выхад.</qt>"

#: kopete/kopetewindow.cpp:630
msgid "Docking in System Tray"
msgstr "Значка ў сістэмным трэі"

#: kopete/kopetewindow.cpp:870
msgid ""
"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</"
"i>)<br/>\n"
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
msgstr ""
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"

#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
msgid "No Message"
msgstr "Без паведамлення"

#: kopete/main.cpp:30
msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
msgstr "Kopete, кліент імгненных паведамленняў TDE"

#: kopete/main.cpp:34
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
msgstr "Не загружаць утулкі. Гэты параметр мае перавагу над усімі іншымі."

#: kopete/main.cpp:35
msgid "Disable auto-connection"
msgstr "Адключыць аўтазлучэнне"

#: kopete/main.cpp:36
msgid ""
"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
"to auto-connect multiple accounts."
msgstr ""
"Аўтаматычна злучаць вылучаныя кантакты. Выкарыстоўвайце\n"
"коску для раздзялення некалькіх."

#: kopete/main.cpp:38
msgid ""
"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
"to disable multiple plugins."
msgstr ""
"Не загружаць наступныя утулкі. Выкарыстоўвайце коску\n"
"як падзяляльнік для некалькіх утулак."

#: kopete/main.cpp:40
msgid ""
"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
"command line options."
msgstr ""
"Загружаць толькі заданыя утулкі. Выкарыстоўвайце\n"
"коску, каб задаць некалькі. Гэты выбар не робіць ніякага\n"
"эфекта калі ёсць параметр --noplugins і мае перавагу над\n"
"іншымі параметрамі каманднага радка."

#: kopete/main.cpp:46
msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
msgstr "URL, які перадаць kopete / тэма значак для ўстаноўкі"

#: kopete/main.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
msgstr ""
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
"(c) 2002-2005, каманда распрацоўшчыкаў Kopete"

#: kopete/main.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Developer and Project founder"
msgstr "Распрацоўка у мінулым, суаснавальнік праекта"

#: kopete/main.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Developer, maintainer"
msgstr "Распрацоўка, стварэнне інтэрфейса"

#: kopete/main.cpp:58
msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
msgstr "Распрацоўка, падтрымка утулкі Yahoo"

#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65
msgid "Developer"
msgstr "Распрацоўка"

#: kopete/main.cpp:60
msgid "Developer, Yahoo"
msgstr "Распрацоўка, Yahoo"

#: kopete/main.cpp:61
msgid "Developer, Connection status plugin author"
msgstr "Распрацоўка, аўтар утулкі \"Стан злучэння\""

#: kopete/main.cpp:62
msgid "Developer, Video device support"
msgstr "Распрацоўка, падтрымка відэа-прыладаў"

#: kopete/main.cpp:63
msgid "Developer, MSN"
msgstr "Распрацоўка, MSN"

#: kopete/main.cpp:64
msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
msgstr "Распрацоўка, падтрымка утулкі Gadu"

#: kopete/main.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
msgstr "Распрацоўка, падтрымка утулкі MSN"

#: kopete/main.cpp:67
msgid "IRC plugin maintainer"
msgstr "Падтрымка утулкі IRC"

#: kopete/main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Lead Developer"
msgstr "Распрацоўка"

#: kopete/main.cpp:69
msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
msgstr "Распрацоўка, падтрымка утулкі MSN"

#: kopete/main.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
msgstr "Распрацоўка, стварэнне інтэрфейса"

#: kopete/main.cpp:71
msgid "Developer, UI maintainer"
msgstr "Распрацоўка, стварэнне інтэрфейса"

#: kopete/main.cpp:72
msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
msgstr "Распрацоўка, падтрымка утулкі Jabber"

#: kopete/main.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
msgstr "Распрацоўка, падтрымка ўтулкі \"GroupWise\""

#: kopete/main.cpp:75
msgid "Konki style author"
msgstr ""

#: kopete/main.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Hacker style author"
msgstr "Стварэнне OscarSocket"

#: kopete/main.cpp:77
msgid "Kopete's icon author"
msgstr "Аўтар знчак Kopete"

#: kopete/main.cpp:78
msgid "Sounds"
msgstr "Гукі"

#: kopete/main.cpp:79
msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
msgstr ""

#: kopete/main.cpp:80
msgid "Iris Jabber Backend Library"
msgstr "Бібліятэка Iris Jabber"

#: kopete/main.cpp:81
msgid "OscarSocket author"
msgstr "Стварэнне OscarSocket"

#: kopete/main.cpp:82
msgid "Kmerlin MSN code"
msgstr "Код Kmerlin MSN"

#: kopete/main.cpp:83
msgid "Former developer, project co-founder"
msgstr "Распрацоўка у мінулым, суаснавальнік праекта"

#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87
#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93
msgid "Former developer"
msgstr "Распрацоўка ў мінулым"

#: kopete/main.cpp:88
msgid "Misc bugfixes and enhancements"
msgstr "Розныя выпраўленні і дапрацоўкі"

#: kopete/main.cpp:89
msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
msgstr "Распрацоўка ў мінулым, стварэнне ўтулкі Gadu"

#: kopete/main.cpp:91
msgid "Former developer, Jabber plugin author"
msgstr "Распрацоўка ў мінулым, стварэнне утулкі Jabber"

#: kopete/main.cpp:92
msgid "Former developer, Oscar plugin"
msgstr "Распрацоўка ў мінулым, утулка \"Oscar\""

#: kopete/main.cpp:94
msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
msgstr "Распрацоўка, падтрымка дадатка \"WinPopup\""

#: kopete/systemtray.cpp:304
msgid ""
"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
msgstr ""
"<qt><nobr><b>Новае паведамленне ад %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"

#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
msgid ""
"A network connection was disconnected.  The application is now in offline "
"mode.  Do you want the application to resume network operations when the "
"network is available again?"
msgstr ""
"Сетка была адлучана. Праграма зараз у аўтаномным рэжыму. Ці вы хочаце, каб "
"праграма паспрабавала перазлучыцца калі сетка з'явіцца зноў?"

#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
msgid "This application is currently in offline mode.  Do you want to connect?"
msgstr "Праграма зараз у аўтаномным рэжыму. Ці вы хочаце далучыцца?"

#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
msgid ""
"This application is currently in offline mode.  Do you want to connect in "
"order to carry out this operation?"
msgstr ""
"Праграма зараз у аўтаномным рэжыму. Ці вы хочаце злучыцца, каб выканаць "
"гэтае дзеянне?"

#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
msgid "Leave Offline Mode?"
msgstr "Злучыцца з серверам?"

#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
msgid "Connect"
msgstr "Злучыцца"

#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
msgid "Stay Offline"
msgstr "Застацца незлучаным"

#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
msgid "Notification"
msgstr "Папяраджэнне"

#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
msgid "Fatal"
msgstr "Зруйнавальна"

#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
msgid "You have been disconnected"
msgstr "Вас адключылі"

#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
msgstr "Вы злучыліся з іншага кліента ці камп'ютэра з рахункам \"%1\""

#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
msgid ""
"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
"permission. If you need a service that supports connection from various "
"locations at the same time, use the Jabber protocol."
msgstr ""
"Большасць закрытых пратаколаў імгненных паведамленняў не дазваляюць вам "
"злучацца з серверам з некалькіх месцаў адначасова. Праверце, каб ніхто не "
"карыстаўся вашым рахункам без вашага дазволу. Калі вам патрэбен пратакол, "
"які дазваляе некалькі злучэнныяў з разных месцаў адначасова, выкарыстоўвайце "
"Jabber."

#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
msgid ""
"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of "
"\"%1\" to account \"%2\" will not take place."
msgstr ""
"Вам не дазволена дадаваць сябе ў свой спіс кантактаў. Даданне '%1' у спіс "
"кантактаў рахунка '%2' не выканана."

#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
msgid "Error Creating Contact"
msgstr "Памылка стварэння кантакта"

#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
msgid "%2 <%1>"
msgstr "%2 <%1>"

#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
msgid "Sorry, I am busy right now"
msgstr "Прабачце, я зараз заняты"

#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
msgid "I am gone right now, but I will be back later"
msgstr "Адышоў, але буду пазней"

#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
msgid "New Message..."
msgstr "Новае паведамленне..."

#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
msgid "New Away Message"
msgstr "Новае паведамленне аб адсутнасці"

#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
msgid "Please enter your away reason:"
msgstr "Калі ласка, увядзіце прычыну Вашай адсутнасці:"

#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
msgid "Global Away Message"
msgstr "Глабальнае паведамленне аб адсутнасці"

#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
msgid "Outgoing Message Sent"
msgstr "Паведамленне адпраўлена"

#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
msgstr "Кантакт паспрабаваў звярнуць на сябе вашу увагу."

#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
msgid ""
"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window "
"has not been created.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Была сустрэнута памылка у момант стварэння новага вакна гутаркі. Вакно "
"гутаркі не было створана.</qt>"

#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
msgid "Error While Creating Chat Window"
msgstr "Немагчыма стварыць акно гутаркі"

#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
msgid ""
"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for "
"a specified command."
msgstr ""
"Сінтаксіс: /help [<каманда>] - Выкарыстоўваецца, каб убачыць спіс даступных "
"каманд або атрымаць дапамогу па заданай."

#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
msgstr "Сінтаксіс: /close - Зачыняе бягучую картку."

#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
msgstr "Сінтаксіс: /part - Зачыняе бягучую картку."

#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
msgstr "Сінтаксіс: /clear - Ачышчае бягучую картку ад паведамленняў."

#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
msgid ""
"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account "
"only."
msgstr ""
"Сінтаксіс: /away [<прычына>] - Змяніць стан на Адсутнічаю або вярнуцца "
"толькі для бягучага рахунка."

#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
msgstr ""
"Сінтаксіс: /awayall [<прычына>] - Змяніць стан на Адсутнічаю або вярнуцца "
"для ўсіх рахункаў."

#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
msgid ""
"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing "
"a message, but is very useful for scripts."
msgstr ""
"Сінтаксіс: /say <тэкст> - Сказаць тэкст у бягучай размове. Тое ж самае, каб "
"калі вы ўвялі тэкст без гэтай каманды, але вельмі зручна ў сцэнарах."

#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
msgid ""
"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays "
"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
"members of the chat."
msgstr ""
"Сінтаксіс: /exec [-o] <каманда> - Выконвае заданую каманду і паказвае вывад "
"у буферы паведамленняў. Калі заданф флаг -о, вывад дасылаецца ўсім "
"удзельнікам размовы."

#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
msgid "Available Commands:\n"
msgstr "Даступныя каманды:\n"

#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
msgid ""
"\n"
"Type /help <command> for more information."
msgstr ""
"\n"
"Набярыце /help <каманда> для пашыраных звестак."

#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
msgid "There is no help available for '%1'."
msgstr "Дапамога недаступная для '%1'."

#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
msgid ""
"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command "
"will not function."
msgstr ""
"ПАМЫЛКА: Доступ да каманднага радка забаронены на вашай сістэме. Каманда /"
"exec не будзе працаздольнай."

#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
msgid "&Add to Your Contact List"
msgstr "Д&адаць у Ваш спіс кантактаў"

#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
msgid "Move Contact"
msgstr "Перанесці кантакт"

#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
msgstr "Выберы метакантакт, у які вы хочаце перамясціць гэты кантакт:"

#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
msgid "Create a new metacontact for this contact"
msgstr "Ставрыць новы метакантакт для гэтага кантакта"

#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
msgid ""
"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-"
"level group with the name of this contact and the contact will be moved to "
"it."
msgstr ""
"Калі вы выберыце гэты варыянт, новы метакантакт будзе створаны ў групе "
"вышэйшага ўзроўня з імем гэтага кантакта і кантакт будзе туды прамешчаны."

#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
msgid ""
"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
msgstr ""
"Вы перамяшчаеце кантакт '%1' у метакантакт '%2'.\n"
"'%3' пасля будзе пустым. Вы хочаце яго выдаліць?"

#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
msgid "&Keep"
msgstr "&Захаваць"

#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
msgid ""
"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
"supports offline sending, or wait until this user comes online."
msgstr ""
"Карыстальнік зараз недасягальны. Калі ласка, паспрабуйце карыстацца "
"пратаколам, які падтрымлівае адпраўку паведамленняў па-за сецівам, або "
"пачакайце, пакуль карыстальнік вернецца ў сеціва."

#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
msgid "User is Not Reachable"
msgstr "Карыстальнік недасягальны"

#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
msgid ""
"Are you sure you want to remove the contact  '%1' from your contact list?"
msgstr ""
"Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць кантакт '%1' з Вашага спісу кантактаў?"

#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
msgid ""
"_: <b>DISPLAY NAME</b><br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
"<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"

#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
msgid ""
"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"

#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
msgid ""
"_: <br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
msgstr "<br><b>Поўнае імя:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"

#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
msgid ""
"_: <br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
msgstr "<br><b>Бяздзейнічае:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"

#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
msgid ""
"_: <br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
msgstr "<br><b>Хатняя старонка:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"

#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
#, c-format
msgid ""
"_: <br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
msgstr "<br><b>Паведамленне&nbsp;статуса:</b>&nbsp;%1"

#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
msgid ""
"_: <br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"

#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
#, fuzzy
msgid ""
"_: firstName lastName\n"
"%2 %1"
msgstr ""
"_: firstName lastName\n"
"%2 %1"

#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
msgid ""
"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
"%4d %3h %2m %1s"
msgstr "%4 д. %3 г. %2 хв. %1 с."

#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
msgid ""
"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
"%3h %2m %1s"
msgstr "%3 г. %2 хв. %1 с."

#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
#, c-format
msgid ""
"_: <minutes>m <seconds>s\n"
"%2m %1s"
msgstr "%2 хв. %1 с."

#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
msgid "Full Name"
msgstr "Поўнае імя"

#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
msgid "Idle Time"
msgstr "Час прастою"

#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
msgid "Online Since"
msgstr "У сеціве з"

#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
msgid "Last Seen"
msgstr "Апошні раз бачыліся"

#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
msgid "Away Message"
msgstr "Паведамленні аб адсутнасці"

#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:278
#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:64
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:383
#, no-c-format
msgid "First Name"
msgstr "Імя"

#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:289
#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:69
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:394
#, no-c-format
msgid "Last Name"
msgstr "Прозвішча"

#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
msgid "Private Phone"
msgstr "Прыватны тэлефон"

#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
msgid "Private Mobile Phone"
msgstr "Прыватны мабільны тэлефон"

#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
msgid "Work Phone"
msgstr "Працоўны тэлефон"

#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
msgid "Work Mobile Phone"
msgstr "Працоўны мабільны тэлефон"

#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
msgid "Email Address"
msgstr "Адрас электроннай пошты"

#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:439
#, no-c-format
msgid "Nick Name"
msgstr "Мянушка"

#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:264
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:77
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:326
#, no-c-format
msgid "Photo"
msgstr "Фатаграфія"

#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
msgstr "Не магу знайсці падыходзячае месца, каб устанавіць тэму значак эмоцый."

#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
msgid "Installing Emoticon Themes..."
msgstr "Устаноўка тэмы значак эмоцыяў..."

#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
msgstr "Немагчыма адкрыць '%1' для распакоўкі."

#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
msgstr "<qt>Файл '%1' не з'яўляецца архівам з тэмай значак эмоцый.</qt>"

#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
msgstr "<qt>Устаноўка тэмы значак эмоцыяў <strong>%1</strong></qt>"

#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
msgid ""
"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Сутыкнуліся з праблемай у працэсе ўстаноўкі. Але магчыма, некаторыя тэмы "
"значак эмоцый былі ўстаноўлены.</qt>"

#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
msgid "Not in your contact list"
msgstr "Няма ў Вашым спісе кантактаў"

#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
msgid "(Unnamed Group)"
msgstr "(Безназоўная група)"

#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
msgid ""
"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
"comes online."
msgstr ""
"Карыстальнік зараз недасягальны. Калі ласка ўпэўнеціся, што вы злучаны і што "
"карыстаецеся пратаколам, які падтрымлівае дастаўку паведамленняў "
"карыстальнікам па-за сецівам, або чакайце, пакуль карыстальнік вернецца ў "
"сеціва."

#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:70 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:72
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
msgid "Online"
msgstr "У сеціве"

#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54
msgid "Away"
msgstr "Адсутнічае"

#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:58 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:60
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
msgid "Offline"
msgstr "Па-за сецівам"

#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61
msgid "Status not available"
msgstr "Стан недаступны"

#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
#, c-format
msgid "Unable to find the file %1."
msgstr "Немагчыма знайсці файл %1."

#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
msgid ""
"<qt>Unable to download the requested file;<br>please check that address %1 "
"is correct.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Немагчыма сцягнуць файл, які вы запыталі;<br> упэўнеціся, што адрас %1 "
"правільны. </qt>"

#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62
#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
msgid "Connecting"
msgstr "Далучаюся"

#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:66
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:68 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
msgid "Invisible"
msgstr "Нябачны"

#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
msgid "Unknown"
msgstr "Невядомая"

#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
msgid "Password Required"
msgstr "Патрабуецца пароль"

#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
msgid ""
"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br>do "
"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file "
"instead?</qt>"
msgstr ""
"<qt> Kopete не можа бяспечна захаваць ваш пароль ў гаманцы, <br>ці вы хочаце "
"захаваць пароль у <b>небяспечным</b> файле настаўленняў?</qt>"

#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
msgid "Unable to Store Secure Password"
msgstr "Немагчыма бяспечна захаваць пароль"

#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
msgid "Store &Unsafe"
msgstr "Захоўваць &небяспечна"

#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
msgid ""
"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account "
"<b>%2</b>"
msgstr ""
"<b>Пароль не падышоў;</b> калі ласка, увядзіце пароль для %1 рахунку <b>%2</"
"b>"

#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
msgstr "Калі ласка, увядзіце пароль для %1 рахунку <b>%2</b>"

#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
msgid "Account Offline"
msgstr "Рахунак па-за сецівам"

#: libkopete/kopetetask.cpp:32
msgid "The operation has not finished yet"
msgstr "Аперацыя пакуль не завершылася"

#: libkopete/kopetetask.cpp:67
msgid "Aborted"
msgstr "Перарванае"

#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
msgid "<unknown>"
msgstr "<невядомы>"

#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:98
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
#: protocols/msn/msncontact.cpp:593
msgid "Kopete File Transfer"
msgstr "Перадача файла"

#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
msgid ""
"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by "
"this protocol.\n"
"Please copy this file to your computer and try again."
msgstr ""
"Выбачайце, адпраўка файлаў, якія не захоўваюцца мясцова, пакуль не "
"падтрымліваецца гэтым пратаколам. Калі ласка скапіруйце файл сабе на "
"камп'ютэр і паспрабуйце зноў."

#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
msgid "You have been disconnected."
msgstr "Вас адключылі."

#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Connection Lost."
msgstr "Злучэнне згублена."

#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
#, fuzzy
msgid ""
"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
"This can be because either your internet access went down, the service is "
"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
"connect with the same account from another location. Try connecting again "
"later."
msgstr ""
"Kopete згубіў канал, чкім карыстаўся для сувязі з серверам.\n"
"Гэта магло здарыцца з-за таго, што ваша злучэнне Інтэрнэтам абарвалося, "
"праблемы на серверы ці таму, што вы паспрабавалі далучыцца за сервера з "
"іншага месца карыстаючыся тым жа рахункам. Паспрабуйце перазлучыцца пазней."

#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
msgstr "Немагчыма далучыцца да сервера ці іншых кліентаў."

#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
msgid "Can't connect."
msgstr "Немагчыма злучыцца."

#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
#, fuzzy
msgid ""
"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
"This can be because either your internet access is down or the server is "
"experiencing problems. Try connecting again later."
msgstr ""
"Гэта значыць, што Kopete не можа далучыцца да сервера ці іншых кліентаў.\n"
"Гэта можа быць з-за абарванага злучэння з Інтэрнетам або з-за праблем на "
"серверы. Паспрабуйце злучыцца пазней."

#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
msgid "More Information..."
msgstr "Больш звестак..."

#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
msgid "Enter Arguments"
msgstr "Увядзіце аргументы"

#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
msgid "Enter the arguments to %1:"
msgstr "Увядзіце аргументы для %1:"

#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
msgstr "Псеўданім '%1' раскрываецца да самога сябе."

#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
msgid ""
"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
"\"%1\" requires at least %n arguments."
msgstr ""
"\"%1\" патрабуе не меней аднаго параметру.\n"
"\"%1\" патрабуе не меней %n параметраў.\n"
"\"%1\" патрабуе не меней %n параметраў. "

#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
msgid ""
"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
msgstr ""
"\"%1\" мае абмежаванне ў %n параметр.\n"
"\"%1\" мае абмежаванне ў %n параметры.\n"
"\"%1\" мае абмежаванне ў %n параметраў."

#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
msgstr "Вам не дазволена выконваць каманду \"%1\"."

#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
msgid "Command Error"
msgstr "Памылка каманды"

#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
msgstr "<qt>Уваходнае паведамленне ад %1<br>\"%2\"</qt>"

#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
msgstr "<qt>Падсвечанае паведамленне атымана ад %1<br>\"%2\"</qt>"

#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
msgstr "<qt>\"%1\" не падтрымліваецца Kopete.</qt>"

#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
msgstr "Немагчыма сінхранізаваць з адраснай кнігай TDE"

#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
msgid ""
"<qt>An address was added to this contact by another application.<br>Would "
"you like to use it in Kopete?<br><b>Protocol:</b> %1<br><b>Address:</b> %2</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt> Да гэтага кантакта іншай праграмай быў дададзены адрас. <br>Ці вы "
"хочаце выкарыстоўваць яго ў Kopete ?<br><b> Пратакол:</b>%1 <br><b> Адрас:</"
"b>%2</qt>"

#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
msgid "Import Address From Address Book"
msgstr "Імпартаваць адрас з адраснай кнігі"

#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
msgid "Use"
msgstr "Выкарыстоўваць"

#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:304
#, no-c-format
msgid "Do Not Use"
msgstr "Не выкарыстоўваць"

#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
msgid ""
"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline.  Most systems have to "
"be connected to add contacts.  Please connect these accounts and try again.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt> Адзін ці болей з вашых рахункаў %1 зараз па-за сецівам.  Большасць "
"сістэм патрабуе злучэння дзеля таго, каб дадаваць кантакты.  Калі ласка, "
"злучыцеся з гэтымі рахункамі і паспрабуйце зноў.</qt>"

#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:216
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:229 protocols/gadu/gadusession.cpp:241
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:274 protocols/gadu/gadusession.cpp:288
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:306 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
msgid "Not Connected"
msgstr "Не злучаны"

#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
msgid "Choose Account"
msgstr "Выбраць рахунак"

#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
msgid ""
"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> yet.  Please create "
"an account, connect it, and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt>У вас няма настаўленнага рахунка для <b>%1</b>. Калі ласка, стварыце "
"рахунак, злучыцеся з серверам і паспрабуйце зноў.</qt>"

#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
msgid "No Account Found"
msgstr "Рахунак не знойдзены"

#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
#, fuzzy
msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Немагчыма дадаць кантакт. Глядзіце адладачныя паведамленні для "
"падрабязнах звестак.</qt>"

#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
msgid "Could Not Add Contact"
msgstr "Немагчыма дадаць кантакт"

#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
msgid "Config group to store password in"
msgstr "Група настаўленняў, у якой захоўваць пароль"

#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
msgid "Set password to new"
msgstr "Устанавіць новы пароль"

#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
msgid "Claim password was erroneous"
msgstr "Казаць, што пароль памылковы"

#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
msgid "Password prompt"
msgstr "Запыт пароля"

#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
msgid "Image to display in password dialog"
msgstr "Паказваць малюнак у дыялогу запыту паролю"

#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
msgid ""
"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
msgstr "Магчыма, гэты запыт з'явіўся з-за таго што ў цябе пусты пароль."

#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
msgstr "Выберыце, кім з'яўляецца '%1'."

#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
msgstr "Стварыць новы запіс у вашай адраснай кнізе"

#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:99
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:79
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:405
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "Электронная пошта"

#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
msgid "New Address Book Entry"
msgstr "Новы элемэнт адраснай кнігі"

#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
msgid "Name the new entry:"
msgstr "Назавіце новы элемэнт:"

#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
msgid "Someone Has Added You"
msgstr "Нехта вас дадаў"

#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added "
"you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
msgstr ""
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Кантакт <b>%2</b> дадаў цябе ў "
"свой спіс. (Рахунак %3)</qt>"

#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:16
#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35
#, no-c-format
msgid "A User Would Like to Send You a File"
msgstr "Карыстальнік хоча даслаць вам файл"

#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
msgid "&Refuse"
msgstr "&Адмовіць"

#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
msgid "&Accept"
msgstr "&Прыняць"

#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
msgid "File Transfer"
msgstr "Перадача файла"

#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
msgid ""
"The file '%1' already exists.\n"
"Do you want to overwrite it ?"
msgstr ""
"Файл '%1' ужо існуе.\n"
"Вы сапраўды хочаце замяніць яго ?"

#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
msgid "Overwrite File"
msgstr "Замена файла"

#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
msgid "You must provide a valid local filename"
msgstr "Вы павінны задаць сапраўдную мясцовую назву файла"

#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:41
msgid "&Configure Kopete..."
msgstr "&Наставіць Kopete..."

#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:71
msgid "Start &Chat..."
msgstr "Пачаць &гутарку..."

#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:76
msgid "&Send Single Message..."
msgstr "&Даслаць паведамленне..."

#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:81 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:515
#, no-c-format
msgid "User &Info"
msgstr "&Інфармацыя аб карыстальніку"

#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:86
msgid "Send &File..."
msgstr "Даслаць &файл..."

#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:91
msgid "View &History..."
msgstr "Паказаць &гісторыю..."

#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:96
msgid "&Create Group..."
msgstr "&Стварыць групу..."

#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:101
msgid "Cha&nge Meta Contact..."
msgstr "Змя&ніць метакантакт..."

#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:106
msgid "&Delete Contact"
msgstr "&Выдаліць кантакт"

#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:111
msgid "Change A&lias..."
msgstr "Змяніць &мянушку..."

#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:116
msgid "&Block Contact"
msgstr "&Заблакіраваць кантакт"

#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:121
msgid "Un&block Contact"
msgstr "&Разблакіраваць кантакт"

#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
#, c-format
msgid "User Info for %1"
msgstr "Інфармацыя аб карыстальніку %1"

#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:435
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:88
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:112
#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:72
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Імя:"

#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
msgid "Contact ID:"
msgstr "ID кантакту:"

#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:76
#, no-c-format
msgid "Status:"
msgstr "Стан:"

#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221
#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:106
#, no-c-format
msgid "Warning level:"
msgstr "Узровень папярэджанняў:"

#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225
#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:148
#, no-c-format
msgid "Online since:"
msgstr "У сеціве з:"

#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:128
#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:133
#, no-c-format
msgid "Address:"
msgstr "Адрас:"

#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:35
#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:35
#, no-c-format
msgid "Phone:"
msgstr "Тэлефон:"

#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238
#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Away message:"
msgstr "Паведамленне стану:"

#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
msgid "User info:"
msgstr "Звесткі аб карыстальніку:"

#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:108
#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:68
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Дадаць"

#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
msgid ""
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the "
"characters \"_\" or \"=\".</qt>"
msgstr ""
"<qt>Немагчыма дадаць псэўданім <b>%1</b>. Імя псеўданіму не можа змяшчаць "
"сімвалы \"_\" ці \"=\".</qt>"

#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
msgid "Invalid Alias Name"
msgstr "Некарэктнае імя псэўданіму"

#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
msgid ""
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
"either another alias or Kopete itself.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Немагчыма дадаць замену каманды <b>%1</b>. \n"
"Гэтая каманда ўжо прывязаная да іншай каманды замены або выкарыстоўваецца "
"непасрэдна Kopete.</qt>"

#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
msgid "Could Not Add Alias"
msgstr "Немагчыма дадаць псэўданім"

#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
msgstr "Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць выбраныя псэўданімы?"

#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
msgid "Delete Aliases"
msgstr "Выдаліць псэўданімы"

#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
msgid ""
"_: list_of_words_to_replace\n"
"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
msgstr ""
"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not,aint,are not,"
"зы,ps"

#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"

#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
msgid "Replacement"
msgstr "Замена"

#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
msgid "Contact Notes"
msgstr "Заметкі аб кантакце"

#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
msgid "Notes about %1:"
msgstr "Заметкі аб %1:"

#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
msgid "&Notes"
msgstr "&Заметкі"

#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
msgid "Encrypt Messages"
msgstr "Зашыфроўваць паведамленні"

#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
msgid "Cryptography"
msgstr "Крыптаграфія"

#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
msgid "&Select Cryptography Public Key..."
msgstr "Вылучыць адкрыты ключ..."

#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
msgid "Outgoing Encrypted Message: "
msgstr "Выходнае зашыфраванае паведамленне:"

#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
msgid "Incoming Encrypted Message: "
msgstr "Уваходнае зашыфраванае паведамленне:"

#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
msgid "Select Contact's Public Key"
msgstr "Выбар адкрытага ключа кантакту"

#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
#, c-format
msgid "Select public key for %1"
msgstr "Выбраць агульны ключ для %1"

#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
msgstr "Увядзіце пароль для <b>%1</b>:"

#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
msgstr "<b>Няслушны пароль</b><br>Засталося спроб: %1.<br>"

#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
msgid "Private Key List"
msgstr "Сьпіс прыватных ключоў"

#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:72
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:88
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:428
#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:25
#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:100
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Імя"

#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
msgid "Choose secret key:"
msgstr "Выбраць сакрэтны ключ:"

#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
msgid "Local signature (cannot be exported)"
msgstr "Лакальны подпіс (не можа быць экспартаваны)"

#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
msgid "Unlimited"
msgstr "Неабмежаваны"

#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
msgid "Invalid"
msgstr "Некарэктны"

#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
msgid "Disabled"
msgstr "Забаронены"

#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
msgid "Revoked"
msgstr "Адазваны"

#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
msgid "Expired"
msgstr "Прасрочаны"

#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
msgid "Undefined"
msgstr "Не вызначаны"

#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
msgid "None"
msgstr "Няма"

#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
msgid "Marginal"
msgstr "На грані дапушчальнага"

#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
msgid "Full"
msgstr "Поўны"

#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
msgid "Ultimate"
msgstr "Канчатковы"

#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
msgid "?"
msgstr "?"

#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
msgstr "ID: %1, давер: %2, тэрмін дзеяння: %3"

#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
msgid "Select Public Key"
msgstr "Выбраць агульны ключ"

#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
msgstr "Выбраць агульны ключ для %1"

#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
msgid "Clear Search"
msgstr "Ачысціць вынікі пошуку"

#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
msgid "Search: "
msgstr "Шукаць: "

#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
msgid "&Go to Default Key"
msgstr "Перайсці да ключа па змаўчанні"

#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
msgid "ASCII armored encryption"
msgstr "ASCII-сумяшчальнае шыфраванне"

#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
msgid "Allow encryption with untrusted keys"
msgstr "Дазволіць шыфраванне неправеранымі ключамі"

#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
msgid "Hide user id"
msgstr "Хаваць ID карыстальніка(цы)"

#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
msgid ""
"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
msgstr ""
"<b>Спіс адкрытых ключоў</b>: вылучыце ключ, які будзе выкарыстоўвацца для "
"шыфравання."

#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
msgid ""
"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/"
"message in a text editor"
msgstr ""
"<b>Шыфраванне ASCII </b>: дазваляе адкрываць зашыфраваны файл/паведамленне ў "
"звычайным тэкставым рэдактары"

#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
msgid ""
"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This "
"option hides the receiver of the message and is a countermeasure against "
"traffic analysis. It may slow down the decryption process because all "
"available secret keys are tried."
msgstr ""
"<b>Шыфраваць без указання ідэнтыфікатара карыстальніка</b>: выдаляе з "
"зашыфраваных пакетаў ідэнтыфікатар ключа атрымальніка. Перавага: абцяжараны "
"аналіз трафіку зашыфраваных пакетаў, бо атрымальнік невядомы. Недахопы: "
"атрымальнік зашыфраванага паведамлення павінен перакаштаваць усе свае "
"зачыненыя ключы, каб расшыфраваць пакеты. Гэта можа займаць шмат часу, калі "
"ў атрымальніка шмат закрытых ключоў."

#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
msgid ""
"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, "
"it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it "
"in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, "
"even if it has not be signed."
msgstr ""
"<b>Дазволіць шыфраванне неправеранымі ключамі</b>: пры імпарце адкрытага "
"ключа ён адзначаецца як неправераны, і не можа выкарыстоўвацца, пакуль не "
"будзе падпісаны ключом па змаўчанні (пазначаны як правераны). Выбар гэтага "
"параметру дазваляе карыстацца неправеранымі ключамі."

#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
msgid "Shred source file"
msgstr "Знішчыць зыходны файл"

#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
msgid ""
"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will "
"be possible"
msgstr ""
"<b>Знішчыць зыходны файл</b>: поўнае выдаленне зыходнага файла. Аднавіць яго "
"будзе немагчыма"

#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
msgid ""
"<qt><b>Shred source file:</b><br /><p>Checking this option will shred "
"(overwrite several times before erasing) the files you have encrypted. This "
"way, it is almost impossible that the source file is recovered.</p><p><b>But "
"you must be aware that this is not secure</b> on all file systems, and that "
"parts of the file may have been saved in a temporary file or in the spooler "
"of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print "
"it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Знішчыць зыходны файл:</b><br /><p>Знішчаць арыгіналы зашыфраваных "
"файлаў (у вобласць дыска, у якой захоўваліся файлы, будуць запісаныя  "
"адвольныя дадзеныя). Такім чынам, немагчыма, каб арыгінальны файл быў "
"адноўлены.</p><p><b>Зазначце, што гэта не гарантаванае на ўсіх файлавых "
"сістэмах</b>, бо часткі файла, магчыма былі захаваныя ў часовым файле або ў "
"чарзе друку вашай друкаркі, калі вы перад тым адчынялі яго ў рэдактары або "
"спрабавалі друкаваць. Параметр сапраўдны толькі для файлаў (не для тэчак).</"
"p></qt>"

#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
msgstr ""
"<a href=\"whatsthis:%1\">Прачытайце гэта, перш чым уключаць знішчэнне</a>"

#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
msgid "Symmetrical encryption"
msgstr "Сымэтрычнае шыфраванне"

#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
msgid ""
"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need "
"to give a password to encrypt/decrypt the file"
msgstr ""
"<b>Сіметрычнае шыфраванне</b>: шыфраванне без выкарыстання ключоў. Вам "
"неабходна паказаць пароль для шыфравання/расшыфроўкі файла"

#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
msgid "-New filter-"
msgstr "-Новы фільтар-"

#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
msgid "Rename Filter"
msgstr "Перайменаваць фільтар"

#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
msgid "Please enter the new name for the filter:"
msgstr "Калі ласка, увядзіце новае імя для фільтру:"

#: plugins/history/converter.cpp:40
msgid "Would you like to remove old history files?"
msgstr "Вы хочаце выдаліць старыя файлы гісторыі?"

#: plugins/history/converter.cpp:40
msgid "History Converter"
msgstr "Ператварэнне файлаў часопіса"

#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
msgid "Keep"
msgstr "Пакінуць"

#: plugins/history/converter.cpp:42
msgid "History converter"
msgstr "Ператварэнне файлаў часопіса"

#: plugins/history/converter.cpp:115
#, c-format
msgid "Parsing old history in %1"
msgstr "Апрацоўка старых файлаў часопіса ў %1"

#: plugins/history/converter.cpp:125
msgid ""
"Parsing old history in %1:\n"
"%2"
msgstr ""
"Апрацоўка старых файлаў часопіса ў %1:\n"
"%2"

#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
#, c-format
msgid "History for %1"
msgstr "Гісторыя для %1"

#: plugins/history/historydialog.cpp:119
msgid "All"
msgstr "Усе"

#: plugins/history/historydialog.cpp:213
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."

#: plugins/history/historydialog.cpp:470
msgid "Searching..."
msgstr "Ідзе пошук..."

#: plugins/history/historydialog.cpp:536 plugins/history/historyviewer.ui:125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Se&arch"
msgstr "Шук&аць:"

#: plugins/history/historydialog.cpp:549
#, fuzzy
msgid "History for All Contacts"
msgstr "Гісторыя для %1"

#: plugins/history/historydialog.cpp:572 plugins/history/historyviewer.ui:55
#, no-c-format
msgid "Ready"
msgstr "Гатовы"

#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
msgid "History Last"
msgstr "Апошні часопіс"

#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
msgid "History"
msgstr "Гісторыя"

#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
msgid "View &History"
msgstr "Паказаць &гісторыю"

#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
msgid ""
"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
"Do you want to import and convert it to the new history format?"
msgstr ""
"Былі выяўленыя старыя файлы часопіса Kopete версіі 0.6.x або больш ранняй.\n"
"Жадаеце імпартаваць іх і пераўтварыць у новы фармат?"

#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
msgid "History Plugin"
msgstr "Утулка \"Гісторыя\""

#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
msgid "Import && Convert"
msgstr "Імпарт і ператварэнне"

#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
msgid "Do Not Import"
msgstr "Не імпартаваць"

#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
msgid "Preview Latex Images"
msgstr "Папярэдні прагляд малюнкаў Latex"

#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
msgid ""
"There are no latex in the message you are typing.  The latex formula must be "
"included between $$ and $$ "
msgstr ""
"У паведамленні адсутнічаюць фрагменты Latex. Формулу Latex трэба змясціць "
"паміж значкамі $$ - $$."

#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
msgid "No Latex Formula"
msgstr "Адсутнічае формула Latex"

#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
#, c-format
msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
msgstr "<b>Папярэдні прагляд паведамлення Latex: </b> <br />%1"

#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
msgid ""
"I cannot find the Magick convert program.\n"
"convert is required to render the Latex formulas.\n"
"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the "
"right package."
msgstr ""
"Немагчыма знайсці праграму ператварэння ImageMagick.\n"
"Яна неабходная для паказу формул Latex.\n"
"Устанавіце яе з сайта www.imagemagick.org або вашага дыстрыбутыва."

#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41
msgid "Invite to Use NetMeeting"
msgstr "Запрасіць да выкарыстання NetMeeting"

#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36
#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35
msgid "NetMeeting"
msgstr "NetMeeting"

#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67
msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
msgstr " %1 хоча пачаць гутарку праз NetMeeting. Прыняць запрашэнне? "

#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285
#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356
#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175
#: protocols/msn/msncontact.cpp:252
#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238
#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356
msgid "MSN Plugin"
msgstr "Утулка \"MSN\""

#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
msgid "Accept"
msgstr "Прыняць"

#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
msgid "Refuse"
msgstr "Адхіліць"

#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
msgid "Send Media Info"
msgstr "Даслаць бягучую музыку"

#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
msgid ""
"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) "
"are playing anything."
msgstr ""
"Ніводны з падтрымліваемых прайгравальнікаў (KsCD, JuK, amaroK, Noatun і "
"Kaffeine) нічога не праігравае."

#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
msgid "Nothing to Send"
msgstr "Няма чаго дасылаць"

#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
msgstr "Сінтаксіс: /media - Дасылае звесткі пра бягучую песню"

#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
msgid ""
"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
"information even though there are no songs playing or no media players "
"running\n"
"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I "
"was listening to something on a supported media player."
msgstr ""
"Утулка \"Зараз слухаю\" для Kopete паведамляе свету, што вы слухаеце (у "
"адным з падтрымліваемых прайгравальнікаў)."

#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:453
msgid "Unknown track"
msgstr "Невядомад дарожка"

#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:462
msgid "Unknown artist"
msgstr "Невядомы выканаўца"

#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:469
msgid "Unknown album"
msgstr "Невядомы альбом"

#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:476
msgid "Unknown player"
msgstr "Невядомы прайгравальнік"

#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
#, fuzzy
msgid "connection status is managed by Kopete"
msgstr "Тэрмін чакання злучэння мінуў"

#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
msgid "Searching"
msgstr "Пошук"

#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98
msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
msgstr "Пошук SMPPPD у лакальнай сетцы..."

#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
#, fuzzy
msgid "SMPPPDClientTests"
msgstr "Настаўленні кліента SMS"

#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
#, c-format
msgid "Statistics for %1"
msgstr "Статыстыка для %1"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62
#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:30
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Агульныя"

#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
msgstr "<h1>Статыстыка для %1</h1>"

#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
msgid ""
"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
"summary view\">General</a></b><br><span title=\"Select the a day or a month "
"to view the stat for\"><b>Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;"
"<a href=\"dayofweek:2\">Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</"
"a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href="
"\"dayofweek:5\">Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>&nbsp;<a "
"href=\"dayofweek:7\">Sunday</a><br><b>Months: </b><a href="
"\"monthofyear:1\">January</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</"
"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">March</a>&nbsp;<a href="
"\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a "
"href=\"monthofyear:6\">June</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;"
"<a href=\"monthofyear:8\">August</a>&nbsp;<a href="
"\"monthofyear:9\">September</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</"
"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">November</a>&nbsp;<a href="
"\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div><br>"
msgstr ""
"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Прагляд "
"агульных звестак\">Агульны</a></b><br><span title=\"Выберыце дзень ці месяц, "
"для якога паказваць статыстыку\"><b>Дні: </b><a href="
"\"dayofweek:1\">Панядзелак</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">Аўторак</a>&nbsp;"
"<a href=\"dayofweek:3\">Серада</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Чацвер</"
"a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">Пятніца</a>&nbsp;<a href="
"\"dayofweek:6\">Субота</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Нядзеля</"
"a><br><b>Месяцы: </b><a href=\"monthofyear:1\">Студзень</a>&nbsp;<a href="
"\"monthofyear:2\">Люты</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">Сакавік</a>&nbsp;"
"<a href=\"monthofyear:4\">Красавік</a>&nbsp;<a href="
"\"monthofyear:5\">Травень</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">Чэрвень</"
"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">Ліпень</a>&nbsp;<a href="
"\"monthofyear:8\">Жнівень</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">Верасень</"
"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">Кастрычнік</a>&nbsp;<a href="
"\"monthofyear:11\">Лістапад</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">Снежань</"
"a>&nbsp;</span></div><br>"

#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
msgid ""
"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today"
"\"><h2>Today</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</"
"td><td>To</td></tr>"
msgstr ""
"<div class=\"statgroup\" title=\"Гісторыя кантакта на сёння\"><h2> Сёння</"
"h2><table width=\"100%\"><tr><td> Стан</td><td> Ад</td><td> Каму</td></tr>"

#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
msgid "<div class=\"statgroup\">"
msgstr "<div class=\"statgroup\">"

#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
msgid ""
"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">Total seen "
"time :</b> %2 hour(s)<br>"
msgstr ""
"<b title=\"Агульны час бачнасці %1\">Усяго \"бачны для іншых\":</b> %2 гадз."
"<br>"

#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
msgid ""
"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> %2 "
"hour(s)<br>"
msgstr ""
"<b title=\"Агульны час прысутнасці %1 у сеткі\">Усяго часу ў сеціве:</b> %2 "
"гадз.<br>"

#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
msgid ""
"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> %2 "
"hour(s)<br>"
msgstr ""
"<b title=\"Агульны час адсутнасці %1\">Усяго занятага часу:</b> %2 гадз.<br>"

#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
msgid ""
"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
"%2 hour(s)"
msgstr ""
"<b title=\"Агульны час знаходжання %1 у аўтаномным рэжыме\">Усяго часу ў па-"
"за сецівам:</b> %2 гадз."

#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
msgid "General information"
msgstr "Агульная інфармацыя"

#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
msgstr "<b>Сярэдняя даўжыня паведамлення:</b> %1 знакаў<br>"

#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
msgstr "<b>Тэрмін паміж паведамленнямі: </b> %1 c"

#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
msgstr "<b title=\"Час апошняй гутаркі з %1\">Апошняя гутарка:</b> %2<br>"

#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
msgid ""
"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">Last time contact "
"was present :</b> %2"
msgstr ""
"<b title=\"Час апошняга выхаду ў сетку %1\">Апошняя прысутнасць:</b> %2"

#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
msgid "Current status"
msgstr "Бягучы стан"

#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
msgstr " <b>%1</b> з <b>%2</b>"

#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
msgid "When have I seen this contact ?"
msgstr "Калі кантакт быў даступны?"

#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
msgstr "Паміж %1:00 і %2:00, я мог бачыць %3 стан %4% гадзіны."

#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
msgid "Online time"
msgstr "Час у сеціве"

#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
msgid "Away time"
msgstr "Час адсутнасці"

#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
msgid "Offline time"
msgstr "Час па-за сецівам"

#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
msgid "online"
msgstr "у сеціве"

#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
msgid "away"
msgstr "няма на месцы"

#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
msgid "offline"
msgstr "па-за сецівам"

#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
msgstr "Паміж %1:00 і %2:00, я мог бачыць %3 стан %4% %5."

#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
msgid ""
"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
"%1, %2 was %3"
msgstr "Статн кантакту %2 %1: %3"

#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
msgid "Statistics"
msgstr "Статыстыка"

#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
msgid "View &Statistics"
msgstr "Праглядзець статыстыку"

#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
msgid "Translator Plugin"
msgstr "Утулка перакладу"

#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
msgid "Translate"
msgstr "Перакласці"

#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
msgid "English"
msgstr "Англійская"

#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
msgid "Chinese"
msgstr "Кітайская"

#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
msgid "French"
msgstr "Француская"

#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
msgid "German"
msgstr "Нямецкая"

#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
msgid "Italian"
msgstr "Італьянская"

#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
msgid "Japanese"
msgstr "Японская"

#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
msgid "Korean"
msgstr "Карэйская"

#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
msgid "Portuguese"
msgstr "Партугальская"

#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
msgid "Russian"
msgstr "Руская"

#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
msgid "Spanish"
msgstr "Іспанская"

#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48
msgid "Translator"
msgstr "Перакладчык"

#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79
msgid "Set &Language"
msgstr "Вызначыць &мову"

#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
#, fuzzy
msgid ""
"%2 \n"
"Auto Translated: \n"
"%1"
msgstr ""
"%2\n"
"Аўтаматычна перакладзена: %1"

#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
msgid ""
"An error occurred when uploading your presence page.\n"
"Check the path and write permissions of the destination."
msgstr ""
"Пры перадачы вашай старонкі прысутнасці адбылася памылка.\n"
"Праверце шлях і правы доступу на запіс у месца прызначэння."

#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
msgid "Not yet known"
msgstr "Яшчэ невядома"

#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:185
msgid "&Search for Friends"
msgstr "&Шукаць сяброў"

#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:187
msgid "Export Contacts to Server"
msgstr "Экспартаваць кантакты на сервер"

#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:189
msgid "Export Contacts to File..."
msgstr "Экспартаваць кантакты ў файл..."

#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:191
msgid "Import Contacts From File..."
msgstr "Імпартаваць кантакты з файла..."

#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:193
msgid "Only for Friends"
msgstr "Толькі для сяброў"

#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:254
msgid "%1 <%2> "
msgstr "%1 <%2> "

#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:288
msgid "Go O&nline"
msgstr "Увайсці ў сетку"

#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:292
msgid "Set &Busy"
msgstr "Заняты"

#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:296
msgid "Set &Invisible"
msgstr "Нябачны"

#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:300
msgid "Go &Offline"
msgstr "Няма ў сеціве"

#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:304
msgid "Set &Description..."
msgstr "Змяніць апісанне..."

#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:684
msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
msgstr "злучэнне з выкарыстаннем SSL немагчыма, паспрабуйце без SSL."

#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:712
msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
msgstr "немагчыма далучыцца да сервера Gadu-Gadu (\"%1\")."

#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 protocols/gadu/gaducommands.cpp:327
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:335 protocols/gadu/gaducommands.cpp:383
msgid "Connection Error"
msgstr "Памылка далучэння"

#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:896
msgid "Contacts exported to the server."
msgstr "Кантакты экспартаваныя на сервер."

#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:927
msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
msgstr "Захаваць сьпіс кантактаў для рахунку %1 як"

#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:935
msgid "Unable to create temporary file."
msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл."

#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:935 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:949
msgid "Save Contacts List Failed"
msgstr "Немагчыма захаваць сьпіс кантактаў"

#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:973
msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
msgstr "Загрузіць сьпіс кантактаў для рахунку %1 як"

#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:993 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:999
msgid "Contacts List Load Has Failed"
msgstr "Немагчыма загрузіць сьпіс кантактаў"

#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:39 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:19
#, no-c-format
msgid "Away Dialog"
msgstr "Дыялог адсутнасці"

#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:145 protocols/gadu/gaducommands.cpp:182
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:198 protocols/gadu/gaducommands.cpp:233
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:249 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:193
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:214
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:255
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"

#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:145 protocols/gadu/gaducommands.cpp:233
msgid "Unable to retrieve token."
msgstr "Немагчыма атрымаць радок праверкі."

#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:182
msgid "Registration FAILED"
msgstr "Рэгістрацыя не выкананая"

#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:198
msgid "Unknown connection error while retrieving token."
msgstr "Невядомая памылка далучэння пры атрыманні радка праверкі."

#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:206
#, c-format
msgid "Token retrieving status: %1"
msgstr "Стан атрымання радка праверкі: %1"

#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:215
msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
msgstr "Памылка пры атрыманні радка праверкі Gadu-Gadu"

#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:249
msgid "Unknown connection error while registering."
msgstr "Невядомая памылка далучэння падчас рэгістрацыі."

#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:256
#, c-format
msgid "Registration status: %1"
msgstr "Стан рэгістрацыі: %1"

#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:265
msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
msgstr "Памылка рэгістрацыі ў Gadu-Gadu"

#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:277
msgid "Registration Finished"
msgstr "Рэгістрацыя скончаная"

#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:277
msgid "Registration has completed successfully."
msgstr "Рэгістрацыя выкананая пасьпяхова."

#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:280
msgid "Registration Error"
msgstr "Памылка рэгістрацыі"

#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:280
msgid "Incorrect data sent to server."
msgstr "Серверу адпраўленыя няправільныя дадзеныя."

#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:327 protocols/gadu/gaducommands.cpp:335
msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
msgstr "Напамін пароля скончыўся заўчасна з-за памылкі злучэння."

#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:343
msgid "Successfully"
msgstr "Пасьпяхова"

#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:343
msgid "Unsuccessful. Please retry."
msgstr "Памылка. Паўтарыце спробу."

#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
msgid "Remind Password"
msgstr "Напомніць пароль"

#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
msgid "Remind password finished: "
msgstr "Напамін паролю скончаны: "

#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:383
msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
msgstr "Змена пароля скончылася заўчасна з-за памылкі злучэння."

#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:391
msgid "State Error"
msgstr "Памылка стана"

#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
msgid ""
"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
"again later)."
msgstr ""
"Змена пароля скончылася заўчасна з-за праблемы сеансу (паспрабуйце пазней)."

#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:399
msgid "Changed Password"
msgstr "Пароль зменены"

#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:399
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Ваш пароль зменены."

#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:197 protocols/msn/msncontact.cpp:140
msgid "Show Profile"
msgstr "Паказаць профіль"

#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:228
msgid "Gadu contact"
msgstr "Кантакт Gadu"

#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:246 protocols/msn/msncontact.cpp:252
msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
msgstr "<qt> Увайдзіце ў сетку, каб выдаліць кантакт з вашага спісу.</qt>"

#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
msgid "Gadu-Gadu Plugin"
msgstr "Утулка Gadu-Gadu"

#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:236
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
msgid "&Resume"
msgstr "Аднавіць"

#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
msgid "Over&write"
msgstr "Замяніць"

#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:239
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
msgstr "Файл %1 ужо існуе, хочаце працягнуць ці замяніць яго?"

#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
#, c-format
msgid "File Exists: %1"
msgstr "Файл існуе: %1"

#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:407
msgid ""
"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
"connections."
msgstr ""
"У злучэнні з іншым камп'ютэрам адмоўлена. Магчыма, ён не даступны для "
"ўваходных злучэнняў."

#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:411
msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
msgstr "Іншы бок не пагадзіўся на прыём файлаў."

#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:415
msgid "File-transfer handshake failure."
msgstr "Немагчыма пацвердзіць перадачу файла."

#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:418
msgid "File transfer had problems with the file."
msgstr "Пры перадачы файла з ім паўсталі праблемы."

#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:421
msgid "There was network error during file transfer."
msgstr "Падчас перадачы файла адбылася памылка сеткі."

#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:424
msgid "Unknown File-Transfer error."
msgstr "Невядомая памылка перадачы файла."

#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:87
msgid ""
"_: personal information being fetched from server\n"
"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
msgstr "<p align=\"center\">Атрыманне звестак з сервера</p>"

#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:193
msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
msgstr "<b>Памылка рэгістрацыі.</b>"

#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:214
msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
msgstr "<b>Калі ласка, увядзіце UIN.</b>"

#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219
msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
msgstr "<b>UIN павінен быць дадатным лікам.</b>"

#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224
msgid "<b>Enter password please.</b>"
msgstr "<b>Калі ласка, увядзіце пароль.</b>"

#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:255
msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
msgstr "<b>Запуск сокета DCC не выкананы: сокет DCC не працуе.</b>"

#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:49 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:67
msgid "Edit Contact's Properties"
msgstr "Рэдагаваць уласцівасці кантакту"

#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:56
msgid "Blocked"
msgstr "Блакаваны"

#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:60
msgid "A&way"
msgstr "Няма на месцы"

#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:62 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:64
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
msgid "Busy"
msgstr "Заняты(ая)"

#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:62 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:64
msgid "B&usy"
msgstr "Заняты "

#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:66 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:68
msgid "I&nvisible"
msgstr "Н&ябачны"

#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
msgid "Search &More..."
msgstr "Шукаць болей..."

#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Агульны каталог Gadu-Gadu"

#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
msgid "&New Search"
msgstr "&Новы пошук"

#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
msgid "S&earch"
msgstr "Ш&укаць"

#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
msgid "&Add User..."
msgstr "&Дадаць карыстальніка(цу)..."

#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:38
msgid "Register New Account"
msgstr "Зарэгістраваць новы рахунак"

#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:44
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:129
#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:151
#, no-c-format
msgid "&Register"
msgstr "&Зарэгістраваць"

#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:66
msgid "Retrieving token"
msgstr "Атрыманне радка праверкі"

#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:88
msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктны адрас электроннай пошты."

#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:98
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
msgid "Please enter the same password twice."
msgstr "Увядзіце пароль двойчы."

#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:105
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:160
msgid "Password entries do not match."
msgstr "Уведзеныя паролі не супадаюць."

#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:112
msgid "Please enter the verification sequence."
msgstr "Увядзіце радок праверкі."

#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:158
#, c-format
msgid "Account created; your new UIN is %1."
msgstr "Рахунак створаны. Ваш новы UIN - %1."

#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:166
#, c-format
msgid "Registration failed: %1"
msgstr "Памылка рэгістрацыі: %1"

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:216 protocols/gadu/gadusession.cpp:229
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:241 protocols/gadu/gadusession.cpp:274
msgid "You are not connected to the server."
msgstr "Вы не далучаныя да сервера. "

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:288 protocols/gadu/gadusession.cpp:306
msgid "You have to be connected to the server to change your status."
msgstr "Для змены стану вы павінны далучыцца да сервера. "

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:573
msgid "idle"
msgstr "чакаю"

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:575
msgid "resolving host"
msgstr "вызначэнне адрасу вузла"

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:577
msgid "connecting"
msgstr "далучэнне"

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:579
msgid "reading data"
msgstr "чытанне данняў"

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:581
msgid "error"
msgstr "памылка"

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:583
msgid "connecting to hub"
msgstr "далучэнне да канцэнтратара"

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:585
msgid "connecting to server"
msgstr "далучэнне да сервера"

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:587
msgid "retrieving key"
msgstr "атрыманне ключа"

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:589
msgid "waiting for reply"
msgstr "чаканне адказу"

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:591
msgid "connected"
msgstr "злучана"

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:593
msgid "sending query"
msgstr "адпраўка запыту"

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:595
msgid "reading header"
msgstr "чытанне загалоўку"

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:597
msgid "parse data"
msgstr "апрацоўка інфармацыі"

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:599
msgid "done"
msgstr "завершанае"

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:601
msgid "Tls connection negotiation"
msgstr "Пачатак злучэння TLS"

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:603
msgid "unknown"
msgstr "невядомы"

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:611
msgid "Resolving error."
msgstr "Вузел не знойдзены."

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:613
msgid "Connecting error."
msgstr "Памылка далучэння."

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:615
msgid "Reading error."
msgstr "Памылка чытання."

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:617
msgid "Writing error."
msgstr "Памылка запісу."

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:619 protocols/gadu/gadusession.cpp:644
#, c-format
msgid "Unknown error number %1."
msgstr "Невядомы нумар памылкі %1."

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:628
msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
msgstr "іНемагчыма вызначыць адрас сервера. Збой у DNS."

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:630
msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Немагчыма далучыцца да сервера."

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:632
msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
msgstr "Сервер даслаў некарэктныя дадзеныя. Памылка пратаколу."

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:634
msgid "Problem reading data from server."
msgstr "Збой пры атрыманні дадзеных з сервера."

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:636
msgid "Problem sending data to server."
msgstr "Памылка перадачы дадзеных на сервер."

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:638
msgid "Incorrect password."
msgstr "Няправільны пароль."

#: protocols/gadu/gadusession.cpp:642
msgid ""
"Unable to connect over encrypted channel.\n"
"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
msgstr ""
"Немагчыма далучыцца па зашыфраваным каналу сувязі.\n"
"Паспрабуйце адключыць шыфраванне ў параметрах рахунку Gadu і паўторыце "
"спробу."

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
msgid "&Set Auto-Reply..."
msgstr "Аўтаадказчык..."

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
#, fuzzy
msgid "&Join Channel..."
msgstr "Увайсці на канал..."

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
msgid "&Manage Privacy..."
msgstr "Кіраванне прыватнасцю..."

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:428
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
#, fuzzy
msgid ""
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
msgstr ""
"Немагчыма ініцыялізаваць падтрымку SSL для рахунку %1. Магчыма, у вашай "
"сістэме не ўсталяваны модуль QCA TLS."

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
msgid "GroupWise SSL Error"
msgstr "Памылка GroupWise SSL"

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
msgid ""
"_: Message Sending Failed\n"
"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
"If possible, please send the console output from Kopete to "
"<wstephenson@novell.com> for analysis."
msgstr ""

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%1\"."

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
msgid "Conflicting Changes Made Offline"
msgstr "Канфліктуючыя змены зроблены аўтаномна"

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
msgid ""
"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline "
"which was impossible to reconcile."
msgstr ""
"У спіс кантактаў GroupWise былі занесеныя змены, калі вы былі адключаныя ад "
"сеткі. Канфлікт ухіліць немагчыма."

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
msgid ""
"_: Error shown when connecting failed\n"
"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
"'%1'.\n"
"Please check your server and port settings and try again."
msgstr ""
"Немагчыма дадлучыцца да сервера GroupWise Messenger, рахунак \"%1\".\n"
"Праверце настаўленне сервера і порта і паспрабуйце зноў."

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
msgid "Unable to Connect '%1'"
msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%1\"."

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
msgid "No certificate was presented."
msgstr "Сертыфікат не быў прадстаўлены."

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
msgid "The host name does not match the one in the certificate."
msgstr "Імя хаста не адпавядае паказанаму ў сертыфікаце."

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:467
msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
msgstr "Служба сертыфікацыі адхіліла сертыфікат."

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
msgid "The certificate is untrusted."
msgstr "Сертыфікат не правераны. "

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
msgid "The signature is invalid."
msgstr "Няслушны подпіс. "

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:480
msgid "The Certificate Authority is invalid."
msgstr "Недапушчальная служба сертыфікацыі."

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
msgid "Invalid certificate purpose."
msgstr "Недапушчальная мэта сертыфіката."

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
msgid "The certificate is self-signed."
msgstr "Сертыфікат падпісаны самім уладальнікам."

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Сертыфікат адкліканы."

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
msgstr "Перавышаная максімальная даўжыня ланцужка сертыфікатаў."

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Тэрмін дзеяння сертыфіката мінуў."

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:506
msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
msgstr "Пры праверцы сертыфіката паўстала невядомая памылка."

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
msgstr "Немагчыма праверыць сертыфікат сервера %1 для рахунку %2: %3"

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
msgstr "Праблема сертыфіката злучэння GroupWise"

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
msgid ""
"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the "
"contact is Away, contains contact's name\n"
"Auto reply from %1: "
msgstr "Аўта-адказ ад %1: "

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
msgid ""
"_: Prefix used for broadcast messages\n"
"Broadcast message from %1: "
msgstr "Шырокавяшчальнае паведамленне ад %1: "

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
msgid ""
"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
"System Broadcast message from %1: "
msgstr "Сістэмнае шырокавяшчальнае паведамленне ад %1: "

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
msgid ""
"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
msgstr ""
"Кантакт %1 немагчыма дадаць у спіс кантактаў. Паведамленне аб памылцы: %2"

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
msgid "Error Adding Contact"
msgstr "Памылка дадання кантакта"

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
msgstr "Далучаны як %1 у іншым месцы"

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
msgid ""
"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as "
"%1 elsewhere"
msgstr ""
"Немагчыма далучыцца да сервера GroupWise Messenger паколькі вы далучыліся як "
"%1 у іншым месцы"

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
msgid "%1 has been invited to join this conversation."
msgstr "%1 быў запрошаны далучыцца да гэтай размовы."

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
msgid "Enter Auto-Reply Message"
msgstr "Увядзіце паведамленне для аўта-адказу"

#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
msgid ""
"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message "
"you while Away or Busy"
msgstr ""
"Увядзіце паведамленне аўтаадказчыка, якое будзе накіравана карыстальнікам, "
"якія дашлюць вам паведамленне, калі вы адсутнічаеце або занятыя"

#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
msgid "Unblock User"
msgstr "Разблакаваць карыстальніка"

#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
msgid "Block User"
msgstr "Блакаваць карыстальніка"

#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618
msgid "%1|Blocked"
msgstr "%1|Блакаваны"

#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78
msgid "&Invite"
msgstr "Запрас&іць"

#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
msgid "Security Status"
msgstr "Статус бяспекі"

#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
msgid "Conversation is secure"
msgstr "Размова бяспечная"

#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
msgid "Archiving Status"
msgstr "Стан архівавання"

#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
#, c-format
msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
msgstr "Сутыкнуліся з памылкай у працэсе стварэння размовы: %1"

#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
msgid ""
"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status "
"is Appear Offline. "
msgstr ""
"Паведамленне не можа быць дастаўлена. Вы не можаце пасылаць паведамленні, "
"калі ваш стан \"Здавацца па-за сецівам\""

#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
msgid "&Other..."
msgstr "&Іншы..."

#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
msgid "Enter Invitation Message"
msgstr "Увод паведамлення-запрашэння"

#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
msgstr "Увядзіце прычыну запрашэння, або пакіньце гэтае поле путым:"

#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
msgid "Search for Contact to Invite"
msgstr "Шукаць кантакт, каб запрасіць"

#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
msgid ""
"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a "
"chat\n"
"(pending)"
msgstr "(чакаем)"

#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
msgid ""
"All the other participants have left, and other invitations are still "
"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the "
"chat."
msgstr ""
"Усе іншыя карыстальнікі пакінулі размову, а запрашэнні чакаюць пацверджання. "
"Вашыя паведамленні нікому не будуць дастаўлены, пакуль хто-небудзь не "
"далучыцца да размовы."

#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
msgstr "Кантакт \"%1\" адмовіўся далучыцца да гэтай размовы."

#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
msgid "Conversation is being administratively logged"
msgstr "Размова запісваецца адміністрацыяй."

#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
msgid "Conversation is not being administratively logged"
msgstr "Размова не запісваецца адміністрацыяй."

#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
msgid "This conversation is secured with SSL security."
msgstr "Размова шыфруецца SSL."

#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
msgid "This conversation is being logged administratively."
msgstr "Размова запісваецца адміністрацыяй."

#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
msgid "Idle"
msgstr "Бяздзейнасць"

#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
msgid "Appear Offline"
msgstr "Не прысутнічаць у сетцы"

#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
msgid "A&ppear Offline"
msgstr "Не прысутнічаць у сетцы"

#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
msgid "Invalid Status"
msgstr "Некарэктны стан"

#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
msgid "Auto Reply Message"
msgstr "Паведамленне аўтаматычнага адказу"

#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
msgid "Common Name"
msgstr "Звычайнае імя"

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
msgid "Access denied"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Not supported"
msgstr "Не злучаны"

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Password expired"
msgstr "Патрабуецца пароль"

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Invalid password"
msgstr "Некарэктны стан"

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
#, fuzzy
msgid "User not found"
msgstr "Хост не знойдзены."

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Attribute not found"
msgstr "Хост не знойдзены."

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
#, fuzzy
msgid "User is disabled"
msgstr "Карыстальнік недасягальны"

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Directory failure"
msgstr "Памылка сеткі."

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Host not found"
msgstr "Хост не знойдзены."

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
msgid "Locked by admin"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
msgid "Duplicate participant"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Server busy"
msgstr "Сервер заняты"

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Object not found"
msgstr "Хост не знойдзены."

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
msgid "Directory update"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
msgid "Duplicate folder"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Contact list entry already exists"
msgstr "Знешні выгляд спіса кантактаў"

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
#, fuzzy
msgid "User not allowed"
msgstr "Аддаленыя фатаграфіі не дазволены."

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Too many contacts"
msgstr "Кантакт:"

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Conference not found"
msgstr "Хост не знойдзены."

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Too many folders"
msgstr "Роля ў кампаніі"

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Server protocol error"
msgstr "Памылка пратаколу OSCAR"

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Conversation invitation error"
msgstr "Размова бяспечная"

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
#, fuzzy
msgid "User is blocked"
msgstr "карыстальнік заблакаваў вас"

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
msgid "Master archive is missing"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Expired password in use"
msgstr "Напамін паролю скончаны: "

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
msgid "Credentials missing"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
msgstr "Памылка рэгістрацыі."

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Eval connection limit"
msgstr "Пачатак злучэння TLS"

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Unsupported client version"
msgstr "Непадтрымліваемая вэрсія пратаколу."

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
msgid "A duplicate chat was found"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Chat not found"
msgstr "Хост не знойдзены."

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Invalid chat name"
msgstr "Некарэктнае імя псэўданіму"

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
msgid "The chat is active"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
msgid "Chat is busy; try again"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
msgid "Tried request too soon after another; try again"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
msgid "Server's chat subsystem is not active"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
#, fuzzy
msgid "The chat update request is invalid"
msgstr "Няслушны подпіс. "

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
msgid "Write failed due to directory mismatch"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
msgid "Recipient's client version is too old"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Chat has been removed from server"
msgstr "Вы адключаныя ад сервера."

#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
#, c-format
msgid "Unrecognized error code: %s"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
msgstr "Каб дадаваць кантакты, вы павінны быць далучаныя."

#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
msgstr "Далучыцеся да сістэмы GroupWise і паспрабуйце зноў."

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Chatroom properties"
msgstr "Уласцівасці кантакта"

#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Search Chatrooms"
msgstr "&Шукаць у каналах"

#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
msgid "Updating chatroom list..."
msgstr ""

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
msgid "Contact Properties"
msgstr "Уласцівасці кантакта"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
msgid "Telephone Number"
msgstr "Тэлефонны нумар"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
msgid "Department"
msgstr "Аддзел"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
msgid "Location"
msgstr "Месцазнаходжанне"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
msgid "Mailstop"
msgstr "Паштовае аддзяленне"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
msgid "Personal Title"
msgstr "Асабісты зварот"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
msgid "Title"
msgstr "Зварот"

#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
msgid ""
"The changes you just made will take effect next time you log in with "
"GroupWise."
msgstr "Зробленыя змены ўступяць у сілу пры наступным уваходзе ў GroupWise."

#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
msgstr "Падчас далучэння да сервера GroupWise яго параметры змяніліся"

#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
#, c-format
msgid ""
"_: Account specific privacy settings\n"
"Manage Privacy for %1"
msgstr "Кіраванне прыватнасцю для %1"

#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
msgid "Privacy settings have been administratively locked"
msgstr "Параметры прыватнасці заблакаваныя адміністратарам"

#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
msgid "<Everyone Else>"
msgstr "<усе астатнія>"

#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
msgid "Search for Contact to Block"
msgstr "Пошук блакаванага кантакту"

#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
msgid ""
"You can only change privacy settings while you are logged in to the "
"GroupWise Messenger server."
msgstr ""
"Вы можаце змяняць параметры прыватнасці, толькі калі далучаныя да сервера "
"GroupWise Messenger."

#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
msgid "'%1' Not Logged In"
msgstr "\"%1\" не злучаны"

#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Запрашэнне да размовы"

#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 matching user found\n"
"%n matching users found"
msgstr ""
"Знойдзены адзіны карыстальнік\n"
"Знойдзена %n карыстальніка\n"
"Знойдзена %n карыстальнікаў"

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://trinitydesktop.org]"
msgstr "Утулка Kopete \"IRC\" %1 [http://trinitydesktop.org]"

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112
msgid "Set Away"
msgstr "Няма на месцы"

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176
#, c-format
msgid "Temporary Network - %1"
msgstr "Часовая сетка - %1"

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177
msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
msgstr "Сетка, імпартаваная з папярэдняй версіі Kopete, альбо IRC URI"

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210
msgid "Join Channel..."
msgstr "Увайсці на канал..."

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212
msgid "Search Channels..."
msgstr "Шукаць у каналах..."

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219
msgid "Plugin Unloaded"
msgstr "Утулка выгружана"

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589
msgid "IRC Plugin"
msgstr "Утулка IRC"

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229
msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:"
msgstr "Мянушка \"%1\" ужо занятая. Увядзіце іншую:"

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246
msgid "The nickname %1 is already in use"
msgstr "Мянушка %1 ужо выкарыстоўваецца"

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
msgid ""
"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, no longer exists. "
"Please ensure that the account has a valid network. The account will not be "
"enabled until you do so.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Звязаная з гэтым уліковым запісам сетка, <b>%1</b>, больш не існуе. "
"Упэўніцеся што рахунак утрымлівае правільную сетку. Рахунак не будзе "
"ўключаны, пакуль вы гэтага не зробіце.</qt>"

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
#, c-format
msgid "Problem Loading %1"
msgstr "Праблемы пры загрузцы %1"

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429
msgid "Show Server Window"
msgstr "Паказаць акно сервера"

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433
msgid "Show Security Information"
msgstr "Паказаць інфармацыю аб бясьпецы"

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
msgid ""
"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, has no valid hosts. "
"Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Сетка, звязаная з гэтым рахункам, <b>%1</b>, не ўтрымлівае імёнаў "
"сервераў. Упэўніцеся, што для рахунку паказаная дапушчальная сетка.</qt> "

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
msgid "Network is Empty"
msgstr "Сетка пустая"

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465
msgid ""
"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Не атрымліваецца далучыцца ні да аднаго серверу рахунку <b>%1</b>. "
"Паспрабуйце пазней.</qt>"

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
msgid "Network is Unavailable"
msgstr "Сетка недаступная"

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Далучэнне да %1..."

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495
msgid "Using SSL"
msgstr "Па SSL"

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590
msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
msgstr "У бягучы момант сервер IRC заняты і не можа адказаць на ваш запыт. "

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591
msgid "Server is Busy"
msgstr "Сервер заняты"

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600
#, c-format
msgid "Channel List for %1"
msgstr "Сьпіс каналаў для %1"

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698
msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list."
msgstr "\"Вы не можаце дадаваць сябе ў свой спіс кантактаў."

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751
msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
msgstr "Увядзіце імя канала, да якога вы хочаце далучыцца:"

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558
msgid ""
"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
msgstr ""
"\"%1\"  - некарэктны канал. Каналы павінны пачынацца з '#', '!', '+' ці '&'."

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
msgstr "CTCP %1 REPLY: %2"

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798
msgid "The channel \"%1\" does not exist"
msgstr "Канал \"%1\" не існуе"

#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800
msgid "The nickname \"%1\" does not exist"
msgstr "Мянушка \"%1\" не існуе"

#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Вы павінны паказаць альбо канал, да якога трэба далучыцца, альбо запыт.</"
"qt>"

#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
msgid "You Must Specify a Channel"
msgstr "Вы павінны ўказаць канал"

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
msgid "Only Operators Can Change &Topic"
msgstr "Толькі аператары могуць змяняць тэму"

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63
msgid "&No Outside Messages"
msgstr "Без знешніх паведамленняў"

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64
msgid "&Secret"
msgstr "Сакрэтны"

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65
msgid "&Moderated"
msgstr "Мадэраваны"

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66
msgid "&Invite Only"
msgstr "Толькі запрас&іць"

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Topic for %1 is set empty."
msgstr "Тэма %1: %2"

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280
msgid "Topic for %1 is %2"
msgstr "Тэма %1: %2"

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365
#, c-format
msgid "You have joined channel %1"
msgstr "Уваход на канал %1"

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381
msgid "User <b>%1</b> joined channel %2"
msgstr "<b>%1</b> з'яўляецца на канале %2"

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416
msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3"
msgstr ""

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418
#, fuzzy
msgid "%1 was kicked by %2."
msgstr "%1 выкінуты аператарам %2."

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437
msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3"
msgstr ""

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439
msgid "You were kicked from %1 by %2."
msgstr ""

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
msgid "New Topic"
msgstr "Новая тэма"

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
msgid "Enter the new topic:"
msgstr "Увядзіце новую тэму:"

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471
msgid "You must be a channel operator on %1 to do that."
msgstr "Гэтую аперацыю можа выконваць толькі аператар канала %1."

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486
msgid "%1 has changed the topic to: %2"
msgstr "Тэма зменена %1 на %2"

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497
msgid "Topic set by %1 at %2"
msgstr "Тэма зададзеная %1 у %2"

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506
#, fuzzy
msgid "%1 sets mode %2 on %3"
msgstr "%1 задаў рэжым %2 на %3"

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567
msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
msgstr "<qt>Вы не можаце ўвайсці на %1, бо вам быў забаронены доступ.</qt>"

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
msgid ""
"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
"invited you.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Вы не можаце ўвайсці на %1, бо доступ на канал падаецца толькі па "
"запрашэнні.</qt>"

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Вы не можаце ўвайсці на %1, бо дасягнутая мяжа колькасці карыстальнікоў."
"</qt>"

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
msgid "Please enter key for channel %1: "
msgstr "Калі ласка, увядзіце ключ для канала %1: "

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661
#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:88
#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:128
#, no-c-format
msgid "&Join"
msgstr "Увайсці"

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662
msgid "&Part"
msgstr "Выйсці"

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663
msgid "Change &Topic..."
msgstr "Змяніць &тэму..."

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664
msgid "Channel Modes"
msgstr "Рэжымы канала"

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668
msgid "Visit &Homepage"
msgstr "Наведаць &хатнюю старонку"

#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
msgid "&Encoding"
msgstr "&Кадзіроўка"

#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
msgid "Quit: \"%1\" "
msgstr "Выхад: \"%1\" "

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127
msgid "Op"
msgstr "Аператар"

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133
msgid "Voice"
msgstr "Голас"

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
msgid "Topic"
msgstr "Тэма"

#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:44
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Members"
msgstr "Члены"

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154
msgid "Home Page"
msgstr "Хатняя старонка"

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156
msgid "IRC User"
msgstr "Карыстальнік IRC"

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157
msgid "IRC Server"
msgstr "Сервер IRC"

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158
msgid "IRC Channels"
msgstr "Каналы IRC"

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159
msgid "IRC Hops"
msgstr "Пераходы IRC"

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161
msgid "User Is Authenticated"
msgstr "Карыстальнік аўтэнтыфікаваны"

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173
msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server."
msgstr ""
"Фармат: /raw <тэкст> - адпраўка ўведзенага тэксту на сервер без якой-небудзь "
"апрацоўкі."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177
msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server."
msgstr "Фармат: /quote <тэкст> - адправіць тэкст у цытуемай форме на сервер."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181
msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>."
msgstr ""
"Фармат: /ctcp <нік> <паведамленне> - адправіць паведамленне CTCP для "
"карыстальніка <нік>."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185
msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING."
msgstr "Фармат: /ping <нік> - аналаг каманды /CTCP <нік> PING."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189
msgid ""
"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or "
"the given server."
msgstr ""
"Фармат: /motd [<сервер>] - паказаць банэр для бягучага або паказанага "
"сервера."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193
msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server."
msgstr "Фармат: /list - вывесці спіс публічных каналаў на серверы."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197
msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel."
msgstr "Фармат: /join <#канал> [<пароль>] - увайсці на паказаны канал."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201
msgid ""
"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active "
"channel."
msgstr "Фармат: /topic [<тэма>] - задаць і/або паказаць тэму канала."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206
msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user."
msgstr "Фармат: /whois <нік> - вывесці інфармацыю аб карыстальніку."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210
msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user."
msgstr ""
"Фармат: /whowas <нік> - вывесці інфармацыю аб апошнім уваходзе на сервер "
"удзельніка з паказанай мянушкай."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214
msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel."
msgstr "Фармат: /who <нік|канал> - вывесці інфармацыю аб карыстальніку/канале."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218
msgid ""
"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user."
msgstr ""
"Фармат: /query <нік> [<паведамленне>]  - адкрыць прыватную гутарку з "
"паказаным карыстальнікам."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222
msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel."
msgstr ""
"Фармат: /mode <канал> <рэжымы> - усталяваць рэжымы для дадзенага канала."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226
msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one."
msgstr "Фармат: /nick <нік> - змяніць свой нік."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230
msgid "USAGE: /me <action> - Do something."
msgstr "Фармат: /me <дзеянне> - выканаць дзеянне."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234
msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat."
msgstr "Фармат: /ame <дзеянне> - выканаць дзеянне ва ўсіх адкрытых размовах."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238
msgid ""
"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires "
"operator status)."
msgstr ""
"Фармат: /kick <нік> [<прычына>] - выгнаць кагосьці з канала (неабходна мець "
"правы аператара)."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243
msgid ""
"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires "
"operator status)."
msgstr ""
"Фармат: /ban <маска> - дадаць карыстальніка ў спіс забароненых на гэтым "
"канале (неабходна мець стан аператара)."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248
msgid ""
"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses "
"the hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
msgstr ""
"Фармат: /bannick <нік> - дадаць карыстальніка ў спіс забароненых на гэтым "
"канале па яго мянушцы. Выкарыстоўваецца маска сеткі нік!*@* (неабходны стан "
"аператара). "

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252
msgid ""
"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status "
"to someone (requires operator status)."
msgstr ""
"Фармат: /op <нік 1> [<нік 2> <...>]  - падаць карыстальніку стан аператара "
"канала (неабходна мець стан аператара)."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257
msgid ""
"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status "
"from someone (requires operator status)."
msgstr ""
"Фармат: /deop <нік> [<нік 2> <...>] - пазбавіць кагосьці правоў аператара "
"канала (неабходна мець правы аператара)."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261
msgid ""
"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to "
"someone (requires operator status)."
msgstr ""
"Фармат: /voice <нік> [<нік 2> <...>] - падаць права галаса ў канале "
"(неабходна мець стан аператара)."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266
msgid ""
"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status "
"from someone (requires operator status)."
msgstr ""
"Фармат: /devoice <нік> [<нік 2> <...>] - пазбавіць права галаса ў канале "
"(неабходна мець стан аператара)."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270
msgid ""
"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message."
msgstr ""
"Фармат: /quit [<прычына>] - адключыцца ад сервера IRC з неабавязковым "
"указаннем прычыны."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274
msgid ""
"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message."
msgstr ""
"Фармат: /part [<прычына>] - пакінуць канал з неабавязковым указаннем прычыны."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278
msgid ""
"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel."
msgstr "Фармат: /invite <нік> - запрасіць карыстальніка далучыцца да канала."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282
msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN."
msgstr "Фармат: /j <#канал1>, <#канал2...> - аналог каманды JOIN. "

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287
msgid ""
"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>."
msgstr ""
"Фармат: /msg <нік> [<паведамленне>] - аналог каманды QUERY <нік> "
"<паведамленне>. "

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472
msgid "You must enter some text to send to the server."
msgstr "Трэба ўвесці які-небудзь тэкст, каб адправіць яго на сервер."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721
msgid "You must be in a channel to use this command."
msgstr "Каб зрабіць гэта, вы павінны быць на канале."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764
msgid "You must be a channel operator to perform this operation."
msgstr "Каб выканаць гэтую аперацыю, вы павінны быць аператарам канала."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602
msgid ""
"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or "
"'&'."
msgstr ""
"\"%1\" - некарэктная мянушка. Мянушкі ня могуць пачынацца з '#','!','+' ці "
"'&'."

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?<br>Any accounts "
"which use this network will have to be modified.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Выдаліць сетку <b>%1</b>?<br>Усе рахункі, выкарыстоўваючыя гэтую сетку, "
"павінны быць змененыя.</qt> "

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921
msgid "Deleting Network"
msgstr "Выдаленне сеткі"

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922
msgid "&Delete Network"
msgstr "&Выдаліць сетку"

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць хост <b>%1</b>?</qt>"

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947
msgid "Deleting Host"
msgstr "Выдаленне сервера"

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948
msgid "&Delete Host"
msgstr "&Выдаліць хост"

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001
msgid "New Host"
msgstr "Новы хост"

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002
msgid "Enter the hostname of the new server:"
msgstr "Увядзіце імя новага сервера:"

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009
msgid "A host already exists with that name"
msgstr "Такі сервер ужо дададзены"

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039
msgid "Rename Network"
msgstr "Перайменаваць сетку"

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040
msgid "Enter the new name for this network:"
msgstr "Увядзіце новае імя для гэтай сетцы:"

#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050
msgid "A network already exists with that name"
msgstr "Сетка з такой назвай ужо існуе"

#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
msgid "%1 @ %2"
msgstr "%1 @ %2"

#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
msgid "KIRC Error - Parse error: "
msgstr "Памылка KIRC - памылка разбору: "

#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109
msgid "KIRC Error - Unknown command: "
msgstr "Памылка KIRC - невядомая каманда: "

#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112
msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
msgstr "Памылка KIRC - невядомы код адказу: "

#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115
msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
msgstr "Памылка KIRC - некарэктная колькасць аргументаў: "

#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118
msgid "KIRC Error - Method failed: "
msgstr "Памылка KIRC - памылка метаду:"

#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121
msgid "KIRC Error - Unknown error: "
msgstr "Памылка KIRC - невядомая памылка: "

#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131
msgid ""
"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
"for supported commands."
msgstr ""
"Вы не можаце напроста гаварыць з серверам. Можна толькі выконваць убудаваныя "
"каманды. Набярыце /help для атрымання спісу падтрымліваемых каманд."

#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
msgid "NOTICE from %1: %2"
msgstr "ЗАЎВАГА ад %1: %2"

#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158
#, fuzzy
msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
msgstr "ЗАЎВАГА ад %1: %2"

#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
msgid "%1 is away (%2)"
msgstr "%1 адсутнічае (%2)"

#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
msgid "True"
msgstr "Ісціна"

#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
msgstr "%1 (%2@%3): %4<br/>"

#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
msgstr "%1 аўтарызаваны NICKSERV<br/>"

#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
msgstr "%1 з'яўляецца аператарам IRC<br/>"

#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
msgid "on channels %1<br/>"
msgstr "на каналах %1<br/>"

#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
msgstr "на серверы IRC %1 ( %2 )<br/>"

#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
msgid "idle: %2<br/>"
msgstr "бяздзейнасць: %2<br/>"

#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
msgid "%1 was (%2@%3): %4\n"
msgstr "%1 быў (%2@%3): %4\n"

#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
msgid "Last Online: %1\n"
msgstr "Апошні раз быў %1\n"

#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
msgid "C&TCP"
msgstr "CTCP"

#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
msgid "&Version"
msgstr "&Вэрсія"

#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
msgid "&Ping"
msgstr "Ping"

#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
msgid "&Modes"
msgstr "&Рэжымы"

#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
msgid "&Op"
msgstr "Даць правы аператара"

#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
msgid "&Deop"
msgstr "Забраць правы аператара"

#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
msgid "&Voice"
msgstr "Даць голас"

#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
msgid "Devoice"
msgstr "Пазбавіць галаса"

#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
msgid "&Kick"
msgstr "Выкінуць"

#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
msgid "&Ban"
msgstr "&Забараніць"

#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
msgstr ""

#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
msgstr "Забараніць *!*@дамен"

#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
msgstr ""

#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
#, fuzzy
msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
msgstr "Забараніць *!*імя@дамен"

#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
msgstr "Паведамляць аб перавышэнні чаканага памеру файла"

#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371
msgid ""
"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
"issued to."
msgstr ""
"IP-адрас хаста %1 не адпавядае таму адрасу, на які быў выдадзены сертыфікат."

#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407
msgid "Server Authentication"
msgstr "Ідэнтыфікацыя сервера"

#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387
msgid "&Details"
msgstr "Па&драбязнасці"

#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388
msgid "Co&ntinue"
msgstr "Пра&цягваць"

#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
msgstr "Сертыфікат сервера не прайшоў праверку сапраўднасці (%1)."

#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
msgid ""
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr "Прыняць сертыфікат назаўжды без дадатковых пытанняў у будучыні?"

#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408
msgid "&Forever"
msgstr "&Назаўжды"

#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409
msgid "&Current Sessions Only"
msgstr "Толькі для бягучых сеансаў"

#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
msgid " members"
msgstr " удзельнікаў"

#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
msgid "Channel"
msgstr "Канал"

#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
msgid "Users"
msgstr "Карыстальнікі(цы)"

#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
msgid "Search for:"
msgstr "Шукаць:"

#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
msgid ""
"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
msgstr "Пошук каналаў IRC па ўведзеным радку."

#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
msgid "Channels returned must have at least this many members."
msgstr "Вернутыя каналы павінны мець не меней паказанай колькасці ўдзельнікаў."

#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
msgid ""
"You may search for channels on the IRC server for a text string entered "
"here.  For instance, you may type 'linux' to find channels that have "
"something to do with linux."
msgstr ""
"Пошук каналаў IRC па ўведзеным радку. Напрыклад, вы можаце ўвесці 'linux', "
"каб знайсці каналы, якія маюць дачыненне да Linux."

#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
msgid "Perform a channel search."
msgstr "Шукаць каналы."

#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
msgid ""
"Perform a channel search.  Please be patient, as this can be slow depending "
"on the number of channels on the server."
msgstr ""
"Пачаць пошук канала. Назапасьцеся цярпеннем - пры вялікай колькасці каналаў "
"на серверы пошук можа заняць працяглы час."

#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
msgid "Double click on a channel to select it."
msgstr "Каб вылучыць канал, двойчы пстрыкніце па ім."

#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
msgid "You have been disconnected from the IRC server."
msgstr "Вы адключаныя ад сервера."

#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
msgid "Disconnected"
msgstr "Адключаны"

#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
msgstr "Для выканання пошуку вы павінны далучыцца да сервера IRC"

#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
msgid "Remove Command"
msgstr "Выдаліць каманду"

#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
msgid "Remove CTCP Reply"
msgstr "Выдаліць адказ CTCP"

#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
msgstr "<qt>Вы павінны ўвесці мянушку.</qt>"

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
msgid ""
"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if "
"the file transfer port is already in use or choose another port in the "
"account settings."
msgstr ""
"Немагчыма звязаць мэнэджэр перадачы файлаў Jabber з лакальным портам. "
"Праверце, не ці выкарыстоўваецца ўжо выбраны порт або выберыце іншы порт."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
msgstr "Немагчыма запусціць мэнэджэр перадачы файлаў Jabber"

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
msgid "Join Groupchat..."
msgstr "Увайсці ў канферэнцыю..."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
msgid "Services..."
msgstr "Сервісы..."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
msgid "Send Raw Packet to Server..."
msgstr "Адправіць нізкаўзроўневы пакет на сервер..."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
msgid "Edit User Info..."
msgstr "Рэдагаваць інфармацыю аб карыстальніку..."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
msgid "Please connect first."
msgstr "Патрабуецца злучэнне."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
msgid "Jabber Error"
msgstr "Памылка Jabber"

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:430
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271
msgid "Jabber SSL Error"
msgstr "Памылка Jabber SSL"

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:512
msgid ""
"<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: "
"%3</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Не атрымалася праверыць сертыфікат сервера %1 для рахунку %2: %3</"
"p><p>Працягнуць?</p></qt>"

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:514
msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
msgstr "Непаладка з сертыфікатам далучэння да Jabber"

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:546
msgid ""
"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
msgstr "Немагчыма ўсталяваць зашыфраванае злучэнне з серверам Jabber."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:547
msgid "Jabber Connection Error"
msgstr "Памылка злучэння Jabber"

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:747
msgid "Malformed packet received."
msgstr "Атрыманы некарэктны пакет."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:752
msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
msgstr "У пратаколе паўстала непапраўная памылка."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
msgstr "Агульная памылка пратаколу (няма дадзеных аб прычыне) "

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:763
msgid "There was a conflict in the information received."
msgstr "У атрыманых звестках маецца канфлікт."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:766
msgid "The stream timed out."
msgstr "Мінуў тэрмін чакання дадзеных."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:769
msgid "Internal server error."
msgstr "Унутраная памылка сервера."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:772
msgid "Stream packet received from an invalid address."
msgstr "Пакет дадзеных атрыманы з некарэктнага адрасу."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
msgid "Malformed stream packet received."
msgstr "Атрыманы няслушна сфармаваны пакет дадзеных."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
msgid "Policy violation in the protocol stream."
msgstr "Парушэнне правіл у дадзеных пратаколу."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
msgid "Resource constraint."
msgstr "Абмежаванне рэсурсу."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:787
msgid "System shutdown."
msgstr "Сістэма выключаная."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
msgid "Unknown reason."
msgstr "Невядомая прычына."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:794
#, c-format
msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
msgstr "У крыніцы пратаколу паўстала памылка: %1 "

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:802
msgid "Host not found."
msgstr "Хост не знойдзены."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:805
msgid "Address is already in use."
msgstr "Адрас ужо выкарыстоўваецца."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:808
msgid "Cannot recreate the socket."
msgstr "Немагчыма паўторна стварыць сокет."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811
msgid "Cannot bind the socket again."
msgstr "Немагчыма паўторна звязаць сокет."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:814
msgid "Socket is already connected."
msgstr "Сокет ужо злучаны."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:817
msgid "Socket is not connected."
msgstr "Сокет не злучаны."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:820
msgid "Socket is not bound."
msgstr "Сокет не звязаны."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:823
msgid "Socket has not been created."
msgstr "Сокет не быў створаны."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:826
msgid ""
"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
"\"Report Bug\" from the Help menu."
msgstr ""
"Аперацыя з сокетам прывядзе да блакавання. Гэта памылка ў праграме. "
"Паведаміце аб ёй праз пункт \"Паведаміць аб памылцы\" меню Дапамога"

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:829
msgid "Connection refused."
msgstr "Злучэнне немагчыма."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:832
msgid "Connection timed out."
msgstr "Мінуў тэрмін чакання адказу."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835
msgid "Connection attempt already in progress."
msgstr "Спроба далучэння ўжо выконваецца."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:838
msgid "Network failure."
msgstr "Памылка сеткі."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:841
msgid "Operation is not supported."
msgstr "Дзеянне не падтрымліваецца."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:844
msgid "Socket timed out."
msgstr "Мінуў тэрмін чакання сокета."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:852
#, c-format
msgid "There was a connection error: %1"
msgstr "Памылка злучэння: %1 "

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
msgid "Unknown host."
msgstr "Невядомы хост."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:864
msgid "Could not connect to a required remote resource."
msgstr "Немагчыма злучыцца з паказаным аддаленым рэсурсам."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:867
msgid ""
"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
"handle this."
msgstr ""
"Была спроба пераадрасавання на іншы сервер, але праграма не змагла яе "
"апрацаваць."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:870
msgid "Unsupported protocol version."
msgstr "Непадтрымліваемая вэрсія пратаколу."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976
msgid "Unknown error."
msgstr "Невядомая памылка."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:877
#, c-format
msgid "There was a negotiation error: %1"
msgstr "Паўстала памылка пры ўстаноўцы сувязі: %1 "

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:884
msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
msgstr "Сервер адхіліў запыт на запуск сеансу TLS."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:887
msgid "Failed to establish a secure connection."
msgstr "Немагчыма ўстанавіць бяспечнае злучэнне."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:894
#, c-format
msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
msgstr "Паўстала памылка TLS: %1"

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901
msgid "Login failed with unknown reason."
msgstr "Немагчыма ўвайсці па невядомай прычыне."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:904
msgid "No appropriate authentication mechanism available."
msgstr "Недаступны ніякі адпаведны механізм аўтэнтыфікацыі. "

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:907
msgid "Bad SASL authentication protocol."
msgstr "Няслушны пратакол аўтэнтыфікацыі SASL. "

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:910
msgid "Server failed mutual authentication."
msgstr "Сервер не выканаў узаемную аўтэнтыфікацыю."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:913
msgid "Encryption is required but not present."
msgstr "Шыфраванне патрабуецца але адсутнічае."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:916
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Некарэктны ID карыстальніка."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:919
msgid "Invalid mechanism."
msgstr "Некарэктны механізм."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922
msgid "Invalid realm."
msgstr "Недапушчальная вобласць."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:925
msgid "Mechanism too weak."
msgstr "Механізм надта слабы."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:928
msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
msgstr ""
"Прадстаўлены няправільныя ідэнтыфікацыйныя дадзеныя. Праверце імя "
"карыстальніка і пароль."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:931
msgid "Temporary failure, please try again later."
msgstr "Часовая памылка. Паспрабуйце пазней."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938
#, c-format
msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі на серверы: %1 "

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:945
msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
msgstr "Памылка TLS."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:948
msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
msgstr "Памылка SASL."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:955
#, c-format
msgid "There was an error in the security layer: %1"
msgstr "Памылка ў сістэме бяспекі: %1"

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962
msgid "No permission to bind the resource."
msgstr "Не хапае правоў на падаванне гэтага рэсурсу. "

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:965
msgid "The resource is already in use."
msgstr "Рэсурс ужо выкарыстоўваецца."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
#, c-format
msgid "Could not bind a resource: %1"
msgstr "Немагчыма падаць рэсурс: %1 "

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:988
#, c-format
msgid "Connection problem with Jabber server %1"
msgstr "Памылка далучэння да сервера Jabber %1"

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1126
msgid ""
"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete "
"the contact?"
msgstr ""
"Карыстальнік Jabber %1 выдаліў падпіску %2 да сабе. Гэты рахунак далей не "
"зможа распазнаваць яго стан (у/па-за сецівам). Выдаліць кантакт?"

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1306
msgid "Waiting for authorization"
msgstr "Чаканне аўтарызацыі"

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1519
#, c-format
msgid "A password is required to join the room %1."
msgstr ""

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1528
#, fuzzy
msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
msgstr "Мянушка %1 ужо выкарыстоўваецца"

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1529
#, fuzzy
msgid "Give your nickname"
msgstr "Ваша мянушка:"

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1542
#, fuzzy
msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
msgstr "<qt>Вы не можаце ўвайсці на %1, бо вам быў забаронены доступ.</qt>"

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1543
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1550
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1560
msgid "Jabber Group Chat"
msgstr "Групавая размова Jabber"

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1549
msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
msgstr ""

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
msgid "No reason given by the server"
msgstr "Сервер не вярнуў прычыну"

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1559
msgid ""
"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, "
"Code %3)"
msgstr ""
"Памылка пры апрацоўцы запыту на далучэнне да групавой гутаркі %1(прычына: "
"%2, код %3)."

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
msgid ""
"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And "
"you will never be able to connect to this account with any client"
msgstr ""

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1695
#, fuzzy
msgid "Unregister"
msgstr "Зарэгістраваць"

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1696
msgid "Remove and Unregister"
msgstr ""

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1697
msgid "Remove from kopete only"
msgstr ""

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1741
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured when trying to remove the account:\n"
"%1"
msgstr "Сутыкнуліся з памылкай у працэсе стварэння размовы: %1"

#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1742
#, fuzzy
msgid "Jabber Account Unregistration"
msgstr "Рэгістрацыя рахунку Jabber"

#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
msgid "You cannot see each others' status."
msgstr "Вы не можаце бачыць статны адзін аднаго."

#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
msgstr "Вы можаце бачыць статн гэтага кантакту, але ён не можа бачыць ваш."

#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
msgstr "Гэты кантакт можа бачыць ваш статн, але вы не можаце бачыць ягоны."

#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
msgid "You can see each others' status."
msgstr "Можна бачыць статн іншых."

#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
msgid "Client"
msgstr "Кліент"

#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
msgid "Timestamp"
msgstr "Час"

#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
msgid "Message"
msgstr "Паведамленне"

#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
msgstr "Загрузка паказваемага малюнка завяршылася няўдала"

#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Groupchat bookmark"
msgstr "Групавая гутарка"

#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Voice call"
msgstr "Гутарка голасам"

#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Send File"
msgstr "Даслаць &файл..."

#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120
msgid ""
"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
" (%1)"
msgstr " (%1)"

#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267
#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
msgid "This message is encrypted."
msgstr "Гэтае паведамленне зашыфравана."

#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
msgid "Authorization"
msgstr "Аўтарызацыя"

#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
msgid "(Re)send Authorization To"
msgstr "Аўтарызаваць"

#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
msgid "(Re)request Authorization From"
msgstr "Запытаць аўтарызацью"

#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
msgid "Remove Authorization From"
msgstr "Забраць аўтарызацыю"

#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
msgid "Set Availability"
msgstr "Выбраць даступнасць"

#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
msgid "Free to Chat"
msgstr "Вольны да размовы"

#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
msgid "Extended Away"
msgstr "Пашыраная адсутнасць"

#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Не турбаваць"

#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
msgid "Select Resource"
msgstr "Выбраць рэсурс"

#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
msgid "Automatic (best/default resource)"
msgstr "Аўтаматычна (найлепшы/па змаўчанні рэсурс)"

#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
msgstr ""

#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
msgid ""
"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b><br>%3<br>If you "
"want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> and press ok<br>If "
"you want to decline, press cancel</qt>"
msgstr ""

#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
msgstr ""

#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
msgid "Message has been displayed"
msgstr "Паведамленне паказана"

#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
msgid "Message has been delivered"
msgstr "Паведамленне дастаўлена"

#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
msgid "Message stored on the server, contact offline"
msgstr "Паведамленне захаванае на серверы, карыстальнік па-за сецівам"

#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
#, fuzzy
msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
msgstr "Кантакт \"%1\" адмовіўся далучыцца да гэтай размовы."

#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
msgstr "Паведамленне не можа быць дастаўлена: \"%1\", Прычына: \"%2\""

#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
msgid ""
"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
msgstr "Забараніць карыстальніку %1 бачыць ваш стан?"

#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
msgid ""
"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
"opened chat windows."
msgstr ""
"Для кантакту %1 зададзены рэсурс, але яшчэ не адчынена акно гутаркі. Рэсурс "
"будзе ўжыты толькі ў новых вокнах гутаркі. "

#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
msgid "Jabber Resource Selector"
msgstr "Выбар рэсурсу Jabber "

#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been invited to %1"
msgstr "Вас адключылі"

#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Change nick name"
msgstr "Ваша мянушка:"

#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
msgstr "Змяніць паказваемае імя ў MSN"

#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
msgstr "Калі ласка, увядзіце новае імя для фільтру:"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
msgid "Free for Chat"
msgstr "Вольны да размовы"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
msgid "Do not Disturb"
msgstr "Не турбаваць"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:96
#, no-c-format
msgid "Subscription"
msgstr "Падпіска"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
msgid "Authorization Status"
msgstr "Стан аўтарызацыі"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
msgid "Available Resources"
msgstr "Даступныя рэсурсы"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
msgid "vCard Cache Timestamp"
msgstr "vCard час кэша"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
msgid "Birthday"
msgstr "Дзень нараджэння"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
msgid "Timezone"
msgstr "Часавая зона"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
msgid "Homepage"
msgstr "Хатняя старонка"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
msgid "Company name"
msgstr "Кампанія"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
msgid "Company Departement"
msgstr "Аддзел кампаніі"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
msgid "Company Position"
msgstr "Пасада ў кампаніі"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
msgid "Company Role"
msgstr "Роля ў кампаніі"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
msgid "Work Street"
msgstr "Працоўная вуліца"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
msgid "Work Extra Address"
msgstr "Працоўны падрабязны адрас"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
msgid "Work PO Box"
msgstr "Працоўная паштовая скрыня"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
msgid "Work City"
msgstr "Працоўны горад"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
msgid "Work Postal Code"
msgstr "Працоўны паштовы індэкс"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
msgid "Work Country"
msgstr "Працоўная краіна"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
msgid "Work Email Address"
msgstr "Працоўны адрас электроннай пошты"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
msgid "Home Street"
msgstr "Хатняя вуліца"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
msgid "Home Extra Address"
msgstr "Хатні падрабязны адрас"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
msgid "Home PO Box"
msgstr "Хатняя паштовая скрыня"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
msgid "Home City"
msgstr "Хатні горад"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
msgid "Home Postal Code"
msgstr "Хатні паштовы індэкс"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
msgid "Home Country"
msgstr "Хатняя краіна"

#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
msgid "Fax"
msgstr "Факс"

#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
#, c-format
msgid "Voice session with %1"
msgstr ""

#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Incoming Session..."
msgstr "Уваходныя паведамленні"

#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Waiting for other peer..."
msgstr "чаканне адказу"

#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
msgid "Session accepted."
msgstr ""

#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
msgid "Session declined."
msgstr ""

#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
msgid "Session terminated."
msgstr ""

#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
msgid "Session in progress."
msgstr ""

#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:113
#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:214
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:192
msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
msgstr "Сертыфікат сервера не прайшоў праверку сапраўднасці. Працягнуць працу?"

#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:193
msgid "Certificate Warning"
msgstr "Папярэджанне сертыфіката"

#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:324
msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
msgstr "Ідэнтыфікацыйныя звесткі вызначаны няправільна. Паўтарыць спробу?"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
msgid "Unable to retrieve search form."
msgstr "Немагчыма атрымаць форма пошуку."

#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
msgid "The Jabber server declined the search."
msgstr "Jabber-сервер адмовіўся шукаць."

#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:16
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Jabber Search"
msgstr "Пошук Jabber"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
msgid "Change Jabber Password"
msgstr "Змяніць пароль Jabber"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
msgid "You entered your current password incorrectly."
msgstr "Бягучы пароль уведзены няправільна."

#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
msgid "Password Incorrect"
msgstr "Няслушны пароль"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
msgstr "Новыя паролі не супадаюць. Паўтарыце спробу."

#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
msgstr "Па прычынах бяспекі выкарыстанне пустога пароля забаронена."

#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
msgid ""
"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do "
"you want to try to connect now?"
msgstr "Для змены пароля трэба далучыцца да сістэмы. Далучыцца зараз?"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
msgid "Jabber Password Change"
msgstr "Памылка змены пароля Jabber"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
msgid ""
"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new "
"password, please contact the administrator."
msgstr ""
"Пароль паспяхова зменены. Заўвага: змены могуць не адразу ўступіць у сілу. "
"Калі не атрымоўваецца ўваход ў сістэму з новым паролем, звярнецеся да "
"адміністратара."

#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
msgid ""
"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
"feature or the administrator does not allow you to change your password."
msgstr ""
"Немагчыма змяніць пароль. Змена альбо не падтрымліваецца серверам, альбо "
"забаронена адміністратарам."

#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
msgid "Join Jabber Groupchat"
msgstr "Увайсці ў канферэнцыю Jabber"

#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:16
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36
#, no-c-format
msgid "List Chatrooms"
msgstr ""

#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
msgstr ""
"Немагчыма атрымаць спіс сервісаў.\n"
"Прычына: %1"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
msgid ""
"Unable to retrieve registration form.\n"
"Reason: \"%1\""
msgstr ""
"Немагчыма атрымаць форму рэгістрацыі.\n"
"Прычына: \"%1\""

#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
msgid "Registration sent successfully."
msgstr "Рэгістрацыя дасланая пасьпяхова."

#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
msgid "Jabber Registration"
msgstr "Рэгістрацыя ў Jabber"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
msgid ""
"The server denied the registration form.\n"
"Reason: \"%1\""
msgstr ""
"Сервер адхіліў форму рэгістрацыі.\n"
"Прычына:  \"%1\""

#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to retrieve the list of services.\n"
"Reason: %1"
msgstr ""
"Немагчыма атрымаць спіс сервісаў.\n"
"Прычына: %1"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
msgid "Jabber vCard"
msgstr "Jabber vCard"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
msgid "&Save User Info"
msgstr "&Захаваць інфармацыю аб карыстальніку(цы)"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Fetch vCard"
msgstr "Загрузіць зноў"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Saving vCard to server..."
msgstr "Далучэнне да сервера..."

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
msgid "vCard save sucessful."
msgstr ""

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Error: Unable to save vCard."
msgstr "Немагчыма захаваць vCard для %1"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
msgid "Fetching contact vCard..."
msgstr ""

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
msgid "vCard fetching Done."
msgstr ""

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
msgid ""
"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the "
"Jabber server."
msgstr ""

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Jabber Photo"
msgstr "Jabber ID"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br>Make sure that you "
"have selected a correct image file</qt>"
msgstr "<qt>Памылка змены фатаграфіі. <br> Праверце вылучаны файл малюнка</qt>"

#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
msgid "Loading instruction from gateway..."
msgstr ""

#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
msgid "Connect to the Jabber network and try again."
msgstr "Далучыцеся да сеткі Jabber і паўтарыце зноў."

#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
#, fuzzy
msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"

#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
msgid "Choose Jabber Server"
msgstr "Выбраць сервер Jabber"

#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
msgid "Retrieving server list..."
msgstr "Атрыманне спісу сервераў..."

#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
msgid "Could not retrieve server list."
msgstr "Немагчыма атрымаць спіс сервераў."

#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
msgid "Could not parse the server list."
msgstr "Немагчыма апрацаваць спіс сервераў."

#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:153
msgid ""
"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
msgstr ""
"Змены, якія вы толькі што зрабілі, уступяць у сілу пры наступным уваходзе ў "
"сетку Jabber."

#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:154
msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
msgstr "Змены падчас сеансу Jabber"

#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:209
msgid ""
"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
"user@server.com, like an email address."
msgstr ""
"Выбраны некарэктны Jabber ID. Ён павінен быць у фармаце карыстальнік@jabber."
"org.by, як адрасы электроннай пошты."

#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:211
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "Некарэктны Jabber ID"

#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
msgid "Register New Jabber Account"
msgstr "Зарэгістраваць новы рахунак Jabber"

#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
msgid "Register"
msgstr "Зарэгістраваць"

#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
msgid "Please enter a server name, or click Choose."
msgstr "Увядзіце імя сервера, або націсніце \"Выбраць\"."

#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
msgid "Please enter a valid Jabber ID."
msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктны Jabber ID."

#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:192
msgid ""
"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
"\"username@server.com\".  In your case for example \"username@%1\"."
msgstr ""
"Як правіла, ваш JID павінен быць у наступным выглядзе: \"username@server.com"
"\". У вашым выпадку, напрыклад, \"імя_карыстальніка@%1\"."

#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:247
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Далучэнне да сервера..."

#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:316
msgid "Protocol error."
msgstr "Памылка пратаколу."

#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:329
msgid "Connected successfully, registering new account..."
msgstr "Далучэнне паспяхова выканана, рэгіструецца новы рахунак..."

#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:344
msgid "Registration successful."
msgstr "Рэгістрацыя пасьпяховая."

#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
msgid "Registration failed."
msgstr "Памылка рэгістрацыі."

#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:380
msgid ""
"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
"use."
msgstr ""
"Немагчыма стварыць рахунак на серверы. Магчыма, Jabber ID ужо "
"выкарыстоўваецца."

#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:381
msgid "Jabber Account Registration"
msgstr "Рэгістрацыя рахунку Jabber"

#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
msgid "&Change Status Message"
msgstr "Змяніць паведамленне стану"

#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
msgstr "Утулка Meanwhile: паведамленне ад сервера"

#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
msgstr "<qt>Увядзіце сапраўднае імя.</qt>"

#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
msgid "Meanwhile Plugin"
msgstr "Утулка Meanwhile"

#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
msgid ""
"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Вы павінны адключыць запамінанне пароляў або ўвесці правільны пароль.</"
"qt>"

#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
msgstr "<qt>Неабходна увесці імя або IP-адрас сервера.</qt>"

#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
msgstr "<qt>0 не з'яўляецца правільным нумарам порта.</qt>"

#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
msgid "Status Message"
msgstr "Паведамленне стану"

#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Немагчыма злучыцца з серверам"

#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
msgstr ""

#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112
msgid "Cannot open file for writing"
msgstr "Немагчыма адкрыць файл для запісу"

#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:300
#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211
#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318
msgid "File transfer canceled."
msgstr "Перадача файла скасаваная."

#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
msgid "Open Inbo&x..."
msgstr "Адкрыць 'Уваходныя'..."

#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84
msgid "&Change Display Name..."
msgstr "Змяніць паказваемае імя..."

#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85
msgid "&Start Chat..."
msgstr "&Пачаць гутарку..."

#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82
msgid "Send Raw C&ommand..."
msgstr "Адправіць нізкаўзроўневую каманду..."

#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332
msgid "Start Chat - MSN Plugin"
msgstr "Пачаць гутарку - дадатак \"MSN\""

#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333
msgid ""
"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
msgstr ""
"Увядзіце адрас электроннай пошты чалавека, якога хочаце запрасіць у гутарку:"

#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76
#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365
#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
msgstr "<qt>Вы павінны ўвесці карэктны адрас электроннай пошты.</qt>"

#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388
msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
msgstr "Змяніць паказваемае імя ў MSN"

#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378
msgid ""
"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends "
"on MSN:"
msgstr ""
"Увядзіце новае паказваемае імя, пад якім вы будзеце бачныя вашым MSN-сябрам:"

#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386
msgid ""
"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Паказанае імя занадта доўгае. Скарыстайце карацейшае імя.\n"
"Ваша паказваемае імя <b>не</b> было зменена.</qt>"

#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434
msgid ""
"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please "
"try again later."
msgstr ""
"Далучэнне да сервера MSN нечакана згублена.\n"
"Калі вы не можаце далучыцца зноў, сервер не працуе. У такім разе паспрабуйце "
"паўтарыць спробу пазней."

#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436
msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
msgstr "Далучэнне згублена - утулка MSN"

#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86
msgid "Send Nudge"
msgstr "Адправіць пабудку"

#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148
msgid "View Contact's Webcam"
msgstr "Прагляд вэб-камеры кантакту"

#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151
msgid "Send Webcam"
msgstr "Трансляваць малюнак з вэб-камеры"

#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98
msgid "Request Display Picture"
msgstr "Запыт фатаграфіі"

#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105
#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330
msgid "MSN Display Picture"
msgstr "Фатаграфія MSN"

#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247
msgid "Connection closed"
msgstr "Далучэнне зачынена."

#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327
msgid "Other..."
msgstr "Іншы..."

#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357
msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
msgstr ""
"Калі ласка, увядзіце адрас электроннай пошты асобы, якую Вы хочаце запрасіць:"

#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411
#, c-format
msgid ""
"The following message has not been sent correctly:\n"
"%1"
msgstr ""
"Наступнае паведамленне не было карэктна адпраўленае:\n"
"%1"

#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468
msgid ""
"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
"The invitation was: %2"
msgstr ""
"%1 адправіў непадтрымліваемае запрашэнне, яно было адхілена.\n"
"Запрашэнне: %2"

#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624
msgid "%1 has started a chat with you"
msgstr "%1 пачаткаў з вамі гутарку"

#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639
#, fuzzy
msgid "has sent a nudge"
msgstr "Кантакт паспрабаваў звярнуць на сябе вашу увагу."

#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652
#, fuzzy
msgid "has sent you a nudge"
msgstr "Кантакт паспрабаваў звярнуць на сябе вашу увагу."

#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718
msgid ""
"The following message has not been sent correctly  (%1): \n"
"%2"
msgstr ""
"Наступнае паведамленне не было карэктна адпраўленае (%1):\n"
"%2"

#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725
msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>"
msgstr "Наступнае паведамленне не было карэктна адпраўленае (%1): <br /><ul>"

#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760
msgid "Impossible to establish the connection"
msgstr "Немагчыма ўсталяваць злучэнне"

#: protocols/msn/msncontact.cpp:174
msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>"
msgstr "<qt>Увайдзіце ў сетку, каб блакаваць або разблакаваць кантакт.</qt>"

#: protocols/msn/msncontact.cpp:315
msgid "Web Messenger"
msgstr "Web Messenger"

#: protocols/msn/msncontact.cpp:317
msgid "Windows Mobile"
msgstr "Windows Mobile"

#: protocols/msn/msncontact.cpp:319
msgid "MSN Mobile"
msgstr "MSN Mobile"

#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32
msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
msgstr "АДЛАДКА: Паслаць каманду - утулка MSN"

#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44
msgid "File Transfer - MSN Plugin"
msgstr "Перадача файлаў - утулка MSN"

#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158
#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213
#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Адбылася невядомая памылка"

#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225
msgid "Connection timed out"
msgstr "Тэрмін чакання злучэння мінуў"

#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413
msgid "The remote user aborted"
msgstr "Перадача перарваная аддаленым карыстальнікам"

#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125
msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Карыстальнік(ца) MSN '%1' не існуе.<br>Калі ласка, праверце MSN ID.</qt>"

#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133
msgid ""
"<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: %1<br>please "
"send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw "
"debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of "
"output.)"
msgstr ""
"<qt>Ва ўтулцы MSN адбылася ўнутраная памылка.<br>Памылка MSN: %1<br>Адпраўце "
"на адрас kopete-devel@kde.org падрабязнае паведамленне аб памылцы, якое "
"змяшчае адладкавая выснова на кансоль (у фармаце gzip, бо ў ім напэўна будзе "
"шмат паведамленняў)."

#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145
msgid ""
"Unable to change your display name.\n"
"Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
"words."
msgstr ""
"Немагчыма змяніць паказваемае імя.\n"
"Праверце, не ці занадта яно доўгае, і не ці ўтрымлівае забароненых слоў."

#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160
msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
msgstr "Ваш спіс кантактаў перапоўнены, вы не можаце дадаваць новыя. "

#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166
msgid ""
"<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if "
"Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in "
"gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
msgstr ""
"<qt>Карыстальнік \"%1\" ужо існуе ў гэтай групе на серверы MSN.<br>Калі "
"Kopete не паказвае карыстальніка, адпраўце на адрас kopete-devel@kde.org "
"падрабязнае паведамленне аб памылцы, якое змяшчае адладкавы вывад на кансоль "
"(у фармаце gzip, бо ў ім напэўна будзе шмат паведамленняў).</qt>"

#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183
msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
msgstr "Падобна, карыстальнік '%1' ужо заблакаваны або дазволены на серверы. "

#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189
msgid ""
"You have reached the maximum number of groups:\n"
"MSN does not support more than 30 groups."
msgstr ""
"Дасягнута максімальна дазволеная колькасць груп:\n"
"MSN не падтрымлівае больш 30 груп."

#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198
msgid ""
"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does "
"not exists on the server.\n"
"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list "
"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should "
"send a bug report."
msgstr ""
"Kopete спрабуе выканаць аперацыю з групай або кантактам, які не існуе на "
"серверы.\n"
"Гэта магло адбыцца, калі спісы кантактаў Kopete і сервера MSN не "
"сінхранізаваныя. Калі гэта мае месца, верагодна, гэта памылка ў праграме."

#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206
msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
msgstr "Імя групы занадта доўгае, яно не будзе прынята серверам MSN."

#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212
msgid ""
"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with "
"a valid Hotmail or MSN mailbox."
msgstr ""
"Вы не можаце адкрыць паштовую скрыню Hotmail, бо не маеце рахунку MSN з "
"наяўнай скрыняй Hotmail або MSN."

#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245
msgid ""
"You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
msgstr ""
"Вы не можаце пасылаць паведамленні, пакуль ваш стан - 'Не ў сеціве' або "
"'Нябачны'."

#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251
msgid ""
"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid "
"mode'."
msgstr "Вы спрабуеце выканаць дзеянне, якія не дазволена ў 'дзіцячым' рэжыме."

#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
#| "You have %n unread messages in your MSN inbox."
msgid ""
"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
"You have %n unread messages in your MSN inbox."
msgstr ""
"У паштовай скрыні MSN адно непрачытанае паведамленне.\n"
"У паштовай скрыні MSN %n непрачытаных паведамлення.\n"
"У паштовай скрыні MSN %n непрачытаных паведамленняў."

#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779
msgid "Open Inbox..."
msgstr "Адкрыць 'Уваходныя'..."

#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778
msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
msgstr "У паштовай скрыні MSN ёсць адзін новы ліст ад %1."

#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905
#, fuzzy
msgid "More Information"
msgstr "Больш звестак..."

#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908
#, fuzzy
msgid "Manage Subscription"
msgstr "Падпіска"

#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017
msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
msgstr "Зараз слухаю: ♫ %1 ♫"

#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger "

#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/msn/msnprotocol.cpp:52
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
#, no-c-format
msgid "O&nline"
msgstr "У сеціве"

#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
msgid "Be Right Back"
msgstr "Хутка вярнуся"

#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
msgid "Be &Right Back"
msgstr "Хутка вярнуся"

#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55
msgid "Away From Computer"
msgstr "Няма на месцы"

#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
msgid "On the Phone"
msgstr "Размаўляю па тэлефоне"

#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
msgid "On The &Phone"
msgstr "Размаўляю па тэлефоне"

#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
msgid "Out to Lunch"
msgstr "Сыйшоў на абед"

#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
msgid "Out To &Lunch"
msgstr "Сыйшоў на абед"

#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58
msgid "&Offline"
msgstr "&Па-за сецівам"

#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60
msgid "&Idle"
msgstr "Бяздзейнасць"

#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67
msgid "Remote Client"
msgstr "Сеткавы кліент"

#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68
msgid "Contact GUID"
msgstr "Ідэнтыфікатары групы кантакту"

#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184
msgid ""
"There was an error while connecting to the MSN server.\n"
"Error message:\n"
msgstr ""
"Пры далучэнні да сервера MSN адбылася памылка.\n"
"Паведамленне аб памылцы:\n"

#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186
#, c-format
msgid "Unable to lookup %1"
msgstr "Немагчыма вызначыць %1"

#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568
msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
msgstr "Адбылася ўнутраная памылка сервера. Паспрабуйце пазней."

#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572
msgid ""
"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not "
"allow it anymore."
msgstr ""
"Выкананне гэтай аперацыі больш немагчыма. Сервер MSN больш гэтага не "
"дазваляе. "

#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580
msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
msgstr "Сервер MSN заняты. Паспрабуйце пазней. "

#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590
msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
msgstr "Сервер у дадзены момант недаступны. Паспрабуйце пазней."

#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596
msgid ""
"Unhandled MSN error code %1 \n"
"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the "
"last console debug output."
msgstr ""
"Неапрацаваны код памылкі MSN %1 \n"
"Адпраўце справаздачу аб памылцы з падрабязным апісаннем, і, калі магчыма, "
"апошнімі адладкавымі паведамленнямі ў кансолі."

#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122
msgid ""
"Invalid user:\n"
"this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
msgstr ""
"Некарэктны(ая) карыстальнік(ца):\n"
"Гэты(ая) карыстальнік(ца) MSN не існуе. Калі ласка, праверце MSN ID."

#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126
msgid "user never joined"
msgstr "карыстальнік ніколі не далучаўся"

#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131
msgid "The user %1 is already in this chat."
msgstr "Карыстальнік %1 у гэтай размове ўжо існуе."

#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139
msgid ""
"The user %1 is online but has blocked you:\n"
"you can not talk to this user."
msgstr ""
"Карыстальнік %1 на сувязі, але заблакаваў вас:\n"
"Вы не можаце размаўляць з ім. "

#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142
#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159
msgid "user blocked you"
msgstr "карыстальнік заблакаваў вас"

#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148
msgid ""
"The user %1 is currently not signed in.\n"
"Messages will not be delivered."
msgstr ""
"Карыстальнік %1 не ўвайшоў у сетку. \n"
"Паведамленні не будуць дастаўляцца."

#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151
msgid "user disconnected"
msgstr "карыстальнік адключыўся"

#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156
msgid ""
"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
msgstr "Вы спрабуеце запрасіць у гутарку адразу занадта шмат суразмоўцаў"

#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі на серверы: %1 "

#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218
msgid "timeout"
msgstr "тэрмін чакання"

#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771
msgid ""
"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
"messages."
msgstr ""
"Паведамленне занадта вялікае. Яно будзе падзеленае на %1 паведамленняў."

#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772
msgid "Message too big - MSN Plugin"
msgstr "Паведамленне занадта вялікае - утулка MSN"

#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843
msgid "connection closed"
msgstr "далучэнне зачынена"

#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923
msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Аддрукаванае паведамленне\" />"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237
#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355
msgid ""
"<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make "
"sure that you have selected a correct image file</qt>"
msgstr "<qt>Памылка змены фатаграфіі. <br> Праверце вылучаны файл малюнка</qt>"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322
msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
msgstr "Тут вы можаце ўбачыць спіс тых, хто дадаў вас у свой спіс кантактаў."

#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323
msgid "Reverse List - MSN Plugin"
msgstr "Адваротны парадак спіса - Утулка MSN"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
msgid "Downloading of display image failed"
msgstr "Загрузка паказваемага малюнка завяршылася няўдала"

#: protocols/msn/webcam.cpp:88
msgid ""
"<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see "
"it?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Карыстальнік %1 запытаў доступ да <b>вашай</b> вэб-камеры. Паказваць "
"малюнак з яго камеры?</qt>"

#: protocols/msn/webcam.cpp:89
msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
msgstr ""
"Карыстальнік %1 хоча паказаць вам малюнак са сваёй вэб-камеры. Прыняць?"

#: protocols/msn/webcam.cpp:91
msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
msgstr "Запрашэнне на прагляд малюнка з вэб-камеры - утулка MSN"

#: protocols/msn/webcam.cpp:91
msgid "Decline"
msgstr "Адхіліць"

#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
#, c-format
msgid "Webcam for %1"
msgstr "Вэб-камера %1"

#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
msgid ""
"Visit the Kopete website at <a href=\"http://trinitydesktop.org\">http://"
"trinitydesktop.org</a>"
msgstr ""
"Наведаеце вэб-сайт Kopete: <a href=\"http://trinitydesktop.org\">http://"
"trinitydesktop.org</a>"

#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Join Chat..."
msgstr "Увайсці на канал..."

#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Set Visibility..."
msgstr "Выбраць даступнасць"

#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
msgstr ""

#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Unable to edit user info"
msgstr "Немагчыма атрымаць форма пошуку."

#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
msgstr ""

#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
msgstr "Увайсці на канал AIM"

#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
#, fuzzy
msgid "You must be online to set users visibility."
msgstr ""
"Для прагляду звестак аб карыстальніку вы павінны быць далучаныя да сістэмы."

#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
msgid "ICQ Plugin"
msgstr "Утулка ICQ"

#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
msgid "&Warn User"
msgstr "Папярэдзіць карыстальніка"

#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
msgid "Always &Visible To"
msgstr "Заўсёды &бачны"

#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
msgid "Always &Invisible To"
msgstr "&Заўсёды нябачны"

#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
msgid ""
"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?<br>(Warning a "
"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you "
"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to "
"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate "
"practices.)</qt>"
msgstr ""
"<qt>Папярэджваць %1 ананімна або ад вашага імя?<br> (Папярэджанне "
"карыстальніка AIM прывядзе да павелічэння яго \"Узроўня папярэджанняў\". Як "
"толькі гэты ўзровень дасягне вызначанай мяжы, гэты карыстальнік не зможа "
"ўвайсці ў сістэму. Не марнатраўце гэтым!)</qt>"

#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
msgid "Warn User %1?"
msgstr "Папярэдзіць карыстальніка(цу) %1?"

#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
msgid "Warn Anonymously"
msgstr "Папярэдзіць ананімны"

#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Warn"
msgstr "Папярэдзіць"

#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
msgid "Join AIM Chat Room"
msgstr "Увайсці на канал AIM"

#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
msgid "Join"
msgstr "Увайсці"

#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
msgstr "Вы хочаце дадаць '%1' у Ваш сьпіс кантактаў?"

#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
msgid ""
"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
"connected."
msgstr ""

#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "Мабільны:"

#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Mobile Away"
msgstr "Сысці"

#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
msgid "Connecting..."
msgstr "Далучэнне..."

#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
msgid "Client Features"
msgstr "Асаблівасці кліента"

#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
msgid "User Profile"
msgstr "Профіль"

#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
msgstr "MD5-хэш значкі"

#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
#, c-format
msgid "User Information on %1"
msgstr "Звесткі аб карыстальніку %1"

#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
msgid "&Save Profile"
msgstr "&Захаваць профіль"

#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
msgid "Requesting User Profile, please wait..."
msgstr "Запыт звестак пра карыстальніка, пачакайце..."

#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
msgstr "<html><body><I>Няма звестак аб карыстальніку</I></body></html>"

#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
msgid "Connect to the AIM network and try again."
msgstr "Злучыцеся з сеткай AIM і паўтарыце зноў."

#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
msgid "No Screen Name"
msgstr "Няма імя"

#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
msgid "In&visible"
msgstr "Няб&ачны"

#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
msgid "Request Authorization"
msgstr "Запытаць аўтарызацыю"

#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
msgid "Reason for requesting authorization:"
msgstr "Прчына для аўтарызацыі:"

#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
msgid ""
"User %1 has granted your authorization request.\n"
"Reason: %2"
msgstr ""
"Карыстальнік %1 запытаў у вас аўтарызацыю.\n"
"Прычына: %2"

#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
msgid ""
"User %1 has rejected the authorization request.\n"
"Reason: %2"
msgstr ""
"Карыстальнік %1 адхіліў ваш запыт аўтарызацыі.\n"
"Прычына: %2"

#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
msgid ""
"_: Translators: client-name client-version\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"

#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"

#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
msgid "RTF-Messages"
msgstr "RTF-паведамленні"

#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
msgid "DirectIM/IMImage"
msgstr "DirectIM/IMImage"

#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
msgid "Groupchat"
msgstr "Групавая гутарка"

#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
msgid ""
"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Каб паслаць паведамленне карыстальніку, увайдзіце ў сетку ICQ.</qt>"

#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
msgid "Not Signed On"
msgstr "Не ўвайшоў у сістэму"

#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
msgid "&Request Authorization"
msgstr "Запытаць а&ўтарызацыю"

#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
msgid "&Grant Authorization"
msgstr "&Аўтарызаваць"

#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ігнараваць"

#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
msgid "Select Encoding..."
msgstr "Выбраць знаказбор..."

#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
msgid "&Do Not Disturb"
msgstr "&Не турбаваць"

#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
msgstr "не турбаваць (нябачны)"

#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
msgid "O&ccupied"
msgstr "З&аняты"

#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
msgid "Occupied"
msgstr "заняты"

#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
msgid "Occupied (Invisible)"
msgstr "заняты (нябачны)"

#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
msgid "Not A&vailable"
msgstr "Не&даступны(ая)"

#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
msgid "Not Available"
msgstr "недаступны(ая)"

#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
msgid "Not Available (Invisible)"
msgstr "недаступны(ая)"

#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
msgid "Away (Invisible)"
msgstr "адсутнічае (нябачны)"

#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
msgid "&Free for Chat"
msgstr "&Вольны да размовы"

#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
msgid "Free For Chat"
msgstr "вольны да размовы"

#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
msgid "Free For Chat (Invisible)"
msgstr "вольны да размовы (нябачны)"

#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
msgid "Online (Invisible)"
msgstr "у сеціве (нябачны)"

#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
msgid "Waiting for Authorization"
msgstr "Чакаем аўтарызацыю"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
msgid "You must be online to add a contact."
msgstr "Каб дадаваць кантакты, вы павінны быць далучаныя."

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
msgid "'%1'"
msgstr "'%1'"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
msgid "'%1' (%2)"
msgstr "'%1' (%2)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
msgstr "Вы хочаце дадаць %1 у Ваш сьпіс кантактаў?"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адрас"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
msgid "Contact Encoding"
msgstr "Знаказбор кантакта"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215
#, no-c-format
msgid "Female"
msgstr "Жаночы"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216
#, no-c-format
msgid "Male"
msgstr "Мужчынскі"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
msgid "Ascension Island"
msgstr "Востраў Ascension"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
msgid "Australian Antarctic Territory"
msgstr "Аўстралійскія антарктычныя тэрыторыі"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
msgid "Barbuda"
msgstr "Барбуда"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Брытанскія Віргінскія астравы"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
msgid "Diego Garcia"
msgstr "Дыега Гарсія"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
msgid "French Antilles"
msgstr "Францускія Антылы"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
msgid "Guantanamo Bay"
msgstr "Заліў Гуантанама"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
msgstr "INMARSAT (Усходняя Атлантыка)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
msgstr "INMARSAT (Заходняя Атлантыка)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
msgid "INMARSAT (Indian)"
msgstr "INMARSAT (Індыйскі)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
msgid "INMARSAT (Pacific)"
msgstr "INMARSAT (Ціхі)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
msgid "INMARSAT"
msgstr "INMARSAT"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
msgid "International Freephone Service"
msgstr "Міжнародная служба Freephone"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Бераг Слановай Косці"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
msgid "Nevis"
msgstr "Нэвіс"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
msgid "Reunion Island"
msgstr "Востраў Реюньён"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
msgid "Rota Island"
msgstr "Востраў Рота"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
msgid "Tinian Island"
msgstr "Востраў Цініян"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
msgid "Bhojpuri"
msgstr "Бхаджпуры"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
msgid "Cantonese"
msgstr "Кантонскі"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
msgid "Farsi"
msgstr "Пэрсыдзкая"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
msgid "Taiwanese"
msgstr "Тайваньскі"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
msgid "Big5"
msgstr "Big5"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
msgid "Big5-HKSCS"
msgstr "Big5-HKSCS"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
msgid "euc-JP Japanese"
msgstr "Японская (euc-JP)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
msgid "euc-KR Korean"
msgstr "Карэйская (euc-KR)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
msgid "GB-2312 Chinese"
msgstr "Кітайская (GB-2312)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
msgid "GBK Chinese"
msgstr "Кітайская (GBK)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
msgid "GB18030 Chinese"
msgstr "Кітайская (GB18030)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
msgid "JIS Japanese"
msgstr "Японская (JIS)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
msgid "Shift-JIS Japanese"
msgstr "Японская (Shift-JIS)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
msgid "KOI8-R Russian"
msgstr "Расейская (KOI8-R)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
msgid "KOI8-U Ukrainian"
msgstr "Украінская (KOI8-U)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
msgid "ISO-8859-1 Western"
msgstr "Заходнееўрапейская (ISO-8859-1)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
msgid "ISO-8859-2 Central European"
msgstr "Цэнтральнаеўрапейская (ISO-8859-2)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
msgid "ISO-8859-3 Central European"
msgstr "Цэнтральнаеўрапейская (ISO-8859-3)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
msgid "ISO-8859-4 Baltic"
msgstr "Балтыйская (ISO-8859-4)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
msgstr "Кірылічная (ISO-8859-5)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
msgid "ISO-8859-6 Arabic"
msgstr "Арабская (ISO-8859-6)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
msgid "ISO-8859-7 Greek"
msgstr "Грэчаская (ISO-8859-7)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
msgstr "ISO-8859-8 Іўрыт, візуальны парадак"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
msgstr "ISO-8859-8-I Іўрыт, лагічны парадак"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
msgid "ISO-8859-9 Turkish"
msgstr "Турэцкая (ISO-8859-9)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
msgid "ISO-8859-10"
msgstr "ISO-8859-10"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
msgid "ISO-8859-13"
msgstr "ISO-8859-13"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
msgid "ISO-8859-14"
msgstr "ISO-8859-14"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
msgid "ISO-8859-15 Western"
msgstr "Заходнееўрапейская (ISO-8859-15)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
msgid "Windows-1250 Central European"
msgstr "Цэнтральнаэўрапейская (Windows-1250)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
msgid "Windows-1251 Cyrillic"
msgstr "Кірылічная (Windows-1251)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
msgid "Windows-1252 Western"
msgstr "Заходнеэўрапейская (Windows-1252)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
msgid "Windows-1253 Greek"
msgstr "Грэцкая (Windows-1253)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
msgid "Windows-1254 Turkish"
msgstr "Турэцкая (Windows-1254)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
msgid "Windows-1255 Hebrew"
msgstr "Іўрыт (Windows-1255)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
msgid "Windows-1256 Arabic"
msgstr "Арабская (Windows-1256)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
msgid "Windows-1257 Baltic"
msgstr "Балтыйская (Windows-1257)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
msgid "Windows-1258 Viet Nam"
msgstr "В'етнамская (Windows-1258)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
msgid "IBM 850"
msgstr "IBM 850"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
msgid "IBM 866"
msgstr "IBM 866"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
msgid "TIS-620 Thai"
msgstr "Тайская (TIS-620)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
msgid "UTF-8 Unicode"
msgstr ""

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
msgid "UTF-16 Unicode"
msgstr ""

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
msgid "Single"
msgstr "Халасты/не замужам"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
msgid "Long term relationship"
msgstr "Працяглыя адносіны"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
msgid "Engaged"
msgstr "Заручаны"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
msgid "Married"
msgstr "Жанаты/замужам"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
msgid "Divorced"
msgstr "Разведзены (разведзеная)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
msgid "Separated"
msgstr "Жыву асобна"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
msgid "Widowed"
msgstr "Удавец (удава)"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
msgid "Art"
msgstr "Мастацтва"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
msgid "Cars"
msgstr "Машыны"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
msgid "Celebrities"
msgstr "Святы"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
msgid "Collections"
msgstr "Калекцыяніраванне"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
msgid "Computers"
msgstr "Кампутары"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
msgid "Culture"
msgstr "Культура"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
msgid "Fitness"
msgstr "Фітнэс"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
msgid "Games"
msgstr "Гульні"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
msgid "Hobbies"
msgstr "Хобі"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
msgid "ICQ - Help"
msgstr "ICQ - дапамога"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
msgid "Internet"
msgstr "Інтэрнэт"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
msgid "Lifestyle"
msgstr "Сыль жыцця"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
msgid "Movies"
msgstr "Кіно"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
msgid "Music"
msgstr "Музыка"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
msgid "Outdoors"
msgstr "Прагулкі"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
msgid "Parenting"
msgstr "Клопат аб дзецях"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
msgid "Pets and animals"
msgstr "Хатнія і дзікія жывёліны"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
msgid "Religion"
msgstr "Рэлігія"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
msgid "Science"
msgstr "Навука"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
msgid "Skills"
msgstr "Удасканаленне навыкаў"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
msgid "Web design"
msgstr "Вэб-дызайн"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
msgid "Ecology"
msgstr "Экалёгія"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
msgid "News and media"
msgstr "Навіны і СМІ"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
msgid "Government"
msgstr "Урад"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
msgid "Business"
msgstr "Бізнэс"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
msgid "Mystics"
msgstr "Містыка"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
msgid "Travel"
msgstr "Падарожжы"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
msgid "Astronomy"
msgstr "Астраномія"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
msgid "Space"
msgstr "Космас"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
msgid "Clothing"
msgstr "Вопратка"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
msgid "Parties"
msgstr "Гулянкі"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
msgid "Women"
msgstr "Жанчыны"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
msgid "Social science"
msgstr "Навукі аб грамадстве"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
msgid "60's"
msgstr "60-ыя"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
msgid "70's"
msgstr "70-ыя"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
msgid "40's"
msgstr "40-ыя"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
msgid "50's"
msgstr "50-ыя"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
msgid "Finance and corporate"
msgstr "Фінансы"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
msgid "Entertainment"
msgstr "Забаўкі"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
msgid "Consumer electronics"
msgstr "Электроніка"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
msgid "Retail stores"
msgstr "Рознічны гандаль"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
msgid "Health and beauty"
msgstr "Здароўе і прыгажосць"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
msgid "Media"
msgstr "СМІ"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
msgid "Household products"
msgstr "Дамаводства"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
msgid "Mail order catalog"
msgstr "Каталогі замовы па пошце"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
msgid "Business services"
msgstr "Бізнэс-службы"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
msgid "Audio and visual"
msgstr "Аўдыё і відэа"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
msgid "Sporting and athletic"
msgstr "Спорт і атлетыка"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
msgid "Publishing"
msgstr "Публікацыі"

#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
msgid "Home automation"
msgstr "Аўтаматызацыя хаты"

#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
msgid "&Fetch Again"
msgstr "Загрузіць зноў"

#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
msgid "'%2' Message for %1"
msgstr "'%2' паведамленне для %1"

#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
msgstr "Атрыманне '%2' паведамлення для %1..."

#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
msgid "You must enter a valid UIN."
msgstr "<qt>Увядзіце правільны UIN.</qt>"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
msgid "Authorization Reply"
msgstr "Адказ на запыт аўтарызацыі"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
msgstr "<b>%1</b> запытаў аўтарызацыю для дадання вас у свой спіс кантактаў."

#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
msgstr "Адказ на запыт аўтарызацыі карыстальніку <b>%1</b>."

#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
msgid "ICQ User Search"
msgstr "Пошук карыстальніка ICQ"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
msgstr "Для пошуку ў адраснай кнізе ICQ вы павінны быць далучаныя да сістэмы."

#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
msgid "You must enter search criteria."
msgstr "Увядзіце крытэр пошуку."

#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
msgid "You must be online to display user info."
msgstr ""
"Для прагляду звестак аб карыстальніку вы павінны быць далучаныя да сістэмы."

#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
msgid "ICQ User Information"
msgstr "Інфармацыя аб карыстальніку ICQ"

#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
msgid "General Info"
msgstr "Агульныя"

#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
msgid "General ICQ Information"
msgstr "Агульныя звесткі - ICQ"

#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
msgid "Work Info"
msgstr "Звесткі аб працы"

#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
msgid "Work Information"
msgstr "Працоўная інфармацыя"

#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
msgid "Other Info"
msgstr "Іншае"

#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
msgid "Other ICQ Information"
msgstr "Іншая інфармацыя - ICQ"

#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
msgid "Interest Info"
msgstr "Звесткі аб зацікаўленасцях"

#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
msgid "Interest"
msgstr "Інтарэсы"

#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
#, fuzzy
msgid "MICQ"
msgstr "ICQ"

#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
#, fuzzy
msgid "SIM"
msgstr "AIM"

#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Trillian"
msgstr "Карыстальнік Trillian"

#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
#, fuzzy
msgid "MacICQ"
msgstr "ICQ"

#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
msgid "Licq SSL"
msgstr ""

#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
msgid "Licq"
msgstr ""

#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
msgid "Buddies"
msgstr "Прыяцелі"

#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
msgid "ICQ Web Express"
msgstr "ICQ Web Express"

#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
msgid "ICQ Email Express"
msgstr "ICQ Email Express"

#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
msgid ""
"_: account has been disconnected\n"
"%1 disconnected"
msgstr "%1 адключыўся"

#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
msgid ""
"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
"not be disconnected."
msgstr ""
"Пры апрацоўцы дадзеных пратаколу паўстала адхільная памылка. Праца "
"працягнутая."

#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
msgid ""
"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
"occurring."
msgstr ""
"Пры апрацоўцы дадзеных пратаколу паўстала памылка. Праграма далучыцца да "
"сістэмы зноўку."

#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
msgid "OSCAR Protocol error"
msgstr "Памылка пратаколу OSCAR"

#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
msgid ""
"_: ICQ user id\n"
"UIN"
msgstr "UIN"

#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
msgid ""
"_: AIM user id\n"
"screen name"
msgstr "паказваемае імя"

#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
msgid ""
"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
"disconnected."
msgstr "Вы некалькі раз увайшлі ў сетку як %1; зараз рахунак %2 адключаны."

#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
msgid ""
"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
"your settings for account %2."
msgstr ""
"Немагчыма далучыцца да %1: паказаны няслушны пароль. Праверце параметры "
"рахунку %2."

#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
msgstr "Служба %1 часова недаступная. Паспрабуйце пазней."

#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
msgid ""
"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
msgstr "Немагчыма далучыцца да %1 з рахункам %2: паказаны няслушны пароль."

#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
msgstr "Немагчыма далучыцца да %1 з неіснуючым рахункам %2."

#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
msgstr "Рэгістрацыя ў %1 не атрымалася, бо мінуў тэрмін дзеяння рахунку %2."

#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
msgstr "Рэгістрацыя ў %1 не атрымалася, бо рахунак %2 прыпынены."

#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
msgid ""
"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
msgstr ""
"Немагчыма далучыцца да %1, бо з гэтага камп'ютэра далучана ўжо занадта шмат "
"кліентаў."

#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
msgid ""
"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
"wait even longer."
msgstr ""
"Сервер %2 блакаваў рахунак %1 з-за занадта хуткай адпраўкі паведамленняў. "
"Пачакайце дзесяць хвілін і паспрабуйце зноў. Калі вы будзеце працягваць "
"спробы зараз, чакаць прыйдзецца яшчэ даўжэй."

#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
msgid ""
"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
"even longer."
msgstr ""
"Сервер %2 блакаваў рахунак %1 з-за занадта частых спроб далучэння. Пачакайце "
"дзесяць хвілін і паспрабуйце зноў. Калі вы будзеце працягваць спробы зараз, "
"чакаць прыйдзецца яшчэ даўжэй."

#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
msgstr "Немагчыма далучыцца да %1 з рахункам %2."

#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
msgid ""
"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
msgstr ""
"Сервер %1 лічыць выкарыстоўваемы вамі кліент занадта старым. Паведаміце аб "
"памылцы на http://bugs.trinitydesktop.org"

#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
msgid ""
"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
msgstr ""
"Рахунак %1 адключаны на серверы %2 паколькі вы занадта маладыя (вам менш 13 "
"гадоў)"

#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
msgid "Mobile AIM Client"
msgstr "Кліент AIM для мабільных прылад"

#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
#, c-format
msgid ""
"_: Translators: client name and version\n"
"%1"
msgstr "%1"

#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
msgid "Buddy icons"
msgstr "Значкі прыяцеляў"

#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
msgid "Rich text messages"
msgstr "Фарматаваныя паведамленні"

#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
msgid "Group chat"
msgstr "Групавая гутарка"

#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
msgid "Voice chat"
msgstr "Гутарка голасам"

#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
msgid "Send buddy list"
msgstr "Адправіць спіс прыяцеляў"

#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
msgid "File transfers"
msgstr "Перадача файла"

#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
msgid "Trillian user"
msgstr "Карыстальнік Trillian"

#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
msgid "Select Encoding"
msgstr "Вызначыць знаказбор"

#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
msgid "Add Contacts to Server List"
msgstr "Экспартаваць кантакты на сeрвeр"

#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
msgid "Do &Not Add"
msgstr "Не да&даваць"

#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
msgstr "Экспартаваць кантакты на сeрвeр"

#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
#, c-format
msgid "Could not load service %1."
msgstr "Немагчыма загрузіць сэрвіс %1."

#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
msgid "Error Loading Service"
msgstr "Немагчыма загрузіць сэрвіс"

#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
"The program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
msgstr ""
"<qt>SMSClient - праграма адпраўкі SMS праз мадэм. Вы можаце знайсці яе па "
"адрасе <a href=\"%1\">%1</a></qt>"

#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
msgid "No provider configured"
msgstr "Не дададзена ні адной службы адпраўкі SMS"

#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
msgid "Could Not Send Message"
msgstr "Немагчыма даслаць паведамленне"

#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
msgid ""
"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
"be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
msgstr ""
"<qt>SMSClient - праграма адпраўкі SMS праз мадэм. Вы можаце знайсці яе па "
"адрасе <a href=\"%1\">%1</a></qt>"

#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
msgid "No provider configured."
msgstr "Правайдэр не наладжаны."

#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
msgid ""
"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
msgstr "Прэфікс для SMSSend не ўсталяваны, настаўце яго. "

#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
msgid "No Prefix"
msgstr "Няма прэфікса"

#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
msgid "%1 Settings"
msgstr "Настаўленні %1"

#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
msgid ""
"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
"be found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
msgstr ""
"<qt>SMSSend - праграма адпраўкі SMS праз web. Вы можаце знайсці яе па адрасе "
"<a href=\"%1\">%2</a></qt>"

#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
msgstr "Немагчыма вызначыць аргумент, які змяшчае паведамленне."

#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
msgstr "Немагчыма вызначыць аргумент, які змяшчае нумар."

#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
msgid ""
"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
"%2 messages?"
msgstr ""
"Даўжыня паведамлення перавышае максімальную (%1). Разбіць паведамленне на %2 "
"частак?"

#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
msgid "Message Too Long"
msgstr "Паведамленне занадта доўгае"

#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
msgid "Divide"
msgstr "Падзяліць"

#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
msgid "Do Not Divide"
msgstr "Не падзяляць"

#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
msgid "Message too long."
msgstr "Паведамленне занадта доўгае."

#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
msgid "Something went wrong when sending message."
msgstr "Памылка пры адпраўцы паведамлення."

#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
msgid "&Contact Settings"
msgstr "Настаўленні &кантакту"

#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39
#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"

#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
msgid "User Preferences"
msgstr "Перавагі карыстальніка(цы)"

#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
#, fuzzy
msgid ""
"Working directory %1 does not exist.\n"
"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
"on how to do this.\n"
"Should the directory be created? (May need root password)"
msgstr ""
"Працоўны каталог /var/lib/winpopup/ не існуе.\n"
"Калі Samba яшчэ не настаўленая, вылучыце пункт меню Ўсталяваць\n"
"у Samba (Наладзіць... -> Уліковыя запісы -> Змяніць)\n"
"Стварыць каталог (можа запатрабавацца пароль root)? "

#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
msgid "Create Directory"
msgstr "Стварыць тэчку"

#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
msgid "Do Not Create"
msgstr "Не ствараць"

#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
msgid ""
"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
"You will not receive messages if you say no.\n"
"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
"Fix? (May need root password)"
msgstr ""

#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
msgid "Fix"
msgstr "Выправіць"

#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
msgid "Do Not Fix"
msgstr "Не выпраўляць"

#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
msgid ""
"Connection to localhost failed!\n"
"Is your samba server running?"
msgstr ""

#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
msgid ""
"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
"Fix? (May need root password)"
msgstr ""
"Файл з паведамленнямі немагчыма выдаліць, магчыма, з-за няправільных\n"
"дазволаў. Выправіць? (можа запатрабавацца пароль root)"

#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
msgstr "Выдаленне завяршылася няўдала. Выпраўце памылку ўручную."

#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
msgid "WinPopup (%1)"
msgstr "WinPopup (%1)"

#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
msgstr "<qt>Вы павінны ўвесці сапраўднае імя хаста.</qt>"

#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
msgid "WinPopup"
msgstr "WinPopup"

#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
msgstr "<qt>LOCALHOST забаронены як кантакт.</qt>"

#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
msgstr "<qt>Увядзіце сапраўдны шлях да праграмы smbclient.</qt>"

#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
msgid "The Samba configuration file is modified."
msgstr "Файл настаўленняў Samba быў зменены."

#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
msgid "Configuration Succeeded"
msgstr "Настаўленне завершанае"

#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
msgid "Updating the Samba configuration file failed."
msgstr "Памылка абнаўлення файла настаўленняў Samba."

#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
msgid "Configuration Failed"
msgstr "Няўдалае настаўленне"

#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
msgid "N/A"
msgstr "Недаступны"

#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
msgid "Looking"
msgstr "Пошук"

#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
#, fuzzy
msgid "An error occurred while saving the address book entry."
msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"

#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
#, fuzzy
msgid ""
"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
"%1 - %2"
msgstr "Запіс у адраснай кнізе Yahoo не знойдзены "

#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
#, fuzzy
msgid ""
"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
"%1 - %2"
msgstr "Запіс у адраснай кнізе Yahoo не знойдзены "

#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
#, fuzzy
msgid ""
"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
"%1 - %2"
msgstr "Запіс у адраснай кнізе Yahoo не знойдзены "

#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
#, fuzzy
msgid "The picture was not successfully uploaded"
msgstr "Файл паспяхова перададзены."

#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing."
msgstr "Немагчыма адкрыць файл для запісу"

#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
#, fuzzy
msgid "An error occurred while downloading the file."
msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"

#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Невядомая памылка."

#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to file transfer server"
msgstr "Немагчыма далучыцца да сервера."

#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
#, fuzzy
msgid "An error occurred while sending the file."
msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"

#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
#, fuzzy
msgid "An error occurred while sending the message"
msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"

#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
#, fuzzy
msgid "The message is empty."
msgstr "Гэтае паведамленне зашыфравана."

#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %1"
msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"

#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
#, fuzzy
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Адбылася невядомая памылка"

#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
#, fuzzy
msgid ""
"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
"\n"
"Please relogin and try again."
msgstr "Немагчыма ўсталяваць зашыфраванае злучэнне з серверам Jabber."

#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
#, fuzzy
msgid "An error occurred closing the webcam session. "
msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"

#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
#, fuzzy
msgid "You tried to close a connection that did not exist."
msgstr "Каб дадаваць кантакты, вы павінны быць далучаныя."

#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
msgstr "Немагчыма атрымаць спіс сервераў."

#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
#, fuzzy
msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"

#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Could not join chat"
msgstr "Немагчыма дадаць кантакт"

#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
msgid "The room is full. Please choose another one."
msgstr ""

#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Invalid user."
msgstr "Некарэктны ID карыстальніка."

#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
#, fuzzy
msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
msgstr "Пры праверцы сертыфіката паўстала невядомая памылка."

#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Yahoo User Information"
msgstr "Звесткі аб карыстальніку"

#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
msgid "Save and Close"
msgstr ""

#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
msgid "Merge with existing entry"
msgstr ""

#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
#, fuzzy
msgid "General Yahoo Information"
msgstr "Агульныя звесткі - ICQ"

#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Other Yahoo Information"
msgstr "Іншая інфармацыя - ICQ"

#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Replace existing entry"
msgstr "Замена"

#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
msgid "No webcam image received"
msgstr "Малюнак з вэб-камеры не перадаецца"

#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
msgid "%1 has stopped broadcasting"
msgstr "Адпраўка паведамленняў некалькім карыстальнікам спыненая %1"

#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
#, fuzzy
msgid "%1 has cancelled viewing permission"
msgstr "Прагляд забаронены %1"

#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
msgid "%1 has declined permission to view webcam"
msgstr "Трансляцыя з вэб-камеры спыненая %1"

#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
msgid "%1 does not have his/her webcam online"
msgstr "Вэб-камера карыстальніка %1 адключаная"

#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
msgstr "Прагляд малюнка з вэб-камеры %1 немагчымы. Прычына невядомая"

#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
msgid "%1 viewer(s)"
msgstr ""

#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
msgid "Open &Addressbook..."
msgstr "Адкрыць адрасную кнігу..."

#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
#, fuzzy
msgid "&Edit my contact details..."
msgstr "Рэдагаваць уласцівасці кантакту"

#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Join chat room..."
msgstr "Увайсці на канал..."

#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
#, fuzzy
msgid ""
"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
"Visit %1 to reactivate it."
msgstr ""
"Немагчыма зарэгістравацца ў службе Yahoo: ваш рахунак блакаваны.\n"
"\n"
"Наведайце %1, каб разблакаваць яго. "

#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
msgid ""
"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
msgstr ""
"Немагчыма ўвайсці ў службу Yahoo: паказана няслушнае імя карыстальніка."

#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
msgid ""
"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
"login."
msgstr ""
"Вы былі адключаныя ад службы Yahoo, магчыма з-за падвойнага ўваходу ў службу."

#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
msgid ""
"%1 has been disconnected.\n"
"Error message:\n"
"%2 - %3"
msgstr ""

#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
"Error message:\n"
"%2 - %3"
msgstr ""
"Пры далучэнні да сервера MSN адбылася памылка.\n"
"Паведамленне аб памылцы:\n"
"%2 - %3"

#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
#, fuzzy
msgid ""
"%1\n"
"\n"
"Reason: %2"
msgstr " Прычына: %2"

#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
msgid "Yahoo Plugin"
msgstr "Утулка Yahoo"

#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
#, fuzzy
msgid "User %1 has granted your authorization request."
msgstr ""
"Карыстальнік %1 запытаў у вас аўтарызацыю.\n"
"Прычына: %2"

#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
#, fuzzy
msgid ""
"User %1 has rejected your authorization request.\n"
"%2"
msgstr ""
"Карыстальнік %1 запытаў у вас аўтарызацыю.\n"
"Прычына: %2"

#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
#, fuzzy
msgid ""
"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
"Buzz"
msgstr "Званок!!"

#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
#, fuzzy
msgid ""
"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
"\n"
"His/her message: %3\n"
"\n"
"Accept?"
msgstr ""
"Карыстальнік %1 прапануе вам праглядзець малюнак з яго вэб-камеры. Прыняць "
"запрашэнне?"

#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
#, fuzzy
msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
msgstr "%1 быў запрошаны далучыцца да гэтай размовы."

#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
#, c-format
msgid ""
"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
msgstr ""
"У паштовай скрыні Yahoo ёсць непрачытанае паведамленне.\n"
"У паштовай скрыні Yahoo %n непрачытаных паведамлення.\n"
"У паштовай скрыні Yahoo %n непрачытаных паведамленняў. "

#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
#, fuzzy
msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2"
msgstr "У паштовай скрыні Yahoo ёсць новы ліст ад %1."

#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
msgstr ""
"Карыстальнік %1 прапануе вам праглядзець малюнак з яго вэб-камеры. Прыняць "
"запрашэнне?"

#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
#, fuzzy
msgid "Webcam for %1 is not available."
msgstr "Сетка недаступная"

#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new "
"buddy icon.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Адкрыць вылучаны значок прыяцеля немагчыма. <br>Вылучыце іншы значок.</"
"qt>"

#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
msgstr "Адбылася памылка пры спробе змяніць значку."

#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
#, fuzzy
msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
msgstr ""
"Карыстальнік %1 прапануе вам праглядзець малюнак з яго вэб-камеры. Прыняць "
"запрашэнне?"

#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
msgid "Buzz Contact"
msgstr "Абудзіць карыстальніка"

#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
msgid "Show User Info"
msgstr "Паказаць звесткі аб карыстальніку"

#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
msgid "Request Webcam"
msgstr "Запыт на вэб-камеру"

#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
msgid "Invite to view your Webcam"
msgstr ""

#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
msgid "Yahoo Display Picture"
msgstr "Значка Yahoo"

#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
#, fuzzy
msgid "&Invite others"
msgstr "Запрас&іць"

#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
msgid "%1|Stealthed"
msgstr ""

#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
msgid "View &Webcam"
msgstr "Прагляд малюнка з вэб-камеры"

#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
msgid "&Buzz Contact"
msgstr "Абудзіць карыстальніка"

#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
msgid "&Stealth Setting"
msgstr "Настаўленні нябачнасці"

#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&Invite to Conference"
msgstr "Запрашэнне да размовы"

#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
msgid "&View Yahoo Profile"
msgstr "Паказаць профіль Yahoo"

#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
msgid "Stealth Setting"
msgstr "Параметры нябачнасці"

#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
msgid "Buzzz!!!"
msgstr "Званок!!!"

#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
#, fuzzy
msgid ""
"I cannot find the jasper image convert program.\n"
"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
"Please see %1 for further information."
msgstr ""
"Немагчыма знайсці праграму ператварэння малюнкаў jasper.\n"
"Яна неабходная для паказу малюнкаў з вэб-камер пры працы з Yahoo.\n"
"Перайдзіце па адрасе %1."

#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
msgstr "<qt>Вы павінны ўвесці карэктны пароль.</qt>"

#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
msgid "Yahoo Buddy Icon"
msgstr "Значка прыяцеля Yahoo"

#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
msgid ""
"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br>Please set a new buddy "
"icon.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Адкрыць вылучаны значок прыяцеля немагчыма. <br>Вылучыце іншы значок.</"
"qt>"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
msgid "Be right back"
msgstr "Хутка вярнуся"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
msgid "Not at home"
msgstr "Не дома"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
msgid "Not at my desk"
msgstr "Няма на месцы"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
msgid "Not in the office"
msgstr "Няма ў офісе"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
msgid "On the phone"
msgstr "Размаўляю па тэлефоне"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
msgid "On vacation"
msgstr "На канікулах"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
msgid "Out to lunch"
msgstr "Пайшоў на абед"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
msgid "Stepped out"
msgstr "Выйшаў"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
msgid "Custom"
msgstr "Іншае"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
msgid "Buddy Icon Checksum"
msgstr "Кантрольная сума значкі прыяцеля"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
msgid "Buddy Icon Expire"
msgstr "Значка прыяцеля дзейнічае да"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
msgid "Buddy Icon Remote Url"
msgstr "Адрас значкі прыяцеля"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
msgid "YAB Id"
msgstr ""

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Pager number"
msgstr "Нумар карыстальніка:"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Fax number"
msgstr "Нумар карыстальніка:"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Additional number"
msgstr "Дадатковыя ўласцівасці:"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
msgid "Alternative email 1"
msgstr ""

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
msgid "MSN"
msgstr ""

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Skype"
msgstr "Космас"

#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
#, no-c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
msgid "QQ"
msgstr ""

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Private Address"
msgstr "IP-адрас"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Private City"
msgstr "Сьпіс прыватных ключоў"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Private State"
msgstr "Прыватны тэлефон"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Private ZIP"
msgstr "Прыватны тэлефон"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Private Country"
msgstr "Прыватны тэлефон"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Private URL"
msgstr "Сьпіс прыватных ключоў"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Corporation"
msgstr "Пацверджанне"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Work Address"
msgstr "Працоўны адрас"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Work State"
msgstr "Працоўная вуліца"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Work ZIP"
msgstr "Звесткі аб працы"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Work URL"
msgstr "Працоўны:"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
msgid "Anniversary"
msgstr ""

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "&Заметкі"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Additional 1"
msgstr "Дадатковыя ўласцівасці:"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Additional 2"
msgstr "Дадатковыя ўласцівасці:"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Additional 3"
msgstr "Дадатковыя ўласцівасці:"

#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Additional 4"
msgstr "Дадатковыя ўласцівасці:"

#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Account Verification - Yahoo"
msgstr "Перавагі рахунку - Yahoo"

#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22
#, no-c-format
msgid "Step One: Select Messaging Service"
msgstr "Крок 1: Выбар службы імгненных паведамленняў"

#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
msgstr ""
"<h2>Вітаем у майстры дадання рахункаў!</h2>\n"
"<p>Вылучыце службу паведамленняў са спіса.</p> "

#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420
#, no-c-format
msgid "Finished"
msgstr "Гатова"

#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Congratulations</h2>\n"
"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
"button.</p>"
msgstr ""
"<h2>Віншуем!</h2>\n"
"<p>Вы завяршылі настаўленне рахунку. Націсніце кнопку \"Гатова\".</p>"

#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Use &custom color\n"
"for account:"
msgstr ""
"Выкарыстаць вылучаны колер\n"
"для рахунка:"

#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64
#, no-c-format
msgid "Use a custom color for this account"
msgstr "Выкарыстаць вылучаны колер для гэтага рахунка"

#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
"icon to differentiate accounts from the same protocols."
msgstr ""
"Кожны тып пратаколу мае сваю значку. Вы можаце мець некалькі рахункаў аднаго "
"пратаколу. Каб іх адрозніваць, вы можаце зрабіць падсвятленне значкі "
"пратаколу рознымі колерамі для розных рахункаў."

#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
#, no-c-format
msgid "Account custom color selector"
msgstr "Вылучыце колер рахунку"

#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133
#, no-c-format
msgid "Co&nnect now"
msgstr "Злучыцца зараз жа"

#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139
#, no-c-format
msgid "Connect right after Finish is pressed"
msgstr "Злучыцца адразу пасля націску кнопкі \"Гатова\""

#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
"<i>Finished</i>."
msgstr "Злучыцца адразу пасля націску кнопкі <i>Гатова</i>."

#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Congratulations</h2> \n"
"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
"button.</p>\n"
"\n"
msgstr ""
"<h2>Віншуем!</h2> \n"
"<p>Вы завяршылі настаўленне рахунка. Націсніце кнопку \"Гатова\".</p>\n"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Contact Addition Wizard"
msgstr "Майстар дадання кантакту"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23
#, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr "Уводзіны"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
"\n"
"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
"Kopete.</p>"
msgstr ""
"<h2>Вітаем ў майстры дадання кантакту!</h2>\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"<p>Гэты майстар дапаможа вам дадаць у Kopete новы кантакт.</p>"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook.  This gives "
"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other "
"personal information management applications.</p>\n"
"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
"<p>Kopete захоўвае інфармацыю аб кантактах у адраснай кнізе TDE. Гэта "
"дазваляе праграмам, выкарыстоўваючым персанальную інфармацыю, такім як "
"праграмы абмену паведамленнямі, кліентам электроннай пошты і іншым мець "
"доступ да паказаных дадзеных.</p>\n"
"<p>Калі вы не хочаце захоўваць інфармацыю аб кантактах у адраснай кнізе TDE, "
"выключыце гэты сцяжок.</p>"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64
#, no-c-format
msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
msgstr "<p>Націсніце кнопку \"Далей\" для працягу.</p>"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Use the TDE address book for this contact"
msgstr "&Выкарыстоўваць адрасную кнігу TDE для гэтага кантакту"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
"Kopete"
msgstr ""
"Уключыце гэты параметр, калі не хочаце інтэграваць Kopete з іншымі "
"праграмамі TDE"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "Select Address Book Entry"
msgstr "Выбраць элемэнт адраснай кнігі"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169
#, no-c-format
msgid "Select Display Name & Group"
msgstr "Выбар паказваемага імя і групы"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180
#, no-c-format
msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
msgstr "<qt><p><h2>Выбар паказваемага імя і групы</h2></p></qt>"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the contact's displa&y name.  This is how the contact will appear in "
"Kopete:"
msgstr ""
"Выберыце паказваемае імя кантакту. Так кантакт будзе выглядаць у Kopete:"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
msgstr ""
"Пакіньце гэтае поле пустым, каб выкарыстаць імя, зададзенае самім "
"карыстальнікам"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244
#, no-c-format
msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
msgstr "Вылучыце групы для кантакту:"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256
#, no-c-format
msgid "Groups"
msgstr "Групы"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272
#, no-c-format
msgid "A contact may be present in more than one group"
msgstr "Кантакт можа быць уключаны ў некалькі групаў"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280
#, no-c-format
msgid "Create New G&roup..."
msgstr "Стварыць новую г&рупу..."

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283
#, no-c-format
msgid "Click here to create a new group"
msgstr "Націсніце гэтую кнопку для таго, каб стварыць новую групу"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310
#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23
#, no-c-format
msgid "Select Instant Messaging Accounts"
msgstr "Выбар рахунку"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321
#, no-c-format
msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
msgstr "<p><h2>Выберыце рахункі IM</h2></p>"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332
#, no-c-format
msgid ""
"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
"below."
msgstr ""
"Вылучыце рахункі, якія вы бы хацелі выкарыстаць для зносін з вылучаным "
"чалавекам"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343
#, no-c-format
msgid ""
"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add "
"new contacts.</p>"
msgstr ""
"<p><i>Заўвага</i>: Калі ў спісе нестае службы паведамленняў, упэўніцеся, што "
"ў Kopete для яе створаны рахунак, і што ён гатовы для дадавання новых "
"кантактаў</p>"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349
#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79
#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224
#, no-c-format
msgid "Account"
msgstr "Рахунак"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360
#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
#, no-c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Пратакол"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379
#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113
#, no-c-format
msgid ""
"Select the Instant Messaging systems to message the contact.  If they use "
"more than one IM system, select them all here"
msgstr ""
"Вылучыце службы абмену паведамленнямі для зносін з паказаным у кантакце "
"чалавекам. Калі ён выкарыстоўвае некалькі служб, пакажыце іх усё"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399
#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410
#, no-c-format
msgid ""
"How do you want to message the contact?  If they use more than one Instant "
"Messaging system, select them all here"
msgstr ""
"Вылучыце, якую службу абмену паведамленнямі трэба выкарыстаць для зносін з "
"вылучаным чалавекам. Калі ён карыстаецца некалькімі службамі абмену "
"паведамленнямі, вылучыце іх усё"

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407
#, no-c-format
msgid "You can always add more ways to message this contact later."
msgstr "Вы заўсёды зможаце дадаць іншыя спосабы сувязі пазней."

#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439
#, no-c-format
msgid ""
"<p><h2>Congratulations</h2></p>\n"
"\n"
"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
"contact will be added to your contact list.</p>\n"
"\n"
"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or "
"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further "
"information after this screen.</p>"
msgstr ""
"<p><h2>Віншуем!</h2></p>\n"
"\n"
"<p>Стварэнне кантакту завершанае. Націсніце \"Гатова\", і кантакт будзе "
"дададзены ў ваш спіс.</p>\n"
"\n"
"<p><i>Заўвага</i>: калі для дадання гэтага кантакту адна або некалькі служб "
"паведамленняў запатрабуюць аўтарызацыі, пасля націску на кнопку \"Гатова\" "
"Kopete можа запытаць дадатковую інфармацыю.</p>"

#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Fast Contact Addition Wizard"
msgstr "Майстар хуткага стварэння кантактаў"

#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80
#, no-c-format
msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
msgstr "<p><h2>Вылучыце рахункі службы імгненных паведамленняў</h2></p>"

#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125
#, no-c-format
msgid "Done"
msgstr "Зроблена"

#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182
#, no-c-format
msgid ""
"<p><h2>Contact added.</h2></p>\n"
"<p>That was <i>fast.</i></p>"
msgstr ""
"<p><h2>Кантакт дададзены</h2></p>\n"
"\n"
"<p>Гэта было <i>хутка</i>, не ці праўда?</p>"

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/msn/msnchatui.rc:5
#: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Chat"
msgstr "&Гутарка"

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Format"
msgstr "&Фармат"

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23
#, no-c-format
msgid "&Tabs"
msgstr "&Карткі"

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
#, no-c-format
msgid "&Chat Members List"
msgstr "Спіс удзельнікаў гутаркі"

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "Стан"

#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60
#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
#, no-c-format
msgid "Format Toolbar"
msgstr "Панэль фармату"

#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
#, no-c-format
msgid "F&ormat"
msgstr "Ф&армат"

#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Alignment"
msgstr "Раўнаванне"

#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Кіраванне рахункамі"

#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Новы..."

#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "Add new account"
msgstr "Дадаць новы рахунак"

#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Modify..."
msgstr "&Змяніць..."

#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45
#, no-c-format
msgid "Modify selected account"
msgstr "Мадыфікаваць выбраны рахунак"

#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48
#, no-c-format
msgid "Let you edit the account's properties."
msgstr "Дазваляе рэдагаваць уласцівасці рахунку."

#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62
#, no-c-format
msgid "Remove selected account"
msgstr "Выдаліць выбраны рахунак"

#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Use &custom color"
msgstr "Выкарыстаць свой колер"

#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103
#, no-c-format
msgid "Use custom color for account"
msgstr "Выкарыстаць вылучаны колер для рахунку"

#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "Allows you to set a custom color for this account"
msgstr "Дазваляе вылучыць колер для гэтага рахунку."

#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
#, no-c-format
msgid ""
"Allows you to set a custom color for this account.\n"
"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
"Useful if you have several accounts of the same protocol"
msgstr ""
"Дазваляе выбрацьць нестандартны колер для рахунку.\n"
"Піктаграмы кантактаў гэтага рахунка будуць мець гэты колер. Карысна, калі ў "
"вас некалькі рахункаў аднаго пратаколу"

#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Increase the priority"
msgstr "Павялічыць прыярытэт"

#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
"priority (if all contacts have the same online status.)"
msgstr ""
"Карыстайцеся гэтымі кнопкамі для павелічэння або памяншэння прыярытэту.\n"
"Ён выкарыстоўваецца для азначэння кантакту, які трэба выкарыстаць, па "
"пстрычцы на метакантакце (звчайна, у першую чаргу выбіраюцца кантакты са "
"станам \"У сеціве\")."

#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
#, no-c-format
msgid "Decrease the priority"
msgstr "Зменшыць прыярытэт"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24
#, no-c-format
msgid "Chat Window Appearance"
msgstr "Знешні выгляд вакна гутаркі"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43
#, no-c-format
msgid "Styles"
msgstr "Стылі"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Get New..."
msgstr "Загрузіць новыя..."

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116
#, no-c-format
msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
msgstr "Загрузіць стылі акна гутаркі праз Інтэрнэт"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Install..."
msgstr "Устанавіць новую тэму..."

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142
#, no-c-format
msgid "Style Variant:"
msgstr ""

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display"
msgstr "Паказваць імя"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176
#, no-c-format
msgid "Group consecuti&ve messages"
msgstr ""

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16
#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Колеры"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44
#, no-c-format
msgid "Base font:"
msgstr "Базавы шрыфт:"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60
#, no-c-format
msgid "Highlight foreground:"
msgstr "Вылучаны тэкст:"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91
#, no-c-format
msgid "Base font color:"
msgstr "Колер базавага шрыфту:"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122
#, no-c-format
msgid "Highlight background:"
msgstr "Фон вылучанага тэксту:"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130
#, no-c-format
msgid "Link color:"
msgstr "Колер спасылкі:"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Колер фону:"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153
#, no-c-format
msgid "Formatting Overrides"
msgstr "Перакрыцці фарматавання"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164
#, no-c-format
msgid "Do not show user specified &background color"
msgstr "Не выкарыстаць паказаны карыстальнікам колер фону "

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172
#, no-c-format
msgid "Do not show user specified &foreground color"
msgstr "Не выкарыстаць паказаны карыстальнікам колер"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180
#, no-c-format
msgid "Do not show user specified &rich text"
msgstr "Не выкарыстаць паказаны карыстальнікам фарматаваны тэкст"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201
#, no-c-format
msgid "Use custom fonts for contact list items"
msgstr "Выкарыстаць вылучаныя шрыфты для запісаў спісу кантактаў"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Group font:"
msgstr "Групавая гутарка"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282
#, no-c-format
msgid "Normal font:"
msgstr "Сярэдні шрыфт:"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311
#, no-c-format
msgid "Small font:"
msgstr "Маленькі шрыфт:"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360
#, no-c-format
msgid "Recolor contacts marked as idle:"
msgstr "Колер бяздзейных:"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368
#, no-c-format
msgid "Group name color:"
msgstr "Колер імені групы:"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16
#, no-c-format
msgid "Contact List Appearance"
msgstr "Знешні выгляд спіса кантактаў"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Размяшчэнне"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46
#, no-c-format
msgid "Arrange metacontacts by &group"
msgstr "Сартаваць метаконтакты па групах"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54
#, no-c-format
msgid "Show tree &branch lines"
msgstr "Паказваць лініі галінак дрэва"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87
#, no-c-format
msgid "In&dent contacts"
msgstr "Вы&лучаць кантакты"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99
#, no-c-format
msgid "Contact Display Mode"
msgstr "Рэжым паказу кантактаў"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110
#, no-c-format
msgid "List Style"
msgstr "Стыль спісу"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Classic, left-aligned status icons"
msgstr "Класічны, значкі стану злева"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr ""

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135
#, no-c-format
msgid "&Right-aligned status icons"
msgstr "Значкі стану справа"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146
#, no-c-format
msgid "Detailed &view"
msgstr "Падрабязны &выгляд"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159
#, no-c-format
msgid "Use contact photos when available"
msgstr "Выкарыстоўваць фатаграфіі кантакта калі магчыма"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Displayed Theme Path"
msgstr "Паказваць імя"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192
#, no-c-format
msgid "Contact List Animations"
msgstr "Анімацыя спісу кантактаў"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203
#, no-c-format
msgid "&Animate changes to contact list items"
msgstr "Анімаваць змены ў спісе кантактаў"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214
#, no-c-format
msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
msgstr "Плаўнае хаванне/паказ кантактаў, калі яны з'яўляюцца/знікаюць"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222
#, no-c-format
msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
msgstr "Згортваць/разгортваць кантакты, калі яны з'яўляюцца/знікаюць"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232
#, no-c-format
msgid "Contact List Auto-Hide"
msgstr "Аўтаматычнае хаванне спісу кантактаў"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235
#, no-c-format
msgid ""
"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount "
"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of "
"time in the 'Time until autohide' box below."
msgstr ""
"Пры ўключэнні гэтага параметра акно спісу кантактаў будзе аўтаматычна "
"схавана праз выбраны тэрмін, калі над ім не знаходзіцца курсор мышы. Тэрмін "
"вы можаце вызначыць у поле 'Аўтаматычнае хаванне спісу кантактаў', "
"размешчаным ніжэй."

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246
#, no-c-format
msgid "A&uto-hide contact list"
msgstr "Аўтаматычнае хаванне спісу кантактаў"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202
#, no-c-format
msgid " Sec"
msgstr " с"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294
#, no-c-format
msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
msgstr "Затрымка перад хаваннем спісу кантактаў і паласы прагорткі."

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305
#, no-c-format
msgid "after the cursor left the window"
msgstr "пасля перамяшчэння курсора з акна"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342
#, no-c-format
msgid "Change &Tooltip Contents..."
msgstr "Змяніць змест падказкі..."

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24
#, no-c-format
msgid "&Use emoticons"
msgstr "&Выкарыстоўваць піктаграмы эмоцыяў"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
"replaced by an image"
msgstr ""
"Калі опцыя вылучаная, то замест знакаў значак эмоцыяў будуць паказвацца "
"малюнкі"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
msgstr "Значкі эмоцыяў павінны быць аддзеленыя прабеламі"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by "
"spaces will be shown as images."
msgstr ""
"Калі параметр уключаны, то значкамі эмоцыяў будуць лічыцца толькі тыя знакі, "
"якія аддзеленыя ад тэксту прабеламі."

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55
#, no-c-format
msgid "Select emoticon theme:"
msgstr "Тэма значак эмоцыяў:"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68
#, no-c-format
msgid "Preview:"
msgstr "Прагляд:"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106
#, no-c-format
msgid "&Get New Themes..."
msgstr "Загрузіць новыя тэмы..."

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109
#, no-c-format
msgid "Download emoticon theme from the Internet"
msgstr "Сцягнуць тэму значак эмоцыяў з Інтэрнэта"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit Theme..."
msgstr "&Рэдагаваць..."

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit the selected emoticons theme"
msgstr "Тэма значак эмоцыяў:"

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139
#, no-c-format
msgid "&Install Theme File..."
msgstr "Устанавіць новую тэму..."

#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155
#, no-c-format
msgid "Remove Theme"
msgstr "Выдаліць тэму"

#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "EmoticonsEditWidget"
msgstr "Значкі &эмоцыяў"

#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add..."
msgstr "&Дадаць..."

#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
"contact tooltips. You can then sort them."
msgstr ""
"Пры дапамозе кнопак са стрэлкамі перамесціце ў спіс справа патрэбныя пункты. "
"Пункты спісу можна ўпарадкаваць."

#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
msgstr "<b>Тут можна наставіць усплывальныя падказкі кантактў</b>"

#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87
#, no-c-format
msgid ""
"This list contains elements which are currently <b>not present</b> in the "
"contact tooltip."
msgstr ""
"Элементы гэтага спісу <b>не ўваходзяць</b> у спіс усплыўных падказак аб "
"кантактах."

#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128
#, no-c-format
msgid "v"
msgstr "v"

#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131
#, no-c-format
msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
msgstr "З дапамогай гэтых кнопак можна ўпарадкаваць элементы спісу."

#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139
#, no-c-format
msgid "^"
msgstr "^"

#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"

#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"

#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
msgstr ""
"З дапамогай гэтых кнопак можна дадаваць і выдаляць запісы спісу ўсплыўных "
"падказак аб кантактах."

#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201
#, no-c-format
msgid ""
"This list contains elements which are currently <b>present</b> in the "
"contact tooltips."
msgstr ""
"Элементы гэтага спісу <b>уваходзяць</b> у спіс усплыўных падказак кантактаў."

#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24
#, no-c-format
msgid "Video"
msgstr "Відэа"

#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47
#, no-c-format
msgid "Device"
msgstr "Прылада"

#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Video Device Configuration"
msgstr "Настаўленні &відэапрылады"

#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93
#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
#, no-c-format
msgid "Device:"
msgstr "Прылада:"

#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101
#, no-c-format
msgid "Input:"
msgstr "Увод:"

#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109
#, no-c-format
msgid "Standard:"
msgstr "Стандартны:"

#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174
#, no-c-format
msgid "Con&trols"
msgstr "Кір&аванне"

#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Image Adjustment"
msgstr "&Настаўленні відарыса"

#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228
#, no-c-format
msgid "Brightness:"
msgstr "Яркасць:"

#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244
#, no-c-format
msgid "Contrast:"
msgstr "Кантраст:"

#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260
#, no-c-format
msgid "Saturation:"
msgstr "Насычанасць:"

#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276
#, no-c-format
msgid "Whiteness:"
msgstr "Беласць:"

#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292
#, no-c-format
msgid "Hue:"
msgstr "Колер:"

#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443
#, no-c-format
msgid "Optio&ns"
msgstr "Наста&ўленні"

#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470
#, no-c-format
msgid "Image options"
msgstr "Настаўленні відарыса"

#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489
#, no-c-format
msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
msgstr "Аўта&матычная наладка яркасці/кантрасту"

#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505
#, no-c-format
msgid "Automatic color correction"
msgstr "Аўтаматычнае выпраўленне колераў"

#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524
#, no-c-format
msgid "See preview mirrored"
msgstr "Адлюстраваць перадагляд"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27
#, no-c-format
msgid "&Interface Preference"
msgstr "Перавагі &інтэрфэйсу"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90
#, no-c-format
msgid "Chat Window Grouping &Policy"
msgstr "&Настаўленні спосабу групавання"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99
#, no-c-format
msgid "Open All Messages in New Chat Window"
msgstr "Адкрываць усе паведамленні ў новых вокнах"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104
#, no-c-format
msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
msgstr "Групаваць паведамленні з аднаго рахунка ў адным акне"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109
#, no-c-format
msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
msgstr "Групаваць усе паведамленні ў адным акне"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114
#, no-c-format
msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
msgstr "Групаваць паведамленні ад кантактаў з адной групы ў адным акне"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119
#, no-c-format
msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
msgstr "Групаваць паведамленні ад аднаго метакантакта ў адным акне"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"<dl>\n"
"                                <dt><tt>Open all messages in a new chat "
"window</tt>\n"
"                                <dd>Every chat will have its own window.\n"
"                                <dt><tt>Group messages from the same account "
"in the same chat window</tt>\n"
"                                <dd>All chats for one account get grouped in "
"to one window by using tabs.\n"
"                                <dt><tt>Group all messages in the same chat "
"window</tt>\n"
"                                <dd>All chats get grouped in to one window "
"by using tabs.\n"
"                                <dt><tt>Group messages from contacts in the "
"same group in the same chat window</tt>\n"
"                                <dd>All chats from one group get grouped in "
"to one window by using tabs.\n"
"                                <dt><tt>Group messages from the same "
"metacontact in the same chat window</tt>\n"
"                                <dd>All chats from one metacontact get "
"grouped in to one window by using tabs.\n"
"                                </dl>\n"
"                        "
msgstr ""
"<dl>\n"
"                                <dt><tt>Адчкрываць усе паведамленні ў новым "
"акне гутаркі</tt>\n"
"                                <dd>Кожнай гутарцы будзе адпавядаць адно "
"акно.\n"
"                                <dt><tt>Усе гутаркі аднаго рахунку ў адным "
"акне</tt>\n"
"                                <dd>Усе гутаркі з выкарыстаннем аднаго "
"рахунку паказваюцца на картках аднаго вакна.\n"
"                                <dt><tt>Усё паведамленні ў адным акне</tt>\n"
"                                <dd>Усе гутаркі паказваюцца на картках "
"аднаго вокны.\n"
"                                <dt><tt>Усе гутаркі з суразмоўцамі з адной "
"групы кантактаў у адным акне</tt>\n"
"                                <dd>Усе гутаркі з суразмоўцамі з адной групы "
"кантактаў паказваюцца на картках аднаго вакна.\n"
"                                <dt><tt>Усе гутаркі з суразмоўцамі з аднаго "
"метакантакта ў адным акне</tt>\n"
"                                <dd>Усе гутаркі з суразмоўцамі з аднаго "
"метаконтакта паказваюцца на картках аднаго вакна.\n"
"                                </dl>\n"
"                        "

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156
#, no-c-format
msgid "High&light messages containing your nickname"
msgstr "Падсвечваць паведамленні, якія змяшчаюць вашу &мянушку"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172
#, no-c-format
msgid "E&nable automatic spell checking"
msgstr "Аўтаматычная праверка правапісу"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180
#, no-c-format
msgid "&Show events in chat window"
msgstr "Паказваць падзеі ў акне гутаркі"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196
#, no-c-format
msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
msgstr "Абразаць імёны кантактаў даўжэй за:"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245
#, no-c-format
msgid "&Maximum number of chat window lines:"
msgstr "Максімальная колькасць радкоў у акне гутаркі:"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
"for complex layouts."
msgstr ""
"Абмяжуйце максімальны лік радкоў, паказваемых у акне гутаркі, каб павысіць "
"хуткасць прамалёўкі акна."

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16
#, no-c-format
msgid "Events"
msgstr "Падзеі"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27
#, no-c-format
msgid "Tray Flash && Bubble"
msgstr "Міганне значкі і ўсплыўная падказка"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Flash s&ystem tray"
msgstr "Анімацыя значкі ў трэі"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41
#, no-c-format
msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
msgstr "Анімацыя значкі ў трэі пры атрыманні новага паведамлення"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44
#, no-c-format
msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
msgstr ""
"Пры атрыманні новага паведамлення значка у сістэмным трэі будзе міргаць."

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80
#, no-c-format
msgid "&Left mouse click opens message"
msgstr "Адкрываць паведамленне пры пстрычцы левай кнопкай мышы"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83
#, no-c-format
msgid ""
"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
"minimizing contact list"
msgstr ""
"Па пстрычцы левай кнопкай мышы па значцы, якая мігціць будзе адкрывацца "
"паведамленне, а не спіс кантактаў"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
"is sending messages). A middle click always opens this message."
msgstr ""
"Па пстрычцы левай кнопкай мышы па значцы, якая мігціць ў сістэмным трэі "
"будзе адкрывацца паведамленне, а не спіс кантактаў (у спісе кантактаў можна "
"пазнаць адпраўніка паведамлення). Пры пстрычцы сярэдняй кнопкай мышы будзе "
"заўсёды адкрывацца толькі паведамленне."

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sho&w bubble"
msgstr "Паказваць усплыўную падказку"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99
#, no-c-format
msgid "Show a bubble on an incoming message"
msgstr "Паказваць усплыўную падказку пры атрыманні новага паведамлення"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102
#, no-c-format
msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
msgstr ""
"Пры атрыманні новага паведамлення яго пачатак будзе паказаны ва ўсплыўнай "
"падказцы."

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138
#, no-c-format
msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
msgstr "Зачыняць акно гутаркі па кнопцы \"Ігнараваць\""

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141
#, no-c-format
msgid ""
"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
msgstr ""
"Пры націску кнопкі \"Ігнараваць\" ва ўсплыўнай падказцы акно гутаркі з "
"адпраўніком будзе закрыта"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144
#, no-c-format
msgid ""
"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
msgstr ""
"Калі адчынена акно гутаркі з адпраўніком паведамлення, то пры націску кнопкі "
"\"Ігнараваць\" ва ўсплыўнай падказцы гэтае акно будзе закрыта."

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close &bubble automatically after"
msgstr "Аўтаматычна далучацца пры запу&ску"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188
#, no-c-format
msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
msgstr ""

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed "
"one will be replaced by a new one if another message is waiting."
msgstr ""

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238
#, no-c-format
msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
msgstr "Выключыць невылучаныя паведамленні з акна групавой гутаркі"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241
#, no-c-format
msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
msgstr ""
"Абвяшчаць аб з'яўленні толькі вылучаных паведамленняў у акне групавой гутаркі"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244
#, no-c-format
msgid ""
"In very active group chats important messages can be singled out by "
"excluding non-highlighted messages from notification."
msgstr ""
"Калі опцыя ўключаная, то праграма будзе звяртаць вашу ўвагу толькі на "
"з'яўленне вылучаных паведамленняў у акне групавой гутаркі. Карысна, калі "
"гутарка ідзе вельмі актыўна."

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252
#, no-c-format
msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
msgstr ""
"Выключыць паведамленні гутарак, вокны якіх знаходзяцца на гэтым працоўным "
"стале"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
msgstr ""
"Не абвяшчаць аб паведамленнях у вокнах гутаркі, якія знаходзяцца на бягучым "
"працоўным стале"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to turn off the notification of events for chat "
"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then "
"only chat windows on different desktops than the current one will notify you "
"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that "
"an event has occured."
msgstr ""

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279
#, no-c-format
msgid "E&nable events while away"
msgstr "Апрацоўваць падзеі пры адсутнасці карыстальніка"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282
#, no-c-format
msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
msgstr "Апрацоўваць паведамленні пры стане \"Няма на месцы\""

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285
#, no-c-format
msgid ""
"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
"affect the flashing of the system tray icon."
msgstr ""
"Абвяшчэнні будуць паказвацца нават у тым выпадку, калі кліент знаходзіцца ў "
"адным з наступных станаў: \"Няма на месцы\", \"Недаступны\" або \"Не "
"турбаваць\". Звярнеце ўвагу: гэтая опцыя не ставіцца да анімацыі значкі ў "
"сістэмным трэі."

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293
#, no-c-format
msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
msgstr "Апрацоўваць падзеі, калі акно гутаркі актыўна"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296
#, no-c-format
msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
msgstr ""
"Апрацоўваць падзеі, звязаныя з уваходнымі паведамленнямі, калі акно гутаркі "
"актыўна"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299
#, no-c-format
msgid ""
"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble "
"is shown."
msgstr ""
"Апрацоўваць падзеі, звязаныя з уваходнымі паведамленнямі, калі акно гутаркі "
"актыўна. Звярнеце ўвагу: пры гэтым значка у сістэмным трэі не міргае і "
"ўсплыўная падказка не паказваецца."

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
msgstr ""
"Пры з'яўленні паведамлення пераходзіць на працоўны стол, на якім адчынена "
"акно гутаркі"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310
#, no-c-format
msgid ""
"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
"opening his/her message"
msgstr ""
"Пры з'яўленні паведамлення пераходзіць на працоўны стол, у якім адчынена "
"акно гутаркі з гэтым карыстальнікам"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313
#, no-c-format
msgid ""
"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
"this chat window."
msgstr ""
"Калі акно гутаркі з адпраўніком ужо адчынена і ўтрымлівае новае "
"паведамленне, то актыўным стане працоўны стол, на якім гэтае акно "
"знаходзіцца."

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321
#, no-c-format
msgid "&Raise window on incoming message"
msgstr "Паказаць акно пры атрыманні новага паведамлення"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324
#, no-c-format
msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
msgstr "Паказаць акно/картку гутаркі пры атрыманні новага паведамлення"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327
#, no-c-format
msgid ""
"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
"other windows."
msgstr ""
"Калі акно гутаркі з адпраўніком ужо адкрыта, і гэтае акно ўтрымлівае новае "
"паведамленне, то яно будзе змешчана на бягучы працоўны стол па-над усімі "
"астатнімі вокнамі."

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27
#, no-c-format
msgid "System Tray"
msgstr "Сістэмны трэй"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38
#, no-c-format
msgid "Show system tray &icon"
msgstr "Паказваць значку ў сіст&эмным трэі"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41
#, no-c-format
msgid "Show the icon in the system tray"
msgstr "Паказваць значку ў сістэмным трэі"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44
#, no-c-format
msgid ""
"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
"the same effect."
msgstr ""
"Па змаўчанні пры атрыманні новага паведамлення праграма міргае значком у "
"сістэмным трэі і паказвае пачатак паведамлення ва ўсплыўной падказцы. "
"Пстрыкніце левай або сярэдняй кнопкай мышы па значцы альбо націсніце кнопку "
"\"Прагляд\" у падказцы, каб адкрыць паведамленне ў новым акне гутаркі."

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55
#, no-c-format
msgid "Start with hidden &main window"
msgstr "Запускаць у згорнутым выглядзе"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
#, no-c-format
msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
msgstr "Запускацца мінімізаваным у сістэмны трэй"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61
#, no-c-format
msgid ""
"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
"icon."
msgstr ""
"Запускацца са схаваным галоўным вакном. Адзіная бачная рэч - значка ў "
"сістэмным трэі"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Message Handling"
msgstr "Паведамленне занадта доўгае."

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82
#, no-c-format
msgid "Open messages instantl&y"
msgstr ""

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Instantly open incoming messages"
msgstr "Ужываць аўтазамену для ўваходных паведамленняў"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88
#, no-c-format
msgid ""
"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
"the message it will be displayed there instantly."
msgstr ""

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
#, no-c-format
msgid "Use message &queue"
msgstr "Выкарыстаць &чаргу паведамленняў"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a message queue to store incoming messages"
msgstr ""
"Карыстацца чаргой паведамленняў замест іх імгненнага адкрыця ў новым вакне."

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or "
"both.."
msgstr ""
"Дадаваць новыя ўваходныя паведамленні ў стэк паведамленняў. Новыя "
"паведамленні - паведамленні, якія паказваюцца не ў раней адчыненым акне "
"гутаркі. Праграма мігае значкай і паказвае ўсплыўную падказку толькі пры "
"паступленні ў чаргу або стэк новых паведамленняў."

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use message stac&k"
msgstr "Выкарыстаць &чаргу паведамленняў"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a message stack to store incoming messages"
msgstr ""
"Карыстацца чаргой паведамленняў замест іх імгненнага адкрыця ў новым вакне."

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages "
"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray."
msgstr ""
"Дадаваць новыя ўваходныя паведамленні ў стэк паведамленняў. Новыя "
"паведамленні - паведамленні, якія паказваюцца не ў раней адчыненым акне "
"гутаркі. Праграма мігае значкай і паказвае ўсплыўную падказку толькі пры "
"паступленні ў чаргу або стэк новых паведамленняў."

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Queue/stack &unread messages"
msgstr "Ставіць &непрачытаныя паведамленні ў чаргу"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Also add unread messages to queue/stack"
msgstr "Таксама дадаваць да чаргі непрачытаныя паведамленні"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only "
"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
"an already open chat window."
msgstr ""
"Непрачытанныя паведамленні - гэта тыя, што паказаныя ў адкрытым, але "
"неактыўным акне гутракі. Абвяшчэнне робіцца толькі для пастаўленых у "
"чаруновых паведамленняў. Без гэтай опцыі толькі новыя паведамленні ставяцца "
"ў чаргу, г.зн. паведамленні, якія немагчама адлюстраваць ва ўжо адкрытых "
"вокнах гутракі."

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154
#, no-c-format
msgid "Connect automatically at &startup"
msgstr "Аўтаматычна далучацца пры запу&ску"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157
#, no-c-format
msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
msgstr "Аўтаматычна злучацца пры запуска Kopete"

#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160
#, no-c-format
msgid ""
"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. "
"Note: You can exclude accounts individually in their properties."
msgstr ""
"Пры запуску Kopete усе вашыя рахункі будуць аўтаматычна спрабаваць далучыцца "
"да сваіх сервероў. Заўвага: рахункі можна наставіць індывідуальна ў іх "
"уласцівасцях."

#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Away Configuration"
msgstr "Настаўленні адсутнасці"

#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44
#, no-c-format
msgid "Number of away messages to remember:"
msgstr "Колькасць запісваемых паведамленняў стану:"

#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if "
"this limit is exceeded, the least-used message will be removed."
msgstr ""
"Kopete захоўвае некаторую колькасць паведамленняў стану для іх дальнейшага "
"выкарыстання. Калі гэты ліміт перавышаны, найбольш рэдка выкарыстоўваемыя з "
"іх будуць выдаленыя."

#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "Auto Away"
msgstr "Аўтаматычная адсутнасць"

#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly "
"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the "
"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked "
"<i>Become available when detecting activity again</i></p>"
msgstr ""
"<p>Калі ўключыць параметр <i>Аўтаматычны пераход у рэжым адсутнасці</i>, "
"Kopete будзе аўтаматычна ўсталёўваць статн \"Няма на месцы\" пры ўключэнні "
"захавальніка экрана TDE або пасля паказанай колькасці хвілін бяздзейнасці (г."
"зн. адсутнасці рухаў мышшу і націскаў клавіш клавіятуры)</p>\n"
"<p>Kopete зноў пераключыць ваш стан да \"На сувязі\", калі ўключыць параметр "
"<i>Выйсці з рэжыму адсутнасці пры выяўленні актыўнасці</i></p>"

#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109
#, no-c-format
msgid "&Use auto away"
msgstr "В&ыкарыстоўваць аўтаадсутнасць"

#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Become away after"
msgstr "Стаць адсутным праз"

#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "minutes of user inactivity"
msgstr "хвілін неактыўнасці"

#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183
#, no-c-format
msgid "Become available when detecting activity again"
msgstr "Выйсці з рэжыму адсутнасці пры выяўленні актыўнасці"

#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto Away Message"
msgstr "Паведамленні аб адсутнасці"

#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display the last away message used"
msgstr "&Паказваць паведамленне:"

#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display the following away message:"
msgstr "&Паказваць паведамленне:"

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25
#, no-c-format
msgid "Enable &global identity"
msgstr "Выкарыстаць агульнае ўвасабленне"

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41
#, no-c-format
msgid "Identity:"
msgstr "Увасабленне:"

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Ne&w Identity..."
msgstr "Стварыць..."

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83
#, no-c-format
msgid "Cop&y Identity..."
msgstr "Капіяваць..."

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91
#, no-c-format
msgid "Rename I&dentity..."
msgstr "Пераназваць..."

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "Remo&ve Identity"
msgstr "Выдаліць"

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Nickname"
msgstr "Мянушка"

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152
#, no-c-format
msgid "Cu&stom:"
msgstr "Іншае:"

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165
#, no-c-format
msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
msgstr "Выкарыстаць імя з адраснай кнігі (неабходна вылучыць кантакт)"

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173
#, no-c-format
msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
msgstr "Выкарыстаць у якасці агульнага мянушку з кантакту:"

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324
#, no-c-format
msgid "Contact to synchronize the displayname with."
msgstr "Кантакт, з якім трэба сінхранізаваць поўнае імя."

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&hoto"
msgstr "Фатаграфія"

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275
#, no-c-format
msgid "S&ync address book photo with global photo"
msgstr "Сінхранізаваць фота з адраснай кнігі з агульнай фатаграфіяй"

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201
#, no-c-format
msgid "Cus&tom:"
msgstr "Інш&ы:"

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304
#, no-c-format
msgid "U&se photo from contact for global photo:"
msgstr "Выкарыстаць у якасці агульнай фатаграфію з кантакту:"

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312
#, no-c-format
msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
msgstr "Фатаграфія з адраснай кнігі (неабходна вылучыць кантакт)"

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365
#, no-c-format
msgid "<center>Photo</center>"
msgstr "<center>Фотаздымак</center>"

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419
#, no-c-format
msgid "Address &Book Link"
msgstr "Кантакт з адраснай кнігі"

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63
#, no-c-format
msgid "C&hange..."
msgstr "Змяніць..."

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
"current user contact."
msgstr ""
"<b>Заўвага:</b> Спасылка на кантакт у адраснай кнізе \n"
"паказвае на запіс бягучага карыстальніка ў KAddressBook."

#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Latest selected global identity."
msgstr "Выкарыстаць агульнае ўвасабленне"

#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32
#, no-c-format
msgid "On &event:"
msgstr "Па здарэн&ні:"

#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43
#, no-c-format
msgid "Choose the event that should have a custom notification"
msgstr "Вылучыце падзею, якая павінна мець нестандартнае абвяшчэнне"

#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64
#, no-c-format
msgid "Select the sound to play"
msgstr "Вылучыце гук для прайгравання"

#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72
#, no-c-format
msgid "&Play a sound:"
msgstr "&Прайграць гук:"

#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75
#, no-c-format
msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
msgstr "Прайграваць гук, калі гэтая падзея ўзнікае для гэтага кантакту"

#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100
#, no-c-format
msgid "Start a cha&t"
msgstr "&Пачаць гутарку"

#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103
#, no-c-format
msgid ""
"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
msgstr "Адкрыць акно гутаркі, калі гэтая падзея ўзнікае для гэтага кантакту"

#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111
#, no-c-format
msgid "&Display a message:"
msgstr "&Паказваць паведамленне:"

#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
msgstr ""
"Паказаць паведамленне на вашым экране, калі гэтая падзея ўзнікае для гэтага "
"кантакту"

#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125
#, no-c-format
msgid "Enter the message to display"
msgstr "Увядзіце паведамленне"

#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136
#, no-c-format
msgid "D&isplay once"
msgstr "Вывесці адзін раз"

#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139
#, no-c-format
msgid "Only display a message the next time the event occurs"
msgstr ""
"Паказаць паведамленне толькі тады, калі гэтая падзея адбудзецца ў наступны "
"раз"

#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150
#, no-c-format
msgid "P&lay once"
msgstr "Прайграць гук адзін раз"

#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153
#, no-c-format
msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
msgstr "Прайграць гук толькі тады, калі гэтая падзея адбудзецца ў наступны раз"

#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164
#, no-c-format
msgid "T&rigger once"
msgstr "Толькі адзін раз"

#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167
#, no-c-format
msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
msgstr ""
"Пачынаць гутарку толькі тады, калі гэтая падзея адбудзецца ў наступны раз"

#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177
#, no-c-format
msgid "S&uppress standard notifications"
msgstr "Адключыць стандартныя абвяшчэнні"

#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for "
"this contact"
msgstr "Заблакаваць стандартныя абвяшчэнні для гэтага кантакту"

#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Merge with Address Book"
msgstr "Аб'яднаць з адраснай кнігай"

#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35
#, no-c-format
msgid "First name:"
msgstr "Імя:"

#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38
#, no-c-format
msgid "Home phone:"
msgstr "Хатні тэлефон:"

#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73
#, no-c-format
msgid "Work phone:"
msgstr "Працоўны тэлефон:"

#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Mobile phone:"
msgstr "Мабільны тэлефон:"

#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95
#, no-c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "Last name:"
msgstr "Прозвішча:"

#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "Электронная пошта:"

#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50
#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Імя:"

#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Значкі"

#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87
#, no-c-format
msgid "O&pen:"
msgstr "&Разгорнутая:"

#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98
#, no-c-format
msgid "C&losed:"
msgstr "&Згорнутая:"

#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117
#, no-c-format
msgid "Use custom &icons"
msgstr "Выкарыстаць іншыя значкі"

#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50
#, no-c-format
msgid "Address Book Link"
msgstr "Спасылка на запіс у адраснай кнізе"

#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77
#, no-c-format
msgid "E&xport Details..."
msgstr "Экспарт звестак..."

#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80
#, no-c-format
msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
msgstr "Экспарт звестак аб кантакце ў адрасную кнігу TDE"

#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Import Contacts"
msgstr "Імпарт кантактаў"

#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111
#, no-c-format
msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
msgstr "Імпарт кантактаў з адраснай кнігі TDE"

#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
#, no-c-format
msgid "Display Name Source"
msgstr "Крыніца паказваемага імя"

#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
msgstr "Выкарыстаць імя з адраснай кнігі"

#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291
#, no-c-format
msgid "From contact:"
msgstr "Кантакт:"

#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235
#, no-c-format
msgid "Photo Source"
msgstr "Крыніца паказваемай фатаграфіі"

#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275
#, fuzzy, no-c-format
msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
msgstr "Фатаграфія з адраснай кнігі"

#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Іншы:"

#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398
#, no-c-format
msgid "S&ync photo to addressbook"
msgstr "Сінхранізаваць фота з адраснай кнігай"

#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408
#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116
#, no-c-format
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Дадаткова"

#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430
#, no-c-format
msgid "Awa&y:"
msgstr "Няма на месцы:"

#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441
#, no-c-format
msgid "&Online:"
msgstr "У Сеціве:"

#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452
#, no-c-format
msgid "Use custom status &icons"
msgstr "Нестандартныя значкі"

#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455
#, no-c-format
msgid "Check to set custom icons for this contact"
msgstr "Выбраць для гэтага кантакту адмысловыя значкі стану"

#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495
#, no-c-format
msgid "O&ffline:"
msgstr "&Па-за сецівам:"

#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506
#, no-c-format
msgid "Un&known:"
msgstr "Не&вядомы:"

#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Export Contacts"
msgstr "Экспарт кантактаў"

#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23
#, no-c-format
msgid "Export Contacts to Address Book"
msgstr "Экспарт кантактаў у адрасную кнігу "

#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
"book."
msgstr ""
"Гэты майстар дапаможа вам экспартаваць адрасы кантактаў у службах абмену "
"паведамленнямі ў адрасную кнігу TDE."

#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61
#, no-c-format
msgid "&Select Address Book"
msgstr "Вылучыць адрасную кнігу"

#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92
#, no-c-format
msgid "Select Contacts to Export"
msgstr "Выбар кантактаў для экспарту"

#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111
#, no-c-format
msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
msgstr "Вылучыце кантакты, якія будуць дададзеныя ў адрасную кнігу TDE."

#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117
#: plugins/history/historyviewer.ui:190
#, no-c-format
msgid "Contact"
msgstr "Кантакт"

#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149
#, no-c-format
msgid "Select &All"
msgstr "Вылучыць усё"

#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Deselect All"
msgstr "Адмяніць выбар"

#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Addressbook entry:"
msgstr "Сувязь з адраснай кнігай:"

#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Group"
msgstr "Групы"

#: kopete/kopeteui.rc:61
#, no-c-format
msgid "Global Identity Bar"
msgstr "Панель агульнага ўвасаблення"

#: kopete/kopeteui.rc:70
#, no-c-format
msgid "&Other Actions"
msgstr "Іншыя дзеянні"

#: kopete/kopeteui.rc:77
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "Групы"

#: libkopete/kopete.kcfg:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the global identity feature"
msgstr "Выкарыстаць агульнае ўвасабленне"

#: libkopete/kopete.kcfg:7
#, no-c-format
msgid ""
"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your "
"IM accounts will use this global data.\n"
msgstr ""

#: libkopete/kopetecommandui.rc:6
#, no-c-format
msgid "Commands"
msgstr "Каманды"

#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41
#, no-c-format
msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
msgstr "Запіс адраснай кнігі TDE, звязаны з гэтым кантактам Kopete"

#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66
#, no-c-format
msgid "Select an address book entry"
msgstr "Выбраць элемэнт адраснай кнігі"

#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24
#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Contact"
msgstr "Выбраць кантакт"

#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55
#, no-c-format
msgid "Create New Entr&y..."
msgstr "Стварыць новы &запіс..."

#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58
#, no-c-format
msgid "Create a new entry in your address book"
msgstr "Стварыць новы запіс у вашай адраснай кнізе"

#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126
#, no-c-format
msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
msgstr ""
"Выберыце кантакт, з якім вы хочаце звязвацца праз службу імгненных "
"паведамленняў"

#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150
#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64
#, no-c-format
msgid "S&earch:"
msgstr "&Шукаць:"

#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
msgstr "Кантаткт XXX дадаў вас у свой спіс кантактаў"

#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Read More Info About This Contact"
msgstr "Прачытаць больш пра гэты кантакт"

#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71
#, no-c-format
msgid "Authorize this contact to see my status"
msgstr "Дазволіць гэтаму кантакту бачыць ваш стан"

#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82
#, no-c-format
msgid "Add this contact in my contactlist"
msgstr "Дадаць гэты кантакт у ваш спіс"

#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 protocols/msn/ui/msninfo.ui:86
#, no-c-format
msgid "Display name:"
msgstr "Паказваць імя:"

#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115
#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127
#, no-c-format
msgid ""
"The display name of the contact.  Leave it empty to use the contact nickname"
msgstr ""
"Імя, пад якім паказваць гэты кантакт. Пакіньце яго пустым, каб "
"выкарыстоўваць мянушку кантакта"

#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118
#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
"contactlist.\n"
"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
msgstr ""
"Увядзіце імя, пад якім трэба паказваць гэты кантакт. Так ён будзе падпісаны "
"ў спісе кантактаў.\n"
"Пакіньце гэтае поле пустым каб бачыць у гэтым полі мянушку кантакта."

#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149
#, no-c-format
msgid "In the group:"
msgstr "Група:"

#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152
#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
"in the top level group."
msgstr ""
"Увядзіце групу, у якую трэба дадаць гэты кантакт. Пакіньце яе пустой каб "
"додаць яго ў галоўную групу."

#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181
#, no-c-format
msgid "Addressbook link:"
msgstr "Сувязь з адраснай кнігай:"

#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
"transfer."
msgstr ""
"Карыстальнік спрабуе даслаць вам файл. Файл будзе выцягнуты толькі калі вы "
"прыміце яго. Калі вы гэтага не хочаце, націсніце \"Адмовіць\". Вайл ніколі "
"не будзе выкананы Kopete ні на якай стадыі сцягвання."

#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "Ад:"

#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52
#, no-c-format
msgid "File name:"
msgstr "Імя файла:"

#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "П&раглядзець..."

#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73
#, no-c-format
msgid "Size:"
msgstr "Памер:"

#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "Апісанне:"

#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114
#, no-c-format
msgid "Save to:"
msgstr "Захаваць у:"

#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
msgstr "Калі ласка, задайце або выберыце паведамленне стану."

#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "Па&роль:"

#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82
#, no-c-format
msgid "&Remember password"
msgstr "&Запомніць пароль"

#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36
#, no-c-format
msgid "Remember password"
msgstr "Запомніць пароль"

#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39
#, no-c-format
msgid ""
"Check this and enter your password below if you would like your password to "
"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
"time it is needed."
msgstr ""
"Пастаўце тут крыжык і ўвядзіце ваш пароль ніжэй калі вы хочаце, каб Kopete "
"захоўваў ваш пароль у вашмы гаманцы, так што Kopete не будзе ў вас кожны раз "
"яго запытваць."

#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64
#, no-c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83
#, no-c-format
msgid "Enter your password here."
msgstr "Увядзіце Ваш пароль тут."

#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
"your password whenever it is needed."
msgstr ""
"Увядзіце свой пароль сюды. Калі вы не хочаце захоўваць ваш пароль, знріміце "
"крыжык вышэй, тады пароль будзе запытвацца ў вас кожны раз, калі ён патрэбен."

#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80
#, no-c-format
msgid "Meta Contact"
msgstr "Метакантакт"

#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24
#, no-c-format
msgid "Use Subfolder for Each Contact"
msgstr "Выкарыстаць падтэчку для кожнага кантакту"

#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38
#, no-c-format
msgid "Always"
msgstr "Заўсёды"

#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52
#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"

#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Onl&y the selected contacts"
msgstr "Толькі для вылучаных кантактаў"

#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83
#, no-c-format
msgid "Not the selected contacts"
msgstr "Акрамя вылучаных кантактаў"

#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
msgstr "Дадаць у ваш спіс кантактаў"

#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add New Alias"
msgstr "Дадаць новы псеўданім"

#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Каманда:"

#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38
#, no-c-format
msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
msgstr "Каманда, выконваемая, калі вы ўводзіце радок замены. "

#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
"\n"
"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they "
"will be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
"\n"
"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
"anyway).</qt>"
msgstr ""
"<qt>Каманда, выконваемая, калі вы ўводзіце псеўданім.\n"
"\n"
"У камандзе можна задаць аргументы <b>%1, %2 ... %9</b> і яны будуць "
"замененыя параметрамі, перададзенымі псеўданіму. Пераменная <b>%s</b> "
"азначае ўвесь радок аргументаў. \n"
"\n"
"Не ўключайце ў каманду знак '/' (нават калі вы зробіце гэта, гэты знак усё "
"роўна будзе апушчаны).</qt>"

#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53
#, no-c-format
msgid "Alias:"
msgstr "Псеўданім:"

#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
"identifier, '/')."
msgstr ""
"Дадаваемы радок замены (тое, што вы будзеце ўводзіць пасля ідэнтыфікатара "
"каманды, знак \"/\")"

#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
"anyway)."
msgstr ""
"Дадавемы радок замены (тое, што вы будзеце ўводзіць пасля ідэнтыфікатара "
"каманды (знак /), каб выканаць вызначаную каманду). Не трэба ўключаць сам "
"знак /, ён усё роўна будзе праігнараваны."

#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44
#, no-c-format
msgid "Protocols"
msgstr "Пратаколы"

#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
"protocols here."
msgstr ""
"Калі вы хочаце выкарыстаць гэтую каманду толькі для некаторых пратаколаў, "
"пакажыце іх тут."

#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137
#, no-c-format
msgid "For protocols:"
msgstr "Для пратаколаў:"

#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22
#, no-c-format
msgid "Alias"
msgstr "Псеўданім"

#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921
#, no-c-format
msgid "Command"
msgstr "Каманда"

#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
"added"
msgstr "Спіс дададзеных вамі каманд і іх замен"

#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77
#, no-c-format
msgid "&Add New Alias..."
msgstr "&Дадаць новы псеўданім..."

#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85
#, no-c-format
msgid "&Delete Selected"
msgstr "&Выдаліць выбраны"

#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "Edit Alias..."
msgstr "Рэдагаваць псеўданім..."

#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25
#, no-c-format
msgid "Sentence Options"
msgstr "Сказы"

#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36
#, no-c-format
msgid "Add a dot at the end of each sent line"
msgstr "Дадаваць кропку ў канцы кожнага адпраўленага радка"

#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44
#, no-c-format
msgid "Start each sent line with a capital letter"
msgstr "Пачынаць кожны радок з вялікай літары"

#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54
#, no-c-format
msgid "Replacement Options"
msgstr "Аўтазамена"

#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65
#, no-c-format
msgid "Auto replace on incoming messages"
msgstr "Ужываць аўтазамену для ўваходных паведамленняў"

#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73
#, no-c-format
msgid "Auto replace on outgoing messages"
msgstr "Ужываць аўтазамену для зыходных паведамленняў"

#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86
#, no-c-format
msgid "Replacements List"
msgstr "Спіс аўтазамены"

#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Te&xt:"
msgstr "&Тэкст:"

#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187
#, no-c-format
msgid "Re&placement:"
msgstr "За&мена:"

#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25
#, no-c-format
msgid "Your private PGP key:"
msgstr "Ваш асабісты ключ PGP:"

#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33
#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40
#, no-c-format
msgid "Select..."
msgstr "Выбраць..."

#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49
#, no-c-format
msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
msgstr "Шыфраваць выходныя паведамленні гэтым ключом"

#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, "
"so that you will be able to decrypt them yourself later.<br>\n"
"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols "
"will refuse to send your messages because they are too large."
msgstr ""
"<qt>Калі гэтая опцыя ўключаная, выходныя паведамленні будуць шыфравацца "
"выбраным ключом, прычым так, што пасля вы зможаце расшыфраваць іх і "
"прачытаць.<br>\n"
"\n"
"<b>Папярэджанне:</b> шыфраванне павялічвае памер паведамленняў, таму "
"перадача вялікіх паведамленняў па некаторых пратаколах можа стаць немагчымай."

#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78
#, no-c-format
msgid "Cache Passphrase"
msgstr "Захоўваць пароль"

#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "Until Kopete closes"
msgstr "Да выхаду з праграмы"

#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130
#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231
#, no-c-format
msgid "minutes"
msgstr "хвілін"

#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146
#, no-c-format
msgid "For"
msgstr "На працягу"

#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Do not ask for the passphrase"
msgstr "Не запытваць пароль"

#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24
#, no-c-format
msgid "PGP key:"
msgstr "Ключ PGP:"

#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73
#, no-c-format
msgid "TextLabel2"
msgstr "TextLabel2"

#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17
#, no-c-format
msgid "HighlighPrefsUI"
msgstr "HighlighPrefsUI"

#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36
#, no-c-format
msgid "Available Filters"
msgstr "Даступныя фільтры"

#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69
#, no-c-format
msgid "Rename..."
msgstr "Перайменаваць..."

#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Filters"
msgstr "Фільтры"

#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111
#, no-c-format
msgid "Criteria"
msgstr "Крытэрый"

#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130
#, no-c-format
msgid "If the message contains:"
msgstr "Калі паведамленне змяшчае:"

#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
msgstr "Рэгулярны выраз"

#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194
#, no-c-format
msgid "Case sensitive"
msgstr "Улічваць рэгістар"

#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Дзеянне"

#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239
#, no-c-format
msgid "Set the message importance to:"
msgstr "Устанавіць важнасць паведамлення: "

#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
#, no-c-format
msgid "Low"
msgstr "Нізкая"

#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Сярэдняя"

#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255
#, no-c-format
msgid "Highlight"
msgstr "Падсветка"

#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Change the background color to:"
msgstr "Змяніць колер фону на:"

#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353
#, no-c-format
msgid "Change the foreground color to:"
msgstr "Змяніць колер тэксту на:"

#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Play a sound:"
msgstr "Прайграць гук:"

#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427
#, no-c-format
msgid "Raise window"
msgstr "Зрабіць акно актыўным"

#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show previous messages in new chats."
msgstr "Паказваць папярэднія паведамленні ў новых гутарках "

#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of messages to show."
msgstr "Колькасць паказваемых паведамленняў:"

#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of messages per page"
msgstr "Колькасць паведамленняў на старонцы:"

#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color of messages"
msgstr "Колер паведамленняў:"

#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "Style to use in history-browser."
msgstr ""

#: plugins/history/historyprefsui.ui:17
#, no-c-format
msgid "HistoryPrefsWidget"
msgstr "HistoryPrefsWidget"

#: plugins/history/historyprefsui.ui:28
#, no-c-format
msgid "Chat History"
msgstr "Гісторыя гутаркі"

#: plugins/history/historyprefsui.ui:39
#, no-c-format
msgid "Number of messages per page:"
msgstr "Колькасць паведамленняў на старонцы:"

#: plugins/history/historyprefsui.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
"window"
msgstr ""
"Колькасць паведамленняў, паказваемых пры праглядзе часопіса ў акне гутаркі"

#: plugins/history/historyprefsui.ui:59
#, no-c-format
msgid ""
"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
msgstr ""
"Колькасць паведамленняў, паказваемых пры праглядзе часопіса ў акне гутаркі"

#: plugins/history/historyprefsui.ui:67
#, no-c-format
msgid "Color of messages:"
msgstr "Колер паведамленняў:"

#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91
#, no-c-format
msgid "Color of history messages in the chat window"
msgstr "Колер паведамленняў часопіса ў акне гутаркі"

#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122
#, no-c-format
msgid ""
"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
"window when opening a new chat."
msgstr ""
"Колькасць паведамленняў з папярэдняй гутаркі, якія будуць аўтаматычна "
"дадавацца ў акно новай гутаркі."

#: plugins/history/historyprefsui.ui:116
#, no-c-format
msgid "Number of messages to show:"
msgstr "Колькасць паказваемых паведамленняў:"

#: plugins/history/historyprefsui.ui:130
#, no-c-format
msgid "Show chat history in new chats"
msgstr "Паказваць папярэднія паведамленні ў новых гутарках "

#: plugins/history/historyprefsui.ui:136
#, no-c-format
msgid ""
"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
"you and that contact."
msgstr ""
"Пры пачатку новай гутаркі ў акне будуць паказаныя некалькі паведамленняў з "
"апошняй гутаркі з гэтым кантактам."

#: plugins/history/historyviewer.ui:179
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: plugins/history/historyviewer.ui:275
#, no-c-format
msgid "Contact:"
msgstr "Кантакт:"

#: plugins/history/historyviewer.ui:296
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Message Filter:"
msgstr "Перайменаваць фільтар"

#: plugins/history/historyviewer.ui:302
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All messages"
msgstr "Паведамленні аб адсутнасці"

#: plugins/history/historyviewer.ui:307
#, no-c-format
msgid "Only incoming"
msgstr ""

#: plugins/history/historyviewer.ui:312
#, no-c-format
msgid "Only outgoing"
msgstr ""

#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
msgstr "Якасць праліку (dpi):"

#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
msgstr "Якасць праліку (dpi):"

#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28
#, no-c-format
msgid ""
"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size="
"\"+1\">Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender "
"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
"work.</p>"
msgstr ""
"<p>Модуль <font size=\"+1\">KopeTeX</font> дазваляе паказваць формулы Latex "
"у акне гутаркі. Для гэтага трэба размясціць формулу паміж двума знакамі $, "
"напрыклад: $$формула$$</p>\n"
"<p>Для карэктнай працы модуля неабходна мець праграму ImageMagick.</p>"

#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73
#, no-c-format
msgid "Rendering resolution (DPI):"
msgstr "Якасць праліку (dpi):"

#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"

#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Become available again when the plugin detects motion"
msgstr "Выйсці з рэжыму адсутнасці пры выяўленні актыўнасці"

#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is set, the plugin will put you in status available if you "
"are away and it detects motion again."
msgstr ""

#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Video device to use for motion detection"
msgstr ""

#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15
#, no-c-format
msgid ""
"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to "
"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0."
msgstr ""

#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Become away after this many minutes of inactivity"
msgstr "Перайсці ў рэжым Няма на месцы па сканчэнні:"

#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20
#, no-c-format
msgid ""
"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the "
"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before "
"switching to away status."
msgstr ""

#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> <p>It will put "
"you online again when it detects you moving in front of the camera.</p>"
msgstr ""
"<p>Модуль \"Аўтавызначэнне адсутнасці\" можа аўтаматычна змяняць стан на "
"\"Няма на месцы\", калі вэб-камера або іншая прылада video4linux не назірае "
"рух на працягу нейкага часу.</p> <p>Стан будзе зменены, калі будзе выяўлены "
"рух перад камерай</p>"

#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55
#, no-c-format
msgid "Video Settings"
msgstr "Параметры відэа"

#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Video4Linux device:"
msgstr "Прылада Video4Linux:"

#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102
#, no-c-format
msgid "/dev/video0"
msgstr "/dev/video0"

#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131
#, no-c-format
msgid "Away Settings"
msgstr "Настаўленні адсутнасці"

#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150
#, no-c-format
msgid "Become available when &detecting activity again"
msgstr "Выйсці з рэжыму адсутнасці пры выяўленні актыўнасці"

#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188
#, no-c-format
msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
msgstr "Перайсці ў рэжым Няма на месцы па сканчэнні:"

#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:25
#, no-c-format
msgid ""
"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your "
"MSN Messenger contacts.\n"
"\n"
"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
"Messenger®,  but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
msgstr ""
"Модуль NetMeeting дазваляе весткі відэа або галасавую гутарку з вашымі "
"кантактамі MSN Messenger.\n"
"\n"
"Так званыя webcam-гутаркі, якія з'явіліся ў новых версіях Windows "
"Messenger®, не падтрымліваюцца, выкарыстоўваецца старая версія пратаколу."

#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:60
#, no-c-format
msgid "Application to launch:"
msgstr "Праграма, якую запусціць:"

#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ekiga -c callto://%1"
msgstr "gnomemeeting -c callto://%1"

#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:71
#, no-c-format
msgid "konference callto://%1"
msgstr "konference callto://%1"

#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:99
#, no-c-format
msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call"
msgstr "<b>%1</b> будзе заменена ip-адрасам кантакта"

#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:135
#, no-c-format
msgid ""
"You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/"
"show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
"content=10395</a>"
msgstr ""
"Konference можна загрузіць адгэтуль: <a href=\"http://www.kde-apps.org/"
"content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
"content=10395</a>"

#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Header of the message advertised."
msgstr "Выкарыстаць гэтае паведамленне пры інфармаванні:"

#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Core of the message advertised."
msgstr "Выкарыстаць гэтае паведамленне пры інфармаванні:"

#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Conjunction when multiple track are playing."
msgstr ""

#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
#, no-c-format
msgid ""
"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
msgstr ""

#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show the current music listened in chat window."
msgstr "Паказваць падзеі ў акне гутаркі"

#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
#, no-c-format
msgid "Show the current music listened in place of your status message."
msgstr ""

#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Show the current music listened appended to your status message."
msgstr ""

#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the specified media player."
msgstr "Выкарыстаць пазначаны прайгравальнік"

#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
msgstr ""

#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16
#, no-c-format
msgid "Now Listening"
msgstr "Зараз грае"

#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33
#, no-c-format
msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
msgstr "<b>Падзяліцеся сваім музычным густам</b>"

#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59
#, no-c-format
msgid "Messa&ge"
msgstr "Паведамленне"

#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78
#, no-c-format
msgid "Use this message when advertising:"
msgstr "Выкарыстаць гэтае паведамленне пры інфармаванні:"

#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
msgstr ""
"Выразы %track, %artist, %album, %player будуць замененыя адпаведна на назву "
"песні, выканаўца, назву альбома і прайгравальнік.\n"
"Выразы ў дужках залежаць ад магчымасці замены."

#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106
#, no-c-format
msgid "Start with:"
msgstr "Пачаць з: "

#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120
#, no-c-format
msgid "Now Listening To: "
msgstr "Зараз у мяне грае: "

#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128
#, no-c-format
msgid "For each track:"
msgstr "Для кожнай дарожкі:"

#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142
#, no-c-format
msgid "%track (by %artist)(on %album)"
msgstr "(%artist - )%track (/%album/)"

#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150
#, no-c-format
msgid "Conjunction (if >1 track):"
msgstr "Аб'яднанне (калі больш аднаго запісу):"

#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164
#, no-c-format
msgid ", and "
msgstr ", і "

#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195
#, no-c-format
msgid "A&dvertising Mode"
msgstr "Спосаб паведамлення"

#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220
#, no-c-format
msgid ""
"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
"or by typing \"/media\" in the chat\n"
"window edit area."
msgstr ""
"Для гэтага скарыстайцеся пунктам меню\n"
" \"Начынне->Даслаць бягучую музыку\", або \n"
" набярыце \"/media\" у палі ўводу паведамленняў."

#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show in chat window (automatic)"
msgstr "Паказваць у акне гутаркі (аўтаматычна)"

#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238
#, no-c-format
msgid ""
"Show &the music you are listening to \n"
"in place of your status message."
msgstr ""

#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Appe&nd to your status message"
msgstr "Паказваць у паведамленні стану (аўтаматычна)"

#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276
#, no-c-format
msgid "Media Pla&yer"
msgstr "Прайгравальнік"

#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295
#, no-c-format
msgid "Use &specified media player"
msgstr "Выкарыстаць пазначаны прайгравальнік"

#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Password to connect to the SMPPPD."
msgstr "Размяшчэнне SMPPPD"

#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Accounts to ignore in the plugin."
msgstr ""

#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "SMPPPD-Server to connect."
msgstr ""

#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "SMPPPD-Server port to connect."
msgstr ""

#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the netstat tool to determine the connection status."
msgstr "netstat - стандартны спосаб выяўлення стану злучэння"

#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status."
msgstr ""

#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17
#, no-c-format
msgid "SMPPPDCS Preferences"
msgstr "Настаўленні SMPPPDCS"

#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32
#, no-c-format
msgid "&Connection"
msgstr "Злучэнне"

#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57
#, no-c-format
msgid "Method of Connection Status Detection"
msgstr "Метад выяўлення стану злучэння"

#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74
#, no-c-format
msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
msgstr "netstat - стандартны спосаб выяўлення стану злучэння"

#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
msgstr ""
"Выкарыстаць для пошуку шлюза каманду netstat; падыходзіць для камп'ютэраў з "
"мадэмным злучэннем"

#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88
#, no-c-format
msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
msgstr "smpppd - палепшаны спосаб выяўлення стану злучэння"

#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
msgstr ""
"Выкарыстаць smpppd шлюза; падыходзіць для камп'ютэраў ва ўнутранай сетцы."

#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107
#, no-c-format
msgid "&Try to Detect Automatically"
msgstr "Вызначаць аўтаматычна"

#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110
#, no-c-format
msgid "Tries to find an appropriate connection method"
msgstr "Паспрабаваць аўтаматычна вызначыць метад злучэння"

#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142
#, no-c-format
msgid "Location of the SMPPPD"
msgstr "Размяшчэнне SMPPPD"

#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187
#, no-c-format
msgid "Acco&unts"
msgstr "Рахункі"

#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218
#, no-c-format
msgid "Choose the accounts to ignore:"
msgstr "Ігнараваць рахункі:"

#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16
#, no-c-format
msgid "SMPPPDLocation"
msgstr "SMPPPDLocation"

#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:259
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267
#, no-c-format
msgid "Ser&ver:"
msgstr "Сер&вер:"

#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41
#, no-c-format
msgid "localhost"
msgstr "localhost"

#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47
#, no-c-format
msgid "The server on which the SMPPPD is running"
msgstr "Працоўны сервер SMPPPD"

#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304
#, no-c-format
msgid "P&ort:"
msgstr "Порт:"

#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83
#, no-c-format
msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
msgstr "Працоўны порт SMPPPD"

#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91
#, no-c-format
msgid "Default: 3185"
msgstr "Па змаўчанні: 3185"

#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87
#, no-c-format
msgid "Pass&word:"
msgstr "Паро&ль:"

#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135
#, no-c-format
msgid "The password to authenticate with the smpppd"
msgstr "Пароль для smpppd"

#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Ask &Database"
msgstr "Запытаць базу дадзеных"

#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "Date && Time"
msgstr "Дата і час"

#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112
#, no-c-format
msgid "Time :"
msgstr "Час:"

#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167
#, no-c-format
msgid "Question"
msgstr "Пытанне"

#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184
#, no-c-format
msgid "Contact Status at Date & Time"
msgstr "Статн кантакту ў паказаны час"

#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189
#, no-c-format
msgid "Most Used Status at Date"
msgstr "Найбольш ужыты стан у дату"

#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209
#, no-c-format
msgid "&Ask"
msgstr "Запытаць"

#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221
#, no-c-format
msgid "Answer"
msgstr "Адказ"

#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Colors"
msgstr "&Колеры"

#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Дадаць..."

#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "Перанесці ў&верх"

#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "Перанесці ў&ніз"

#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113
#, no-c-format
msgid "Random order"
msgstr "Выпадковы парадак"

#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135
#, no-c-format
msgid "Change global text foreground color"
msgstr "Змяніць колер тэксту"

#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143
#, no-c-format
msgid "Change color every letter"
msgstr "Змяняць колер кожнай літары"

#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151
#, no-c-format
msgid "Change color every word"
msgstr "Змяняць колер кожнага слова"

#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
#, no-c-format
msgid "Effects"
msgstr "Эфэкты"

#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180
#, no-c-format
msgid "L4m3r t4lk"
msgstr "Р43мо8a 3 лі46амі"

#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196
#, no-c-format
msgid "CasE wAVes"
msgstr "ЗмеНА рЭГісТРа"

#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Translation service:"
msgstr "Служба перакладу:"

#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46
#, no-c-format
msgid "Default native language:"
msgstr "Родная мова па змаўчанні:"

#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67
#, no-c-format
msgid "Incoming Messages"
msgstr "Уваходныя паведамленні"

#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130
#, no-c-format
msgid "Do not translate"
msgstr "Не перакладаць"

#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92
#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144
#, no-c-format
msgid "Show the original message"
msgstr "Паказваць арыгінальнае паведамленне"

#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106
#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158
#, no-c-format
msgid "Translate directly"
msgstr "Прамы пераклад"

#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119
#, no-c-format
msgid "Outgoing Messages"
msgstr "Зыходныя паведамленні"

#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166
#, no-c-format
msgid "Show dialog before sending"
msgstr "Паказаць дыялог перад адпраўкай"

#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33
#, no-c-format
msgid "Uploading"
msgstr "Загрузка"

#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56
#, no-c-format
msgid "Uplo&ad to:"
msgstr "Загрузіць ў:"

#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91
#, no-c-format
msgid "Formatting"
msgstr "Фарматаванне"

#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108
#, no-c-format
msgid "HTML (simple loo&k)"
msgstr "HTML (просты)"

#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
"encoding."
msgstr "Стандарт HTML 4.01 Transitional, знаказбор ISO-8859-1 (Latin 1)."

#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
#, no-c-format
msgid ""
"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
"set encoding.\n"
"\n"
"This version should be easily opened by most web browsers."
msgstr ""
"Фарматаванне HTML 4.01 Transitional, знаказбор ISO-8859-1 (Latin 1).\n"
"\n"
"Дакументы ў такім фармаце можна адкрываць любым браўзэрам."

#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127
#, no-c-format
msgid "XHTML (simple look)"
msgstr "XHTML (просты)"

#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130
#, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Strict"
msgstr "XHTML 1.0 Строгі"

#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
"\n"
"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
"application/xhtml+xml."
msgstr ""
"Дакумент будзе адфарматаваны ў адпаведнасці з рэкамендацыямі W3C для XHTML "
"1.0 Strict. Будзе выкарыстоўвацца знаказбор UTF-8.\n"
"\n"
"Некаторыя браўзэры не падтрымліваюць XHTML. Варта таксама ўпэўніцца, што ў "
"настаўленнях сервера яму адпавядае правільны тып MIME: application/xhtml+xml."

#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143
#, no-c-format
msgid "&XML"
msgstr "&XML"

#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146
#, no-c-format
msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
msgstr "Запісваць вынік ў дакуменце фармату XML у знаказборы UTF-8."

#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149
#, no-c-format
msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
msgstr "Запісваць вынік ў дакуменце фармату XML у знаказборы UTF-8."

#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
#, no-c-format
msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
msgstr "Пераўтварыць XML, выкарыстоўваючы наступную табліцу стыляў XSLT:"

#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200
#, no-c-format
msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
msgstr "Замяняць назвы пратаколаў значкамі (X)HTML"

#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images."
msgstr "Замяняць назвы пратаколаў (напрыклад, MSN і IRC) значкамі."

#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n"
"\n"
"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
"\n"
"The following files are used by default:\n"
"\n"
"images/msn_protocol.png\n"
"images/icq_protocol.png\n"
"images/jabber_protocol.png\n"
"images/yahoo_protocol.png\n"
"images/aim_protocol.png\n"
"images/irc_protocol.png\n"
"images/sms_protocol.png\n"
"images/gadu_protocol.png\n"
"images/winpopup_protocol.png"
msgstr ""
"Замяняць назовы пратаколаў, напрыклад, MSN, IRC, значкамі.\n"
"\n"
"Звернеце ўвагу, што файлы PNG патрабуецца скапіяваць уручную.\n"
"\n"
"Па змаўчанні выкарыстоўваюцца наступныя файлы:\n"
"\n"
"images/msn_protocol.png\n"
"images/icq_protocol.png\n"
"images/jabber_protocol.png\n"
"images/yahoo_protocol.png\n"
"images/aim_protocol.png\n"
"images/irc_protocol.png\n"
"images/sms_protocol.png\n"
"images/gadu_protocol.png\n"
"images/winpopup_protocol.png"

#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:230
#, no-c-format
msgid "Display Name"
msgstr "Паказваць імя"

#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:247
#, no-c-format
msgid "Use one of &your IM names"
msgstr "Выкарыстаць адно з імёнаў службы імгненных паведамленняў"

#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:258
#, no-c-format
msgid "Use another &name:"
msgstr "Выкарыстоўваць іншае &імя:"

#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:301
#, no-c-format
msgid "Include &IM addresses"
msgstr "Уключаючы адрасы служб імгненных паведамленняў"

#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"

#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
#, no-c-format
msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
msgstr "Ідэнтыфікатар рахунку карыстальніка Gadu-Gadu, які вы хочаце дадаць."

#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add.  This should be "
"in the form of a number (no decimals, no spaces).  This field is mandatory."
msgstr ""
"Ідэнтыфікатар рахунку карыстальніка Gadu-Gadu, які вы хочаце дадаць (цэлы "
"лік, без дзесятковых знакаў і прабелаў). Гэтае поле абавязкова павінна быць "
"запоўнена."

#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79
#, no-c-format
msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
msgstr "<i>(напрыклад: 1234567)</i>"

#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109
#, no-c-format
msgid "&Forename:"
msgstr "&Імя:"

#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240
#, no-c-format
msgid "The forename of the contact you wish to add."
msgstr "Імя чалавека, якога вы хочаце дадаць у спіс кантактаў."

#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
#, no-c-format
msgid ""
"The forename (first name) of the contact you wish to add.  Optionally this "
"may include a middle name."
msgstr ""
"Імя чалавека, якога вы хочаце дадаць у спіс кантактаў. Можа ўключаць імя па "
"бацьку."

#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
#, no-c-format
msgid "&Surname:"
msgstr "&Прозвішча:"

#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254
#, no-c-format
msgid "The surname of the contact you wish to add."
msgstr "Прозвішча чалавека, якога вы хочаце дадаць у спіс кантактаў."

#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257
#, no-c-format
msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
msgstr "Прозвішча чалавека, якога вы хочаце дадаць у спіс кантактаў."

#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120
#, no-c-format
msgid "N&ickname:"
msgstr "М&янушка:"

#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268
#, no-c-format
msgid "A nickname for the contact you wish to add."
msgstr "Мянушка чалавека, якога вы хочаце дадаць у спіс кантактаў."

#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182
#, no-c-format
msgid "&Email address:"
msgstr "Адрас &электроннай пошты:"

#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
#, no-c-format
msgid "E-Mail address for this contact."
msgstr "Адрас электроннай пошты для гэтага кантакту."

#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
#, no-c-format
msgid "&Telephone number:"
msgstr "&Тэлефонны нумар:"

#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311
#, no-c-format
msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
msgstr ""
"Паказваць для гэтага кантакту стан \"па-за сецівам\", калі ўключаная опцыя "
"\"Толькі для сяброў\""

#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317
#, no-c-format
msgid ""
"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
"status mode."
msgstr ""
"Уключыце гэтую опцыю, калі хочаце выключыць гэты кантакт з спісу тых, хто "
"можа выходзіць з вамі на сувязь у рэжыме \"Толькі для сяброў\"."

#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323
#, no-c-format
msgid "Group"
msgstr "Група"

#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"Choose status, by default present status is selected. \n"
"So all you need to do is just to type in your description. \n"
"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
msgstr ""
"Вылучыце стан, па змаўчанні вылучаны стан \"Даступны\".\n"
"Усё, што вам трэба зрабіць - увесці апісанне.\n"
"Пры выбары стану 'Па-за сецівам' вы будзеце адключаныя, пры гэтым будзе "
"скарыстаны паказаны тэкст."

#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Set your status to Online."
msgstr "Змяніць стан на \"у сеціве\"."

#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
"anyone who wishes."
msgstr ""
"Змяніць стан на \"у сеціве\", які паказвае, што вы гатовыя гаварыць з любым "
"жадаючым."

#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
#, no-c-format
msgid "Set your status to busy."
msgstr "Змяніць стан на 'Заняты'."

#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
#, no-c-format
msgid ""
"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
msgstr ""
"Змяніць стан на 'Заняты', які паказвае, што вы зараз не можаце ўдзельнічаць "
"у малаважных гутарках, і, магчыма, не адразу можаце адказаць."

#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111
#, no-c-format
msgid ""
"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
msgstr ""
"Змяніць стан на 'Нябачны', які схавае вашу прысутнасць ад іншых "
"карыстальнікоў."

#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
"will see you as offline).  However you may still chat, and see the online "
"presence of others."
msgstr ""
"Усталяваць стан \"Нябачны\", які схавае вашу прысутнасць ад іншых "
"карыстальнікаў (для іх ваш стан будзе \"па-за сецівам\"). Тым не менш, вы "
"можаце ўдзельнічаць у гутарцы і бачыць стан іншых."

#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131
#, no-c-format
msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
msgstr ""
"Вылучыце гэты стан, каб адключыцца з апісаннем прычыны, уведзеным ніжэй."

#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151
#, no-c-format
msgid "&Message:"
msgstr "&Паведамленне:"

#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174
#, no-c-format
msgid "Description of your status."
msgstr "Апісанне вашага стану."

#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177
#, no-c-format
msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
msgstr "Апісанне вашага стану (да 70 знакаў)."

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
msgstr "Перавагі рахунку - Gadu-Gadu"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
#, no-c-format
msgid "B&asic Setup"
msgstr "Асноўнае"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:123
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:67
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Account Information"
msgstr "Інфармацыя аб рахунку"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101
#, no-c-format
msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
msgstr "ID карыстальніка рахунку Gadu-Gadu."

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104
#, no-c-format
msgid ""
"The user ID of your Gadu-Gadu account.  This should be in the form of a "
"number (no decimals, no spaces)."
msgstr ""
"Ідэнтыфікатар карыстальніка рахунку Gadu-Gadu у выглядзе ліку без "
"падзельнікаў і прабелаў."

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:188
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:129
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
#, no-c-format
msgid "E&xclude from connect all"
msgstr "Прапусціць пры далучэнні ўсіх рахункаў"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125
#, no-c-format
msgid ""
"Check to disable automatic connection.  If checked, you may connect to this "
"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
msgstr ""
"Не далучацца аўтаматычна пры кожным запуску. Калі гэтая опцыя ўключаная, вы "
"можаце далучыцца ўручную, карыстаючыcя значкамі службаў унізе галоўнага акна "
"Kopete або яго значкай у сістэмным трэі."

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:77
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:150
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132
#, no-c-format
msgid "Registration"
msgstr "Рэгістрацыя"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168
#, no-c-format
msgid ""
"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
"<br><br>\n"
"If you do not currently have an account, please click the button to create "
"one."
msgstr ""
"Для далучэння да сеткі Gadu-Gadu неабходна мець рахунак у ёй.<br><br>\n"
"Калі ў вас го няма, націсніце на кнопку для рэгістрацыі."

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:113
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:186
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171
#, no-c-format
msgid "Re&gister New Account"
msgstr "Зарэ&гістраваць новы рахунак"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177
#, no-c-format
msgid "Register a new account on this network."
msgstr "Зарэгістраваць новы рахунак у гэтай сетцы."

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220
#, no-c-format
msgid "A&ccount Preferences"
msgstr "Перавагі &рахунку"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:226
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234
#, no-c-format
msgid "Connection Preferences"
msgstr "Настаўленні злучэння"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Use direct connections (DCC)"
msgstr "Выкарыстаць прамое злучэнне (DCC)"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279
#, no-c-format
msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
msgstr "Выкарыстоўваць шы&фраванне пратаколу (SSL):"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
"server."
msgstr "Дазваляе выкарыстаць шыфраванне SSL для сувязі з серверам."

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
"server.  Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
"communication with the server."
msgstr ""
"Дазваляе выкарыстаць шыфраванне SSL для сувязі з серверам. Звернеце ўвагу, "
"што шыфруецца толькі інфармацыя, перадаваная серверу. Вашаму суразмоўцу "
"інфармацыя будзе адпраўляцца незашыфраванай."

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294
#, no-c-format
msgid "If Available"
msgstr "Калі даступны(ая)"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299
#, no-c-format
msgid "Required"
msgstr "Неабходны"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333
#, no-c-format
msgid "C&ache server information"
msgstr "Кэшаваць звесткі аб серверы"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339
#, no-c-format
msgid ""
"Cache connection information for each server connected to in case the main "
"load-balancing server fails."
msgstr ""
"Кэшаваць звесткі аб далучэннях для кожнага сервера на выпадак недаступнасці "
"сервера размеркавання разгрузкі."

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342
#, no-c-format
msgid ""
"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
"fails.  If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
"directly using cached information about them.  This prevents connection "
"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
"only helps very rarely."
msgstr ""
"Гэтая опцыя выкарыстоўваецца ў выпадку, калі адбываецца збой галоўнага "
"сервера размеркавання нагрузкі Gadu-Gadu. Калі яна вылучаная, Kopete будзе "
"спрабаваць злучыцца з серверамі непасрэдна, карыстаючыся захаваная "
"інфармацыяй аб іх. Гэта павінна прадухіляць памылкі сувязі, але фактычна "
"гэта рэдка дапамагае."

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ignore people off your contact list"
msgstr "Няма ў Вашым спісе кантактаў"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371
#, no-c-format
msgid "U&ser Information"
msgstr "Звесткі аб карыстальніку"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397
#, no-c-format
msgid ""
"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
"Information.</p>"
msgstr ""
"<p align=\"center\">Для змены асабістай інфармацыі вы павінны быць далучаныя "
"да сеткі.</p>"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408
#, no-c-format
msgid "User Information"
msgstr "Звесткі аб карыстальніку"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96
#, no-c-format
msgid "Surname:"
msgstr "Прозьвішча:"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451
#, no-c-format
msgid "Your nick name:"
msgstr "Ваша мянушка:"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245
#, no-c-format
msgid "Gender:"
msgstr "Пол:"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467
#, no-c-format
msgid "Year of birth:"
msgstr "Год нараджэння:"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152
#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182
#, no-c-format
msgid "City:"
msgstr "Горад:"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560
#, no-c-format
msgid ""
"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
msgstr ""
"Наступныя значэнні выкарыстоўваюцца пры пошуку, але не паказваюцца ў выніках."

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601
#, no-c-format
msgid "Maiden name:"
msgstr "Дзявочае прозвішча:"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609
#, no-c-format
msgid "City of origin:"
msgstr "Горад нараджэння:"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651
#, no-c-format
msgid "&File Transfer"
msgstr "Перадача файлаў"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665
#, no-c-format
msgid "Global DCC Options"
msgstr "Агульныя настаўленні DCC"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</"
"b> Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Гэтыя параметры ўплываюць на "
"<b>усё</b> рахункі Gadu-Gadu.</font></p></qt>"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684
#, no-c-format
msgid "&Override default configuration"
msgstr "Замяніць стандартныя натаўленні"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714
#, no-c-format
msgid "Local &IP address /"
msgstr "Лякальны &IP адрас /"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1166
#, no-c-format
msgid "po&rt:"
msgstr "порт:"

#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752
#, no-c-format
msgid "0.0.0.0"
msgstr "0.0.0.0"

#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
msgstr "Зарэгістраваць рахунак - Gadu-Gadu"

#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
#, no-c-format
msgid "Repeat pass&word:"
msgstr "Паўтарыце пароль:"

#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260
#, no-c-format
msgid "A confirmation of the password you would like to use."
msgstr "Пацверджанне пароля, які вы хочаце выкарыстаць."

#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263
#, no-c-format
msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
msgstr "Пацверджанне пароля, які вы хочаце выкарыстаць для гэтага рахункуу."

#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246
#, no-c-format
msgid "The password you would like to use."
msgstr "Пароль, які вы хочаце выкарыстаць."

#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249
#, no-c-format
msgid "The password you would like to use for this account."
msgstr "Пароль, які вы хочаце выкарыстаць для гэтага рахунку."

#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142
#, no-c-format
msgid "Your E-mail address."
msgstr "Ваш адрас электроннай пошты."

#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145
#, no-c-format
msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
msgstr ""
"Адрас электроннай пошты, які вы хочаце выкарыстаць для рэгістрацыі рахунку."

#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136
#, no-c-format
msgid "&E-Mail address:"
msgstr "Адрас &электроннай пошты:"

#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184
#, no-c-format
msgid "&Verification sequence:"
msgstr "Праверачная фраза:"

#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201
#, no-c-format
msgid "The text from the image below."
msgstr "Тэкст з малюнка ніжэй."

#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The text from the image below.  This is used to prevent abusive automated "
"registration scripts."
msgstr ""
"Тэкст з малюнка ніжэй. Ужываецца для прадухілення выкарыстання рэгістрацый у "
"аўтаматычным рэжыме з дапамогай адмысловых сцэнараў."

#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337
#, no-c-format
msgid "Gadu-Gadu registration token."
msgstr "Шыфр рэгістрацыі Gadu-Gadu."

#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340
#, no-c-format
msgid ""
"This field contains an image with number that you need to type into the "
"<b>Verification Sequence</b> field above."
msgstr ""
"Гэтае поле ўтрымлівае малюнак з нумарам, які трэба ўвесці ў поле "
"<b>Праверачная фраза</b>."

#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375
#, no-c-format
msgid ""
"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the "
"<b>Verification Sequence</b> field.  This is used to prevent automated "
"registration abuse.</i>"
msgstr ""
"<i>Увядзіце літары і лічбы, напісаныя на малюнку, у поле <b>Праверачная "
"фраза</b>.  Гэта зроблена для прадухілення аўтаматычных рэгістрацый.</i>"

#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24
#, no-c-format
msgid "Nick:"
msgstr "Мянушка:"

#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162
#, no-c-format
msgid "Age from:"
msgstr "Узрост ад:"

#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
#, no-c-format
msgid "to:"
msgstr "да:"

#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304
#, no-c-format
msgid "User number:"
msgstr "Нумар карыстальніка:"

#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327
#, no-c-format
msgid "Request information about user:"
msgstr "Запытаць звесткі аб карыстальніку:"

#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341
#, no-c-format
msgid "Search by specified data:"
msgstr "Пошук паказанай інфармацыі:"

#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357
#, no-c-format
msgid "Lookup only those that are currently online"
msgstr "Пошук толькі сярод тых, хто зараз у сеціве"

#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450
#, no-c-format
msgid "Age"
msgstr "Узрост"

#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461
#, no-c-format
msgid "City"
msgstr "Горад"

#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361
#, no-c-format
msgid "UIN"
msgstr "UIN"

#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483
#, no-c-format
msgid "12"
msgstr "12"

#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486
#, no-c-format
msgid "DONT_TRANSLATE"
msgstr "DONT_TRANSLATE"

#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495
#, no-c-format
msgid "DONT_TRANSL"
msgstr "DONT_TRANSL"

#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492
#, no-c-format
msgid "999"
msgstr "999"

#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498
#, no-c-format
msgid "245324956234"
msgstr "245324956234"

#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
#, no-c-format
msgid "&Account name:"
msgstr "Імя &рахунку:"

#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
#, no-c-format
msgid "The account name of the account you would like to add."
msgstr "Імя рахунку, які вы хочаце дадаць."

#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
#, no-c-format
msgid "Contact Type"
msgstr "Тып кантакту"

#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
#, no-c-format
msgid "&Echo"
msgstr "&Рэха"

#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
#, no-c-format
msgid ""
"Hey look!  Only one option.  Could you please make this a dropdown and add "
"Null?"
msgstr ""
"Глядзіце!  Толькі адзін параметр!  Ці можна гэта зрабіць выпадальным спісам "
"і дадаць варыянт NULL?"

#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - Groupwise"
msgstr "Перавагі рахунку - Groupwise"

#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67
#, no-c-format
msgid "&User ID:"
msgstr "ID &карыстальніка(цы):"

#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87
#, no-c-format
msgid "The account name of your account."
msgstr "Імя Вашага рахунку."

#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Check to disable automatic connection.  If checked, you may connect to this "
"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
msgstr ""
"Уключыце гэты параметр для адмены аўтаматычнага далучэння. Вы заўсёды можаце "
"далучыцца ўручную, карыстаючыся значкамі ўнізе галоўнага акна Kopete"

#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388
#, no-c-format
msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
msgstr "IP-адрас або імя сервера, да якога вы хочаце далучыцца."

#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172
#, no-c-format
msgid ""
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
"example im.yourcorp.com)."
msgstr ""
"IP-адрас або імя сервера, да якога вы хочаце далучыцца (напрыклад, im."
"yourcorp.com)."

#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:296
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265
#, no-c-format
msgid "Po&rt:"
msgstr "По&рт:"

#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450
#, no-c-format
msgid "The port on the server that you would like to connect to."
msgstr "Порт сервера, да якога вы хочаце далучыцца."

#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453
#, no-c-format
msgid ""
"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
msgstr "Порт сервера, да якога вы хочаце далучыцца (па змаўчанні 5222)."

#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248
#, no-c-format
msgid "Advanced &Options"
msgstr "Дадатковыя настаўланні"

#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259
#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129
#, no-c-format
msgid "A&lways accept invitations"
msgstr "Заўсёды прымаць запрашэнні"

#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16
#, no-c-format
msgid "TestbedAddUI"
msgstr "TestbedAddUI"

#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40
#, no-c-format
msgid "&Basic"
msgstr "Асноўны"

#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51
#, no-c-format
msgid "Add Using"
msgstr "Дадаць карыстаючыся"

#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65
#, no-c-format
msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
msgstr "Поўнае імя або яго частка. Зорачкі ігнаруюцца"

#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68
#, no-c-format
msgid "Type some or all of the contact's name.  Matches will be shown below"
msgstr ""
"Увядзіце частковае або поўнае імя кантакту.  Супадзенні будуць паказаныя "
"ніжэй"

#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76
#, no-c-format
msgid "User &ID:"
msgstr "&ID карыстальніка(цы):"

#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90
#, no-c-format
msgid "Userna&me:"
msgstr "Імя карыстальніка:"

#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101
#, no-c-format
msgid "A correct User ID"
msgstr "Карэктны ID карыстальніка(цы)"

#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104
#, no-c-format
msgid ""
"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
msgstr "Даданне кантакту па ID."

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16
#, no-c-format
msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "DISPLAY NAME"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The user who created the chatroom"
msgstr "Карыстальнік %1 у гэтай размове ўжо існуе."

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Query:"
msgstr "Колер:"

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Topic:"
msgstr "Тэма"

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85
#, no-c-format
msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Owner:"
msgstr "Пол:"

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110
#, no-c-format
msgid "The current topic of the discussion"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124
#, no-c-format
msgid "UNKNOWN"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132
#, no-c-format
msgid "Maximum Users:"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Created on:"
msgstr "Стварыць запіс"

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disclaimer:"
msgstr "Паказваць імя:"

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171
#, no-c-format
msgid "General description of the chatroom"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185
#, no-c-format
msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Creator:"
msgstr "Стварыць запіс"

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221
#, no-c-format
msgid "Date and time the chatroom was created"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229
#, no-c-format
msgid "Archived"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235
#, no-c-format
msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The user who owns this chatroom"
msgstr "Карыстальнік %1 у гэтай размове ўжо існуе."

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default Access"
msgstr "Паведамленні па ўмаўчанні"

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290
#, fuzzy, no-c-format
msgid "General permission to read messages in the chatroom"
msgstr "Колер паведамленняў часопіса ў акне гутаркі"

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Write Message"
msgstr "Непрачытанае паведамленне"

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304
#, fuzzy, no-c-format
msgid "General permission to write messages in the chatroom"
msgstr "Колер паведамленняў часопіса ў акне гутаркі"

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312
#, no-c-format
msgid "Modify Access"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318
#, no-c-format
msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328
#, no-c-format
msgid "Access Control List"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339
#, no-c-format
msgid "Access permissions for specific users"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dd"
msgstr "&Дадаць"

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358
#, no-c-format
msgid "Add a new ACL entry"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ed&it"
msgstr "Рэдагаваць..."

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369
#, no-c-format
msgid "Edit an existing ACL entry"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377
#, fuzzy, no-c-format
msgid "D&elete"
msgstr "&Выдаліць хост"

#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete a ACL entry"
msgstr "&Выдаліць кантакт"

#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Chatroom "
msgstr "Гутарка"

#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "Owner"
msgstr ""

#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104
#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148
#, no-c-format
msgid "&Refresh"
msgstr "&Абнавіць"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32
#, no-c-format
msgid "USER_ID"
msgstr "ID_КАРЫСТАЛЬНІКА"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131
#, no-c-format
msgid "Change the display name used for this contact"
msgstr "Змяніць паказваемае імя для гэтага кантакту"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98
#, no-c-format
msgid "USER_STATUS"
msgstr "USER_STATUS"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114
#, no-c-format
msgid "&Display name:"
msgstr "Паказваемае імя:"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163
#, no-c-format
msgid "Additional properties:"
msgstr "Дадатковыя ўласцівасці:"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169
#, no-c-format
msgid "Property"
msgstr "Уласцівасць"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Значэнне"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16
#, no-c-format
msgid "Search GroupWise Messenger"
msgstr "Пошук у GroupWise Messenger"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35
#, no-c-format
msgid "&First name"
msgstr "&Імя"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46
#, no-c-format
msgid "&User ID"
msgstr "ID &карыстальніка"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Title"
msgstr "Назва"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78
#, no-c-format
msgid "&Department"
msgstr "&Аддзел"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212
#, no-c-format
msgid "contains"
msgstr "змяшчае"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217
#, no-c-format
msgid "begins with"
msgstr "пачынаецца з"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222
#, no-c-format
msgid "equals"
msgstr "роўна"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154
#, no-c-format
msgid "Last &name"
msgstr "Проз&вішча:"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165
#, no-c-format
msgid "Cl&ear"
msgstr "Ачыс&ціць"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203
#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "&Search"
msgstr "&Шукаць"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250
#, no-c-format
msgid "&Results:"
msgstr "&Вынікі:"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300
#, no-c-format
msgid "User ID"
msgstr "ID карыстальніка"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335
#, no-c-format
msgid "Detai&ls"
msgstr "Па&драбязнасці"

#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364
#, no-c-format
msgid "0 matching users found"
msgstr "Падыходзячых карыстальнікаў не знойдзена"

#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54
#, no-c-format
msgid "&Status:"
msgstr "&Стан:"

#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65
#, no-c-format
msgid "Awa&y message:"
msgstr "Паведамленне аб адсутнасці:"

#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Auto Reply"
msgstr "Паведамленне аўтаадказчіка"

#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24
#, no-c-format
msgid "Who can see my online status and send me messages:"
msgstr "Хто можа бачыць мой стан і прысылаць мне паведамлення:"

#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48
#, no-c-format
msgid "A&llowed"
msgstr "Дазволена"

#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91
#, no-c-format
msgid "&Block >>"
msgstr "&Заблакаваць >>"

#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99
#, no-c-format
msgid "<< Allo&w"
msgstr "<< Даз&воліць"

#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "&Дадаць..."

#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167
#, no-c-format
msgid "Bloc&ked"
msgstr "Заблакавана"

#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
msgstr "<p align=\"right\">Ад:</p>"

#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
msgstr "<p align=\"right\">Дасланае:</p>"

#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59
#, no-c-format
msgid "INVITE_DATE_TIME"
msgstr "INVITE_DATE_TIME"

#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67
#, no-c-format
msgid "CONTACT_NAME"
msgstr "ІМЯ_КАНТАКТА"

#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83
#, no-c-format
msgid "INVITE_MESSAGE"
msgstr "INVITE_MESSAGE"

#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102
#, no-c-format
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Ці вы хочаце далучыцца да размовы?"

#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59
#, no-c-format
msgid "N&ickname/channel to add:"
msgstr "Дадаць м&янушку/канал:"

#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76
#, no-c-format
msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
msgstr "Імя кантакту або канала IRC, які вы хочаце дадаць."

#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the IRC contact or channel you would like to add.  You may type "
"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
"preceded by a pound sign ('#')."
msgstr ""
"Імя кантакту або канала IRC, які вы хочаце дадаць. Вы можаце ўвесці імя "
"ўдзельніка, або назоў канала, якое пачынаецца са знака '#'."

#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the IRC contact or channel you would like to add.  You may type "
"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
"preceded by a pound sign ('#')"
msgstr ""
"Імя кантакту або канала IRC, які вы хочаце дадаць. Вы можаце ўвесці імя "
"ўдзельніка, або назоў канала, якое пачынаецца са знака '#'."

#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89
#, no-c-format
msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
msgstr "<i>(напрыклад: asoba ці #jakiniebudźkanał)</i>"

#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119
#, no-c-format
msgid "&Search Channels"
msgstr "&Шукаць у каналах"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a "
"nickname is required to connect</p>"
msgstr ""
"<p><b>Заўвага:</b> Большасць IRC-сервераў не патрабуюць пароля: для "
"далучэння неабходна перадаць толькі вашу мянушку</p>"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156
#, no-c-format
msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
msgstr ""
"Штораз, як вы нешта будзеце казаць, гэтае імя будзе паказвацца для ўсіх"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134
#, no-c-format
msgid "Alternate ni&ckname:"
msgstr "Змяніць мя&нушку:"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170
#, no-c-format
msgid ""
"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
"instead"
msgstr ""
"Калі пры далучэнні ваша асноўная мянушка ўжо занятая, замест яе будзе "
"выкарыстоўвацца гэтая"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159
#, no-c-format
msgid ""
"The alias you would like to use on IRC.  You may change this once online "
"with the /nick command."
msgstr ""
"Псеўданім, які вы хацелі бы выкарыстаць у размове. Вы можаце змяніць яго "
"камандай /nick."

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183
#, no-c-format
msgid "&Real name:"
msgstr "Сапраўднае імя:"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Імя &карыстальніка(цы):"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244
#, no-c-format
msgid ""
"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
"identd support.  Leave blank to use your system account name."
msgstr ""
"Імя карыстальніка, якое вы бы хацелі выкарыстаць у IRC, калі ваша сістэма не "
"падтрымлівае пратакол ідэнтыфікацыі карыстальніка IDENT. Калі вы пакінеце "
"гэтае поле пустым, будзе выкарыстана імя карыстальніка, пад якім вы ўвайшлі "
"ў сістэму."

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
"identd support."
msgstr ""
"Імя карыстальніка, якое вы хочаце выкарыстаць у размове, калі ваша сістэма "
"не падтрымлівае пратакол ідэнтыфікацыі карыстальніка IDENT."

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111
#, no-c-format
msgid "Connection"
msgstr "Злучэнне"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Рэдагаваць..."

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350
#, no-c-format
msgid "&Network:"
msgstr "&Сетка:"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382
#, no-c-format
msgid "&Prefer SSL-based connections"
msgstr "Аддаваць перавагу злучэнню па SSL"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:132
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108
#, no-c-format
msgid ""
"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
"connect at startup"
msgstr ""
"Не далучацца да рахунку пры далучэнні ўсіх рахункаў, калі вы нажымаеце "
"кнопку \"Злучыць усе\" ці пры аўтазлучэнні пры запуску"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409
#, no-c-format
msgid "Default &charset:"
msgstr "&Кадзіроўка па ўмаўчанні:"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446
#, no-c-format
msgid "Default Messages"
msgstr "Паведамленні па ўмаўчанні"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457
#, no-c-format
msgid "&Part message:"
msgstr "Паведамленне аб выхадзе з канала:"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468
#, no-c-format
msgid "&Quit message:"
msgstr "Паведамленне аб адключэнні:"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482
#, no-c-format
msgid ""
"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
msgstr ""
"Паведамленне, якое будуць бачыць іншыя карыстальнікі, калі вы сыходзіце з "
"канала без указання прычыны. Пакіньце гэтае поле пустым, каб выкарыстаць "
"паведамленне Kopete па змаўчанні."

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493
#, no-c-format
msgid ""
"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
msgstr ""
"Паведамленне, якое будуць бачыць іншыя карыстальнікі калі вы адключаецеся ад "
"IRC без указання прычыны. Пакіньце гэтае поле пустым, каб выкарыстаць "
"паведамленне Kopete па змаўчанні."

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522
#, no-c-format
msgid "A&dvanced Configuration"
msgstr "Дадатковыя настаўленні"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533
#, no-c-format
msgid "Message Destinations"
msgstr "Прызначэнні паведамленняў"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544
#, no-c-format
msgid "Auto-show anonymous windows"
msgstr "Аўтаматычна паказваць ананімныя вокны"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552
#, no-c-format
msgid "Auto-show the server window"
msgstr "Паказваць акно сервера аўтаматычна"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568
#, no-c-format
msgid "Server messages:"
msgstr "Паведамленні сервера:"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576
#, no-c-format
msgid "Server notices:"
msgstr "Заўвагі сервера:"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704
#, no-c-format
msgid "Active Window"
msgstr "Актыўнае акно"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709
#, no-c-format
msgid "Server Window"
msgstr "Акно сервера"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714
#, no-c-format
msgid "Anonymous Window"
msgstr "Ананімныя вокны"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719
#, no-c-format
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660
#, no-c-format
msgid "Error messages:"
msgstr "Паведамленні аб памылках:"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698
#, no-c-format
msgid "Information replies:"
msgstr "Інфармацыя:"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754
#, no-c-format
msgid "Custom CTCP Replies"
msgstr "Адказы CTCP"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763
#, no-c-format
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807
#, no-c-format
msgid ""
"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in "
"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
msgstr ""
"Вы можаце выкарыстаць гэты дыялог для дадання ўласных адказаў для "
"суразмоўцаў, дасылалых запыты CTCP. У гэтым дыялогу можна ўсталяваць уласныя "
"значэнні адказаў на запыты VERSION, USERINFO і CLIENTINFO, якія будуць "
"адсылацца замест вызначаных па змаўчанні."

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823
#, no-c-format
msgid "&CTCP:"
msgstr "&CTCP:"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839
#, no-c-format
msgid "&Reply:"
msgstr "&Адказ:"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855
#, no-c-format
msgid "Add Repl&y"
msgstr "Дадаць адка&з"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881
#, no-c-format
msgid "Run Following Commands on Connect"
msgstr "Выканаць наступныя каманды пасля злучэння"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913
#, no-c-format
msgid "Add Co&mmand"
msgstr "Дадаць ка&манду"

#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957
#, no-c-format
msgid ""
"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
"server."
msgstr "Дададзеныя тут каманды будуць выконвацца пры далучэнні да IRC-серверу."

#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Канфігурацыі сеткі"

#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40
#, no-c-format
msgid "&Description:"
msgstr "&Апісанне:"

#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
#, no-c-format
msgid "Host Con&figuration"
msgstr "Настаўленні сервера "

#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81
#, no-c-format
msgid "The IRC servers associated with this network"
msgstr "IRC-серверы, звязаныя з гэтай сеткай "

#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84
#, no-c-format
msgid ""
"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
"alter the order in which connections are attempted."
msgstr ""
"IRC-серверы, звязаныя з гэтай сеткай. Выкарыстоўвайце кнопкі Ўверх і Ўніз "
"для змены парадку, у якім будуць прадпрымацца спробы далучэння. "

#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95
#, no-c-format
msgid "Most IRC servers do not require a password"
msgstr "Большасць IRC-сервероў не патрабуе пароль"

#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707
#, no-c-format
msgid "Por&t:"
msgstr "Пор&т:"

#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139
#, no-c-format
msgid "&Host:"
msgstr "&Хост:"

#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161
#, no-c-format
msgid "Use SS&L"
msgstr "Выкарыстоўваць SS&L"

#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
#, no-c-format
msgid "Check this to enable SSL for this connection"
msgstr "Выкарыстаць SSL"

#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Уніз"

#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227
#, no-c-format
msgid "Move this server down"
msgstr "Перанесці гэты сервер уніз"

#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230
#, no-c-format
msgid "Move this server down in connection attempt priority"
msgstr "Перамясціць гэты сервер ніжэй у прыярытэце на далучэнне "

#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr "Уверх"

#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261
#, no-c-format
msgid "Move this server up"
msgstr "Перанесеці гэты сервер уверх"

#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264
#, no-c-format
msgid "Move this server up in connection attempt priority"
msgstr "Перамясціць гэты сервер вышэй у прыярытэце на далучэнне "

#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290
#, no-c-format
msgid "Ne&w"
msgstr "Но&вы"

#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328
#, no-c-format
msgid "Rena&me..."
msgstr "Перай&менаваць..."

#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336
#, no-c-format
msgid "Remo&ve"
msgstr "Выда&ліць"

#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
msgstr ""

#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "Voice session with:"
msgstr ""

#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contact displayname"
msgstr "Рэжым паказу кантактаў"

#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Accep&t"
msgstr "Прыняць"

#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Decline"
msgstr "Адхіліць"

#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Termi&nate"
msgstr "Перакласці"

#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current status:"
msgstr "Бягучы стан"

#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Session status"
msgstr "Стан рэгістрацыі: %1"

#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Contacts"
msgstr "Дадаць кантакты"

#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Jabber ID:"
msgstr "&Jabber ID:"

#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50
#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61
#, no-c-format
msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
msgstr "Ідэнтыфікатар Jabber для рахунку, які вы хочаце дадаць."

#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53
#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"The Jabber ID for the account you would like to add.  Note that this must "
"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
"many Jabber servers."
msgstr ""
"Ідэнтыфікатар Jabber для рахунку, які вы хочаце дадаць.  Улічыце, што ён "
"павінен уключаць імя карыстальніка і дамен (як у электроннай пошце), бо "
"існуе шмат сервераў Jabber."

#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74
#, no-c-format
msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
msgstr "<i>(напрыклад: asoba@jabber.org)</i>"

#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34
#, no-c-format
msgid "Search For"
msgstr "Шукаць"

#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48
#, no-c-format
msgid "Please wait while retrieving search form..."
msgstr "Загрузка формы запыту..."

#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59
#, no-c-format
msgid "JID"
msgstr "JID"

#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74
#, no-c-format
msgid "Nick"
msgstr "Мянушка"

#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24
#, no-c-format
msgid "Current password:"
msgstr "Бягучы пароль:"

#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32
#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40
#, no-c-format
msgid "New password:"
msgstr "Новы пароль:"

#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71
#, no-c-format
msgid ""
"Please enter your current password first\n"
"and then your new password twice."
msgstr ""
"Увядзіце бягучы пароль, а gjтым\n"
"\n"
"двойчы ўвядзіце новы пароль."

#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47
#, no-c-format
msgid "Room:"
msgstr "Пакой:"

#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"

#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bro&wse"
msgstr "&Праглядзець"

#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31
#, no-c-format
msgid "Server"
msgstr "Сервер"

#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Query"
msgstr "Запытаць сервер"

#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Chatroom Name"
msgstr "Звычайнае імя"

#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Chatroom Description"
msgstr "Апісанне"

#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clos&e"
msgstr "&Згорнутая:"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22
#, no-c-format
msgid "Choose Server - Jabber"
msgstr "Выбраць сервер - Jabber"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
"servers</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Падрабязнасці пра бясплатныя "
"адкрытыя серверы Jabber</a>"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - Jabber"
msgstr "Перавагі рахунку - Jabber"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:41
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:56
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Basic Setup"
msgstr "Асноўныя параметры"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91
#, no-c-format
msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
msgstr "Jabber ID для рахунку, які хочаце дадаць."

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
"The Jabber ID for the account you would like to use.  Note that this must "
"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
"many Jabber servers."
msgstr ""
"Jabber ID для рахунку, які хочаце выкарыстаць.  Улічыце, што ён павінен "
"уключаць імя карыстальніка і дамен (як у электроннай пошце), бо існуе шмат "
"сервераў Jabber."

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid ""
"The Jabber ID for the account you would like to use.  Note that this must "
"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
"are many Jabber servers."
msgstr ""
"Jabber ID для рахунку, які хочаце выкарыстаць.  Улічыце, што ён павінен "
"уключаць імя карыстальніка і дамен (як у электроннай пошце, г.зн. joe@jabber."
"org), бо існуе шмат сервераў Jabber."

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:202
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:121
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exclu&de from Global Identity"
msgstr "Выкарыстаць агульнае ўвасабленне"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
"server.  If you do not yet have an account, please click the button to "
"create one."
msgstr ""
"Для далучэння да сеткі Jabber неабходна мець рахунак на адным з сервераў "
"Jabber.  Калі ў вас яго няма, націсніце на кнопку для рэгістрацыі."

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
#, no-c-format
msgid "Change Password"
msgstr "Змяніць пароль"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209
#, no-c-format
msgid "Change &Your Password"
msgstr "Змяніць пароль"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228
#, no-c-format
msgid ""
"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
"password, you can use this button to enter a new password."
msgstr ""
"Калі вы хочаце змяніць пароль да свайго рахунка Jabber, націсніце гэтую "
"кнопку."

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1100
#, no-c-format
msgid "Co&nnection"
msgstr "Злучэнне"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122
#, no-c-format
msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
msgstr "Выкарыстоўваць шыфр&аванне пратаколу (SSL)"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128
#, no-c-format
msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
msgstr ""
"Уключыце гэтую опцыю для ўжывання SSL-шыфравання пры сувязі з серверам."

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server.  Note "
"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
"with the server."
msgstr ""
"Уключыце гэтую опцыю для дазволу SSL-шыфраванні пры сувязі з серверам. "
"Улічыце, што шыфруецца толькі інфармацыя, перадаваемая ад вас да сервера. "
"Інфармацыя, якая адпраўляецца вашаму суразмоўцу, застаецца незашыфраванай."

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313
#, no-c-format
msgid ""
"<dd>Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. "
"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.</dd>"
msgstr ""

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324
#, no-c-format
msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
msgstr "Дазволіць перадачу пароляў простым тэкстам"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1122
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:237
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302
#, no-c-format
msgid "&Override default server information"
msgstr "Замяніць стандартныя звесткі аб серверы"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391
#, no-c-format
msgid ""
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
"example jabber.org)."
msgstr ""
"IP-адрас або імя сервера, да якога вы хочаце далучыцца. (напрыклад, jabber."
"org)."

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
#, no-c-format
msgid ""
"<dd>Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port "
"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer "
"Jabber protocol.</dd>"
msgstr ""

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493
#, no-c-format
msgid "Location Settings"
msgstr "Месцазнаходжанне"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504
#, no-c-format
msgid "R&esource:"
msgstr "Р&эсурс:"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583
#, no-c-format
msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
msgstr ""
"Імя рэсурсу, якое вы хочаце выкарыстаць для ідэнтыфікацыі ў сетцы Jabber."

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586
#, no-c-format
msgid ""
"The resource name you would like to use on the Jabber network.  Jabber "
"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
"for example."
msgstr ""
"Імя рэсурсу, якое будзе выкарыстоўвацца ў сетцы Jabber. Jabber дазваляе "
"выкарыстаць адзін рахунак з розных месцаў, таму тут вы можаце ўвесці што-"
"небудзь накшталт \"Хата\", \"Ноўтбук\" або \"Праца\"."

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574
#, no-c-format
msgid "P&riority:"
msgstr "П&рыярытэт:"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> levels. The messages "
"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
"\n"
"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
"one connected the latest.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Рэсурсам адпавядаюць розныя ўзроўні <b>прыярытэту</b>. Паведамленні "
"адпраўляюцца праз рэсурс з найвышэйшым прыярытэтам.\n"
"\n"
"Калі некалькім рэсурсам адпавядаюць аднолькавыя ўзроўні прыярытэту, то "
"паведамленне адпраўляецца праз найнавейшы рэсурс.</qt>"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648
#, no-c-format
msgid "Fi&le Transfer"
msgstr "Перадача файла"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659
#, no-c-format
msgid "File Transfer Settings"
msgstr "Параметры перадачы файлаў"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683
#, no-c-format
msgid "Pro&xy JID:"
msgstr "Проксі JID:"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731
#, no-c-format
msgid "Public &IP address:"
msgstr "Паказваемы IP-адрас:"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744
#, no-c-format
msgid ""
"<i><ul><li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
"apply to all Jabber accounts.</li>\n"
"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</"
"li>\n"
"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
"Kopete.</li>\n"
"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
msgstr ""
"<i><ul><li>Інфармацыя ў палях паказваемага IP і нумары порта дакранаецца "
"ўсіх уліковых запісаў Jabber.</li>\n"
"<li>Можна пакінуць гэтыя палі пустымі, калі вы не карыстаецеся NAT.</li>\n"
"<li>У поле паказваемага IP можна паказаць імя вузла.</li>\n"
"<li>Змены ў гэтых палях уступяць у сілу пры наступным запуску Kopete.</"
"li><li>JID-проксі можна асобна наладжваць для кожнага рахунку.</li></ul></i>"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:381
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pri&vacy"
msgstr "Прыватнасць"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791
#, no-c-format
msgid "General Privacy"
msgstr "Агульныя настаўленні прыватнасці"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819
#, no-c-format
msgid "&Hide system and client info"
msgstr "Хаваць звесткі аб кліенце і сістэме"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822
#, no-c-format
msgid ""
"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
"client. You can check this box in order to  hide those infos."
msgstr ""
"Па змаўчанні Kopete адпраўляе іншым карыстальнікам некаторыя звесткі аб "
"сістэме і кліенце. Выключыце опцыю, каб схаваць гэтую інфармацыю."

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Абвяшчэнні"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846
#, no-c-format
msgid "Always send not&ifications"
msgstr "Заўсёды адпраўляць абвяшчэнні"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
msgstr ""
"Уключыце гэты параметр, калі вы хочаце адпраўляць абвяшчэнні карыстальнікам "
"з вашага спісу кантактаў."

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
msgstr "Заўсёды адпраўляць абвяшчэнні аб атрыманні"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> to your "
"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
"contact that it has received the message.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Калі параметр уключаны, то карыстальнікам з спісу кантактаў будуць "
"адпраўляцца <b>абвяшчэнні аб атрыманні</b> (пацвярджаюць атрыманне "
"паведамлення).</qt>"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913
#, no-c-format
msgid "Al&ways send displayed notifications"
msgstr "Заўсёды адпраўляць абвяшчэнні аб чытанні"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> to your "
"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
"contact that it has displayed the message.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Калі параметр уключаны, то карыстальнікам з спісу кантактаў будуць "
"адпраўляцца <b>абвяшчэнні аб чытанні</b> (пацвярджаюць паказ паведамлення).</"
"qt>"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930
#, no-c-format
msgid "Always send &typing notifications"
msgstr "Заўсёды адпраўляць абвяшчэнні аб уводзе"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> to your contacts : "
"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
"you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Калі параметр уключаны, то карыстальнікам з спісу кантактаў будуць "
"адпраўляцца <b>абвяшчэнні аб уводзе</b> (паведамляюць аб тым, што вы "
"ўводзіце паведамленне).</qt>"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
msgstr "Заўсёды адпраўляць абвяшчэнні аб уводзе"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22
#, no-c-format
msgid "Register Account - Jabber"
msgstr "Зарэгістраваць рахунак - Jabber"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33
#, no-c-format
msgid "Desired Jabber &ID:"
msgstr "Пажаданы Jabber ID:"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77
#, no-c-format
msgid "C&hoose..."
msgstr "В&ыбраць..."

#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Порт:"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170
#, no-c-format
msgid "&Repeat password:"
msgstr "Паўтарыце пароль:"

#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206
#, no-c-format
msgid "Jabber &server:"
msgstr "&Сервер Jabber:"

#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24
#, no-c-format
msgid "Register with Jabber Service"
msgstr "Рэгістрацыя ў Jabber"

#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49
#, no-c-format
msgid "Registration Form"
msgstr "Форма рэгістрацыі"

#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68
#, no-c-format
msgid "Please wait while querying the server..."
msgstr "Запыт серверу..."

#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16
#, no-c-format
msgid "Send Raw XML Packet"
msgstr "Адправіць нізкаўзроўневы пакет XML"

#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42
#, no-c-format
msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
msgstr "Увядзіце пакет, які будзе адпраўлены на сервер:"

#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56
#, no-c-format
msgid "User Defined"
msgstr "Вызначаны карыстальніком"

#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61
#, no-c-format
msgid "Account Deletion"
msgstr "Выдаленне рахунку"

#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66
#, no-c-format
msgid "Availability Status"
msgstr "Стан дасціпнасці"

#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71
#, no-c-format
msgid "Last Active Time"
msgstr "Апошні час актыўнасці"

#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76
#, no-c-format
msgid "Message with Body"
msgstr "Паведамленне з целам"

#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81
#, no-c-format
msgid "Message with Subject"
msgstr "Паведамленне з тэмай"

#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86
#, no-c-format
msgid "Add Roster Item"
msgstr "Дадаць элемент ростэра"

#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91
#, no-c-format
msgid "Delete Roster Item"
msgstr "Выдаліць элемент ростэра"

#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116
#, no-c-format
msgid "Clea&r"
msgstr "Ачыс&ціць"

#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124
#, no-c-format
msgid "&Send"
msgstr "&Даслаць"

#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16
#, no-c-format
msgid "Jabber Service Management"
msgstr "Кіраванне службай Jabber"

#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75
#, no-c-format
msgid "&Query Server"
msgstr "Запытаць сервер"

#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89
#, no-c-format
msgid "Jid"
msgstr ""

#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167
#, no-c-format
msgid "&Browse"
msgstr "&Праглядзець"

#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203
#, no-c-format
msgid "Birthday:"
msgstr "Дзень нараджэння:"

#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120
#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80
#, no-c-format
msgid "Homepage:"
msgstr "Хатняя старонка:"

#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173
#, no-c-format
msgid "Timezone:"
msgstr "Гадзінны пояс:"

#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204
#, no-c-format
msgid "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"

#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235
#, no-c-format
msgid "Full name:"
msgstr "Поўнае імя:"

#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:51
#, no-c-format
msgid "Nickname:"
msgstr "Мянушка:"

#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Select Photo..."
msgstr "Вылучыць малюнак..."

#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear Pho&to"
msgstr "&Фотаздымак"

#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422
#, no-c-format
msgid "&Home Address"
msgstr "&Хатні адрас"

#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735
#, no-c-format
msgid "Postal code:"
msgstr "Паштовы індэкс:"

#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679
#, no-c-format
msgid "PO box:"
msgstr "Паштовая скрыня:"

#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168
#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112
#, no-c-format
msgid "Country:"
msgstr "Краіна:"

#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743
#, no-c-format
msgid "Street:"
msgstr "Вуліца:"

#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620
#, no-c-format
msgid "&Work Address"
msgstr "Працоўны адрас"

#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818
#, no-c-format
msgid "Wor&k Information"
msgstr "Праца"

#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67
#, no-c-format
msgid "Position:"
msgstr "Пасада:"

#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882
#, no-c-format
msgid "Role:"
msgstr "Роля:"

#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
#, no-c-format
msgid "Department:"
msgstr "Аддзел:"

#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898
#, no-c-format
msgid "Company:"
msgstr "Кампанія:"

#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910
#, no-c-format
msgid "Phone &Numbers"
msgstr "Тэлефоны"

#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43
#, no-c-format
msgid "Fax:"
msgstr "Факс:"

#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969
#, no-c-format
msgid "Cell:"
msgstr "Мабільны:"

#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 protocols/msn/ui/msninfo.ui:149
#, no-c-format
msgid "Work:"
msgstr "Працоўны:"

#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 protocols/msn/ui/msninfo.ui:141
#, no-c-format
msgid "Home:"
msgstr "Хатні:"

#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Sametime Contact"
msgstr "Дадаць кантакт Sametime"

#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Userid:"
msgstr "ID:"

#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61
#, no-c-format
msgid "The user id of the contact you would like to add."
msgstr "Нумар карыстальніка, якога вы хочаце дадаць."

#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "Знайсці"

#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Find Userid"
msgstr "Знайсці Userid"

#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85
#, no-c-format
msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
msgstr "<i>(напрыклад: johndoe)</i>"

#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Meanwhile Account"
msgstr "Рэдагаваць рахунак Meanwhile"

#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61
#, no-c-format
msgid "Meanwhile &username:"
msgstr "Імя карыстальніка Meanwhile:"

#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81
#, no-c-format
msgid "Your Sametime userid"
msgstr "Ваш ID у Sametime"

#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
msgstr "Адрас IP або маска сервера Sametime, з якім вы хочаце злучыцца."

#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
msgstr "Порт сервера Sametime, з якім вы хочаце злучыцца."

#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216
#, no-c-format
msgid ""
"The port on the Sametime server that you would like to connect to.  Usually "
"this is 1533."
msgstr "Порт сервера Sametime, з якім вы хочаце злучыцца. Звычайна гэта 1533."

#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Client Identifier"
msgstr "Асаблівасці кліента"

#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use custom client identifier"
msgstr "Выкарыстаць свой колер"

#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Client identifier"
msgstr "Асаблівасці кліента"

#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "."
msgstr ""

#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326
#, no-c-format
msgid "Client version (major.minor)"
msgstr ""

#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341
#, no-c-format
msgid "Restore &Defaults"
msgstr ""

#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347
#, no-c-format
msgid "Restore the server and port values to their defaults."
msgstr "Аднавіць імя сервера і нумар порта па змаўчанні."

#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
msgstr "Калі хтосьці пачынае гутарку, аўтаматычна адкрываць акно гутаркі"

#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:65
#, no-c-format
msgid "&Automatically download the display picture if possible"
msgstr "Пры магчымасці аўтаматычна загружаць фота"

#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:76
#, no-c-format
msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
msgstr "Загружаць і паказваць значкі эмоцыяў карыстальніка (эксперыментальна)"

#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:97
#, no-c-format
msgid "Away Messages"
msgstr "Паведамленні аб адсутнасці"

#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:132
#, no-c-format
msgid "Send &away messages"
msgstr "Дасылаць паведамленні аб &адсутнасці"

#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:151
#, no-c-format
msgid "Do not send more than one away message every"
msgstr "Адпраўляць не больш аднаго паведамленні аб адсутнасці на працягу"

#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:170
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "сек."

#: protocols/msn/msnchatui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Debug"
msgstr "Адладка"

#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:38 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:150
#, no-c-format
msgid "&MSN Passport ID:"
msgstr "Пашпарт MSN:"

#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:47 protocols/msn/ui/msnadd.ui:58
#, no-c-format
msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
msgstr "Ідэнтыфікатар дадаваемага карыстальніка ў MSN."

#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:50 protocols/msn/ui/msnadd.ui:61
#, no-c-format
msgid ""
"The user ID of the MSN contact you would like to add.  This should be in the "
"form of a valid E-mail address."
msgstr ""
"Ідэнтыфікатар дадаваемага карыстальніка ў MSN у выглядзе сапраўднага адрасу "
"электроннай пошты."

#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:71
#, no-c-format
msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
msgstr "<i>(напрыклад: asoba@hotmail.com)</i>"

#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:30
#, no-c-format
msgid "&Parameters:"
msgstr "&Парамэтры:"

#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Co&mmand:"
msgstr "Ка&манда:"

#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Add &ID"
msgstr "Дадаць &ID"

#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:73
#, no-c-format
msgid "Add &new line"
msgstr "Дадаць &новы радок"

#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:92
#, no-c-format
msgid "Message:"
msgstr "Паведамленне:"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:17
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - MSN"
msgstr "Перавагі рахунку - MSN"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:102
#, no-c-format
msgid ""
"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
"<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button to "
"create one."
msgstr ""
"Для далучэння да сеткі Microsoft Network неабходны пашпарт Microsoft."
"<br><br>Калі ў вас яго няма, націсніце кнопку для пачатку рэгістрацыі."

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:156
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:170
#, no-c-format
msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
msgstr "Ідэнтыфікатар карыстальніка MSN-кантакту, які вы хочаце выкарыстаць."

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:159
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"The user ID of the MSN contact you would like to use.  This should be in the "
"form of a valid E-mail address."
msgstr ""
"Ідэнтыфікатар карыстальніка MSN, які вы хочаце выкарыстаць. Ідэнтыфікатарам "
"павінен быць сапраўдны адрас электроннай пошты."

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:194
#, no-c-format
msgid ""
"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at "
"startup is enabled."
msgstr ""
"Пры ўключэнні гэтага параметру рахунак будзе выключаны пры далучэнні да ўсіх "
"рахункаў."

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:214
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MSN &Settings"
msgstr "Настаўленні MSN"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:230
#, no-c-format
msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts"
msgstr ""
"<qt><b>Звернеце ўвагу:</b> Гэтыя параметры ўжываюцца да ўсіх рахункаў MSN"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:241
#, no-c-format
msgid "Global MSN Options"
msgstr "Агульныя настаўленні MSN"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:260
#, no-c-format
msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
msgstr "Аўтаматычна адкрываць акно гутаркі, калі хтосці пачынае яе з вамі"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:263
#, no-c-format
msgid ""
"This option will notify you when a contact starts typing their message, "
"before the message is sent or finished."
msgstr ""
"Пры ўключэнні гэтага параметру вы будзеце абвешчаныя, калі суразмоўца "
"набірае сваё паведамленне."

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:279
#, no-c-format
msgid "Download the msn picture:"
msgstr "Загружаць малюнкі MSN:"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:282
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</"
"p>\n"
"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. "
"It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact "
"has one.  <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you "
"are downloading their picture.</dd></dl>"
msgstr ""
"<qt><p>Гэты параметр ставіцца да загрузкі малюнкаў кантактаў</p>\n"
"<dl><dt>Толькі ўручную</dt><dd>Малюнкі не будуць загружацца аўтаматычна. "
"Загрузка будзе выконвацца толькі па загаду карыстальніка.</dd>\n"
"<dt>Пры пачатку гутаркі</dt><dd>Малюнкі загружаюцца пры адкрыцці акна "
"гутаркі.</dd>\n"
"<dt>Аўтаматычна</dt><dd>Малюнкі загружаюцца аўтаматычна.   <b>Заўвага:</b> "
"пры гэтым праграма адпраўляе іншаму карыстальніку інфармацыю аб загрузцы яго "
"малюнка.</dd></dl>"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:291
#, no-c-format
msgid "Only Manually"
msgstr "Толькі ўручную"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:296
#, no-c-format
msgid "When a Chat is Open"
msgstr "Пры пачатку гутаркі"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:301
#, no-c-format
msgid "Automatically"
msgstr "Аўтаматычна"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. "
"It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact "
"has one.  <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you "
"are downloading their picture.</dd></dl>"
msgstr ""
"<qt><p>Гэты параметр ставіцца да загрузкі малюнкаў кантактаў</p>\n"
"<dl><dt>Толькі ўручную</dt><dd>Малюнкі не будуць загружацца аўтаматычна. "
"Загрузка будзе выконвацца толькі па загаду карыстальніка.</dd>\n"
"<dt>Пры пачатку гутаркі</dt><dd>Малюнкі загружаюцца пры адкрыцці акна "
"гутаркі.</dd>\n"
"<dt>Аўтаматычна</dt><dd>Малюнкі загружаюцца аўтаматычна.   <b>Заўвага:</b> "
"пры гэтым праграма адпраўляе іншаму карыстальніку інфармацыю аб загрузцы яго "
"малюнка.</dd></dl>"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:332
#, no-c-format
msgid "&Download and show custom emoticons"
msgstr "Загружаць і паказваць нестандартныя значкі эмоцыяў"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:338
#, no-c-format
msgid ""
"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
"option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
msgstr ""
"MSN Messenger дазваляе вам выбіраць свае значкі эмоцыяў. Калі гэты параметр "
"уключаны, Kopete загрузіць іх і будзе паказваць."

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:346
#, no-c-format
msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
msgstr "Экспарт бягучай тэмы значак эмоцыяў"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:349
#, no-c-format
msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
msgstr "Выкарыстаць толькі значкі эмоцыяў ў фармаце PNG"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:352
#, no-c-format
msgid ""
"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
"Only works for emoticons in the PNG format."
msgstr ""
"Экспартаваць усе тэмы значак эмоцыяў як карыстальніцкія.\n"
"Экспартаваць можна толькі значкі ў фармаце PNG."

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:363
#, no-c-format
msgid "Privacy"
msgstr "Прыватнасць"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:377
#, no-c-format
msgid "Send client information"
msgstr "Адпраўляць звесткі аб кліенце"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:386
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
"<br>We recommend leaving this checked.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Дазваляе карыстальнікам з спісу кантактаў вызначыць выкарыстоўваемы вамі "
"кліент (Kopete).<br>Рэкамендуецца пакінуць параметр уключаным.</qt>"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:389
#, no-c-format
msgid ""
"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other "
"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving "
"this checkbox checked."
msgstr ""
"Кліенцкія праграмы MSN ад іншых распрацоўнікаў (Kopete з'яўляецца такой "
"праграмай) дазваляюць карыстальнікам іншых іншых кліенцкіх праграм вызначыць "
"выкарыстоўваемы кліент. Рэкамендуецца пакінуць параметр уключаным."

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:400
#, no-c-format
msgid "Send &typing notifications"
msgstr "Адпраўляць абвяшчэнні аб наборы паведамленняў"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:406
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. "
"When you are composing a message, you might want your contact to know that "
"you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Уключыце гэты параметр, каб праграма адпраўляла <b>абвяшчэнні аб уводзе</"
"b> карыстальнікам з вашага спісу кантактаў. У гэтым выпадку пры ўводзе вамі "
"паведамлення яго адрасат будзе ведаць, што вы набіраеце адказ.</qt>"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:422
#, no-c-format
msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
msgstr "Зрабіць рахунак Jabber даступным іншым карыстальнікам Jabber"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:428
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:439
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway "
"know that you are also using Jabber."
msgstr ""
"Калі ў вас ёсць рахунак Jabber, то з дапамогай шлюза MSN аб гэтым можна "
"паведаміць карыстальнікаў Jabber."

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:483
#, no-c-format
msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
msgstr ""
"Настаўленні, якія адносяцца да прыватнасці, утрымліваюцца на картцы "
"\"Кантакты\""

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:548
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "&Nickname:"
msgstr "Мянушка:"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:554
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:565
#, no-c-format
msgid ""
"The alias you would like to use on MSN.  You may change this at any time you "
"wish."
msgstr ""
"Псеўданім, які вы хацелі бы выкарыстаць у MSN. Вы можаце змяніць яго ў любы "
"час."

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:575
#, no-c-format
msgid "Phone Numbers"
msgstr "Тэлефонныя нумары"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:586
#, no-c-format
msgid "Hom&e:"
msgstr "Хат&ні:"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:597
#, no-c-format
msgid "&Work:"
msgstr "&Працоўны:"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:618
#, no-c-format
msgid "&Mobile:"
msgstr "&Мабільны:"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:636
#, no-c-format
msgid "Display Picture"
msgstr "Фота"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:655
#, no-c-format
msgid "E&xport a display picture"
msgstr "Экспартаваць фота"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:674
#, no-c-format
msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
msgstr "Вылучыце квадратны малюнак. Ён будзе маштабаваны да 96x96."

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:696
#, no-c-format
msgid "&Select Image..."
msgstr "&Выбраць малюнак..."

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:837
#, no-c-format
msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
msgstr ""
"ПАПЯРЭДЖАННЕ: Каб змяніць гэтую старонку, вы павінны быць далучаныя да "
"сеціва."

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:850
#, no-c-format
msgid "Con&tacts"
msgstr "Кан&такты"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:861
#, no-c-format
msgid ""
"<i>Italics</i> contacts are not on your contact list.<br>\n"
"<br>\n"
"<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their "
"contact list."
msgstr ""
"<i>Курсівам</i> вылучаныя кантакты, якіх няма ў вашым спісе.<br>\n"
"<br>\n"
"<b>Тлустым</b> вылучаныя кантакты, якія ёсць у вашым спісе кантактаў, але "
"вас няма ў іх спісе кантактаў."

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:879
#, no-c-format
msgid "Bloc&ked contacts:"
msgstr "Заблакаваныя кантакты:"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:903
#, no-c-format
msgid "&>"
msgstr "&>"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:911
#, no-c-format
msgid "&<"
msgstr "&<"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:938
#, no-c-format
msgid "Allo&wed contacts:"
msgstr "Даз&воленыя кантакты:"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:981
#, no-c-format
msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
msgstr "Блакаваць усіх, хто не ўваходзіць у спіс дазволеных карыстальнікаў"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:984
#, no-c-format
msgid ""
"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed "
"list here, including any contacts not on your contact list."
msgstr ""
"Выбар гэтага параметру блакуе ўсіх карыстальнікаў, не зададзеных відавочна ў "
"спісе дазволеных кантактаў, уключаючы і тых, каго няма ў вашым спісе "
"кантактаў."

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1042
#, no-c-format
msgid "View &Reverse List"
msgstr "Паказаць зваротны спіс"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1045
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1048
#, no-c-format
msgid ""
"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact "
"list."
msgstr "Зваротны спіс - гэта спіс тых, хто дадаў вас у свой спіс кантактаў."

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1087
#, no-c-format
msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
msgstr ""
"ПАПЯРЭДЖАННЕ: Каб змяніць гэтую старонку, вы павінны быць далучаныя да сеціва"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1111
#, no-c-format
msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
msgstr "Параметры злучэння (для дасведчаных карыстальнікоў)"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1152
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285
#, no-c-format
msgid "Ser&ver /"
msgstr "Сер&вер /"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1190
#, no-c-format
msgid "m1.escargot.log1p.xyz"
msgstr ""

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1193
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1196
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1216
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1219
#, no-c-format
msgid ""
"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
"SIMP"
msgstr ""
"Змяняйце гэтыя значэнні толькі ў тым выпадку, калі вы выкарыстаеце адмысловы "
"сервер проксі IM, тыпу SIMP."

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1229
#, no-c-format
msgid "Use &HTTP method"
msgstr "Злучэнне праз HTTP"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1232
#, no-c-format
msgid ""
"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
"Only check this option if the normal connection doesn't work."
msgstr ""
"Праграма будзе далучацца да порта 80 сервера MSN і выкарыстоўваць\n"
"пратакол, падобны на HTTP. Гэта можа быць карысна, калі вашы дзеянні\n"
"абмежаваныя брандмаўэрам. Выкарыстайце гэтую опцыю толькі ў тым выпадку, "
"калі\n"
"звычайны спосаб не працуе."

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1250
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
msgstr "Порт вэб-камеры:"

#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1253
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1273
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a "
"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for "
"the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will "
"choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox "
"unchecked."
msgstr ""
"Калі вашы дзеянні абмежаваныя брандмаўэрам, вы можаце ўвесці порт, які трэба "
"будзе паказаць для прагляду малюнка з вашай вэб-камеры, і наладзіць "
"брандмаўэр так, каб ён дапушчаў далучэнні да гэтага порта. Калі не паказаць "
"порт, ён будзе вылучаны аперацыйнай сістэмай. Рэкамендуецца не ўключаць гэты "
"параметр."

#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:46
#, no-c-format
msgid "Email address:"
msgstr "Адрас электроннай пошты:"

#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:112
#, no-c-format
msgid "Personal message:"
msgstr "Дадатковая інфармацыя:"

#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:130
#, no-c-format
msgid "Phones"
msgstr "Тэлефоны"

#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:173
#, no-c-format
msgid "Mobile:"
msgstr "Мабільны:"

#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:191
#, no-c-format
msgid "I am on &the contact list of this contact"
msgstr "Я уваходжу ў спіс кантактаў гэтага суразмоўцы"

#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:194
#, no-c-format
msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
msgstr "Паказвае, ці дададзеныя вы ў спіс кантактаў гэтага карыстальніка"

#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
"If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
msgstr ""
"Калі сцяжок адзначаны, вы прысутнічаеце ў спісе кантактаў карыстальніка. \n"
"Калі не, карыстальнік альбо яшчэ не дадаў вас у свой спіс, альбо ўжо выдаліў."

#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:27
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233
#, no-c-format
msgid "Contact Information"
msgstr "Інфармацыя аб кантакце"

#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:53
#, no-c-format
msgid "AIM screen name:"
msgstr "Імя AIM:"

#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:24
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - AIM"
msgstr "Перавагі рахунку - AIM"

#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "AIM &screen name:"
msgstr "Імя AIM:"

#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:92
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:103
#, no-c-format
msgid "The screen name of your AIM account."
msgstr "Імя вашага рахунку AIM."

#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:95
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"The screen name of your AIM account.  This should be in the form of an "
"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
msgstr ""
"Імя рахунку AIM. Павінна быць радком знакаў (можа ўтрымоўваць прабелы; "
"рэгістр знакаў не адрозніваецца)."

#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
"screen name from AIM, AOL, or .Mac.<br><br>If you do not currently have an "
"AIM screen name, please click the button to create one."
msgstr ""
"Для далучэння да сеткі AOL трэба выкарыстаць імя AIM, AOL або .Mac."
"<br><br>Калі ў вас яго няма, націсніце на кнопку для рэгістрацыі."

#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:215
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Accou&nt Preferences"
msgstr "Перавагі рахунку"

#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:265
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:282
#, no-c-format
msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
msgstr "Адрас IP або маска сеткі сервера AIM, да якога вы хочаце далучыцца."

#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:268
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:285
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to.  "
#| "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
msgid ""
"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to.  "
"Normally you will want the default (iwarg.ddns.net)."
msgstr ""
"Адрас IP або маска сеткі сервера AIM да якога вы хочаце далучыцца. Звычайна "
"выкарыстоўваецца сервер па змаўчанні (login.oscar.aol.com)."

#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:279
#, no-c-format
msgid "iwarg.ddns.net"
msgstr ""

#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:302
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:325
#, no-c-format
msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
msgstr "Порт сервера AIM, да якога трэба далучацца."

#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:305
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:328
#, no-c-format
msgid ""
"The port on the AIM server that you would like to connect to.  Normally this "
"is 5190."
msgstr "Порт сервера AIM, да якога трэба далучацца (звычайна 5190)."

#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:368
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398
#, no-c-format
msgid "Default to the following &encoding for messages:"
msgstr "Знаказбор, выкарыстоўваемы для паведамленняў па змаўчанні:"

#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:392
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Visibility settings"
msgstr "Параметры відэа"

#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:403
#, no-c-format
msgid "Allow only from visible list"
msgstr ""

#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Block all users"
msgstr "Блакаваць карыстальніка"

#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Block AIM users"
msgstr "Блакаваць карыстальніка"

#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:427
#, no-c-format
msgid "Block only from invisible list"
msgstr ""

#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:435
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Блакаваць карыстальніка"

#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:443
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow only contact list's users"
msgstr "Няма ў Вашым спісе кантактаў"

#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:80
#, no-c-format
msgid "Screen name:"
msgstr "Імя:"

#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:122
#, no-c-format
msgid "Idle minutes:"
msgstr "Хвілін бяздзейнасці:"

#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:201
#, no-c-format
msgid "Profile:"
msgstr "Профіль:"

#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
msgstr "Увядзіце імя канала, да якога вы хочаце далучыцца."

#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:69
#, no-c-format
msgid "Room &name:"
msgstr "Імя канала:"

#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:80
#, no-c-format
msgid "E&xchange:"
msgstr "Абмяняць:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38
#, no-c-format
msgid "UIN #:"
msgstr "UIN:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61
#, no-c-format
msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
msgstr "Таксама можна здзяйсняць пошук у адрасным даведніку ICQ:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16
#, no-c-format
msgid "ICQ Authorization Reply"
msgstr "Адказ на аўтарызацыю ICQ"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43
#, no-c-format
msgid "Reason:"
msgstr "Прычына:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Grant authorization"
msgstr "Аўтарызаваць "

#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119
#, no-c-format
msgid "&Decline authorization"
msgstr "Адхіліць аўтарызацыю"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148
#, no-c-format
msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
msgstr "%1 просіць дазволу дадаць вас у спіс сваіх кантактаў."

#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172
#, no-c-format
msgid "Request Reason:"
msgstr "Прычына запыту:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188
#, no-c-format
msgid "Some reason..."
msgstr "Калі ласка..."

#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - ICQ"
msgstr "Перавагі рахунку - ICQ"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48
#, no-c-format
msgid "Account Preferences"
msgstr "Перавагі рахунку"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67
#, no-c-format
msgid "IC&Q UIN:"
msgstr "IC&Q UIN:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84
#, no-c-format
msgid "The user ID of your ICQ account."
msgstr "ID вашага рахунку ICQ."

#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87
#, no-c-format
msgid ""
"The user ID of your ICQ account.  This should be in the form of a number (no "
"decimals, no spaces)."
msgstr ""
"Ідэнтыфікатар карыстальніка вашага рахункуу ICQ. Гэта павінен быць нумар "
"(без падзельнікаў і прабелаў)"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159
#, no-c-format
msgid ""
"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.<br><br>\n"
"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to "
"create one."
msgstr ""
"Для далучэння да сеткі ICQ неабходна мець рахунак ICQ.<br><br>\n"
"Калі ў вас яе няма, націсніце на кнопку для рэгістрацыі."

#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271
#, no-c-format
msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
msgstr "Порт сервера ICQ, да якога трэба далучацца."

#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274
#, no-c-format
msgid ""
"The port on the ICQ server that you would like to connect to.  Normally this "
"is 5190."
msgstr "Порт сервера ICQ, да якога трэба далучацца (звычайна 5190)."

#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248
#, no-c-format
msgid "login.icq.com"
msgstr "login.icq.com"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291
#, no-c-format
msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
msgstr "Адрас IP або маска сеткі сервера ICQ, да якога трэба далучацца."

#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to.  "
"Normally you will want the default (login.icq.com)."
msgstr ""
"Адрас IP або маска сеткі сервера ICQ да якога далучацца. Звычайна "
"выкарыстоўваецца адрас па змаўчанні (login.icq.com)."

#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312
#, no-c-format
msgid "Privacy Options"
msgstr "Наставіцьпрыватнасць"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323
#, no-c-format
msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
msgstr ""
"Патрабаваць аўтарызацыю ў карыстальніка, які дадаў вас у свой спіс кантактаў"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326
#, no-c-format
msgid ""
"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
"their contact list without authorization from you."
msgstr ""
"Не дазваляць карыстальнікам дадаваць вас у свой спіс кантактаў без вашага "
"дазволу."

#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329
#, no-c-format
msgid ""
"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
"their contact list without authorization from you.  Check this box, and you "
"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
"your online status."
msgstr ""
"Не дазваляць карыстальнікам дадаваць вас у свой спіс кантактаў без вашага "
"дазволу. Уключыце гэтую опцыю, і вам трэба будзе пацвяржаць даданне вас у "
"спіс кантактаў карыстальнікоў, каб яны змаглі бачыць ваш стан."

#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337
#, no-c-format
msgid "Hide &IP address"
msgstr "Схаваць IP-адрас"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340
#, no-c-format
msgid ""
"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
msgstr ""
"Уключыце параметр, калі хочаце схаваць свой IP-адрас ад іншых карыстальнікаў"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343
#, no-c-format
msgid ""
"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
"view your ICQ user details such as name, address, or age."
msgstr ""
"Уключыце гэты параметр, калі не хочаце, каб іншыя карыстальнікі бачылі ваш "
"IP-адрас пры праглядзе звестак аб вас."

#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351
#, no-c-format
msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
msgstr "Не паказваць мой стан на вэб-сайтах ICQ"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357
#, no-c-format
msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
msgstr "Вылучыце, каб уключыць функцыі Web Aware."

#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people "
"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message "
"without necessarily having ICQ themselves."
msgstr ""
"Уключыць падтрымку ICQ Web Aware, якая дазваляе праглядаць ваш стан на вэб-"
"старонках і адпраўляць вам паведамлення, нават не маючы рахунку ICQ."

#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24
#, no-c-format
msgid "Location && Contact Information"
msgstr "Месцазнаходжанне і звесткі аб кантакце"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558
#, no-c-format
msgid "&City:"
msgstr "Горад:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487
#, no-c-format
msgid "&Address:"
msgstr "Адрас:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425
#, no-c-format
msgid "&Phone:"
msgstr "Тэлефон:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531
#, no-c-format
msgid "&State:"
msgstr "Вобласць:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498
#, no-c-format
msgid "Countr&y:"
msgstr "Краіна:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "Адрас электроннай пошты:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "Хатняя старонка:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371
#, no-c-format
msgid "Fa&x:"
msgstr "Факс:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452
#, no-c-format
msgid "Ce&ll:"
msgstr "Мабільны:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593
#, no-c-format
msgid "&Zip:"
msgstr "Паштовы індэкс:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24
#, no-c-format
msgid "Personal Information"
msgstr "Звесткі аб карыстальніку"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316
#, no-c-format
msgid "&Full name:"
msgstr "Поўнае імя:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144
#, no-c-format
msgid "&UIN #:"
msgstr "UIN:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398
#, no-c-format
msgid "&Birthday:"
msgstr "Дзень нараджэння:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414
#, no-c-format
msgid "Gen&der:"
msgstr "Пол:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449
#, no-c-format
msgid "&IP:"
msgstr "IP:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460
#, no-c-format
msgid "&Timezone:"
msgstr "Гадзінны пояс:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471
#, no-c-format
msgid "Marital status:"
msgstr "Сямейны стан:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487
#, no-c-format
msgid "A&ge:"
msgstr "Узрост:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508
#, no-c-format
msgid "Origin"
msgstr "Месца нараджэння"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144
#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174
#, no-c-format
msgid "State:"
msgstr "Рэгіён:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24
#, no-c-format
msgid "Interests"
msgstr "Інтарэсы"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "Email addresses:"
msgstr "Адрасы электроннай пошты:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54
#, no-c-format
msgid "Contact notes:"
msgstr "Заметкі аб кантакту:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "C&lear"
msgstr "Ачысціць"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33
#, no-c-format
msgid "Clear the results"
msgstr "Ачысціць вынікі"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47
#, no-c-format
msgid "Close this dialog"
msgstr "Зачыніць акно"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
#, no-c-format
msgid "Stops the search"
msgstr "Спыніць пошук"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87
#, no-c-format
msgid "Add the selected user to your contact list"
msgstr "Дадаць вылучанага карыстальніка ў спіс кантактаў"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98
#, no-c-format
msgid "User Info"
msgstr "Звесткі аб карыстальніку"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Show information about the selected contact"
msgstr "Паказаць звесткі аб вылучаным кантакце"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "UIN Search"
msgstr "Пошук UIN"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179
#, no-c-format
msgid "ICQ Whitepages Search"
msgstr "Пошук у адрасным даведніку ICQ"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "&Last name:"
msgstr "Прозвішча:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211
#, no-c-format
msgid "&First name:"
msgstr "Імя:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "Lan&guage:"
msgstr "Мова:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291
#, no-c-format
msgid "&Gender:"
msgstr "Пол:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307
#, no-c-format
msgid "Only search for online contacts"
msgstr "Шукаць толькі сярод карыстальнікоў у сеціве"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315
#, no-c-format
msgid "C&ountry:"
msgstr "Краіна:"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372
#, no-c-format
msgid "Nickname"
msgstr "Мянушка"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416
#, no-c-format
msgid "Requires Authorization?"
msgstr "Патрабуецца аўтарызацыя?"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432
#, no-c-format
msgid ""
"This is where the results from your search are displayed. If you double-"
"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact "
"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact "
"at a time."
msgstr ""
"Тут паказваюцца вынікі пошуку. Пры падвойнай пстрычцы на запісы акно пошуку "
"кантакту будзе зачынена, і кантакт будзе паказаны ў дыялогу дадання "
"кантактаў. Вы можаце выбіраць кантакты толькі па адным."

#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443
#, no-c-format
msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
msgstr "Пошук у адрасным даведніку ICQ па паказаных крытэрах"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454
#, no-c-format
msgid "New Search"
msgstr "Новы пошук"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457
#, no-c-format
msgid "Clears both search fields and results"
msgstr "Ачысціць палі і вынікі пошуку"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24
#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24
#, no-c-format
msgid "Personal Work Information"
msgstr "Інфармацыя аб працы"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101
#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Company Location Information"
msgstr "Інфармацыя аб кампаніі"

#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136
#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
#, no-c-format
msgid "Zip:"
msgstr "Паштовы індэкс:"

#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
msgstr "Пры гутарцы з гэтым карыстальнікам выкарыстаць знаказбор:"

#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24
#, no-c-format
msgid ""
"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
"them?"
msgstr ""
"Наступныя карыстальнікі не ўтрымліваюцца ў вашым спісе кантактаў. Дадаць іх?"

#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Do &not ask again"
msgstr "Не пытаць зноў"

#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always visible:"
msgstr "&Заўсёды нябачны"

#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contacts:"
msgstr "Кантакт:"

#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always invisible:"
msgstr "&Заўсёды нябачны"

#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GSMLib Settings"
msgstr "Настаўленні кліента SMS"

#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49
#, no-c-format
msgid "SMSClient Settings"
msgstr "Настаўленні кліента SMS"

#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79
#, no-c-format
msgid "SMSClient &program:"
msgstr "&Праграма-кліент SMS:"

#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
#, no-c-format
msgid "Pro&vider:"
msgstr "Правайдэр:"

#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116
#, no-c-format
msgid "SMSClient &config path:"
msgstr "Шлях да канфігурацыі SMSClient:"

#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49
#, no-c-format
msgid "SMSSend Options"
msgstr "Насатўланні SMSSend"

#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124
#, no-c-format
msgid "SMSSend prefi&x:"
msgstr "Прэфікс SMSSend:"

#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159
#, no-c-format
msgid "Provider Options"
msgstr "Настаўленні правайдэра"

#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - SMS"
msgstr "Перавагі рахунку - SMS"

#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77
#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109
#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112
#, no-c-format
msgid "A unique name for this SMS account."
msgstr "Унікальнае імя для рахунку SMS."

#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99
#, no-c-format
msgid "&SMS delivery service:"
msgstr "Сэрвіс дастаўкі &SMS:"

#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140
#, no-c-format
msgid "The delivery service that you would like to use."
msgstr "Служба дастаўкі, якую вы хацелі бы выкарыстаць."

#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
"The delivery service that you would like to use.  Note that you will need to "
"have this software installed prior to using this account."
msgstr ""
"Служба дастаўкі, якую вы хацелі бы выкарыстаць. Звярніце ўвагу, што для "
"выкарыстання гэтага рахункуу вам спачатку трэба ўстанавіць неабходныя "
"праграмы."

#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151
#, no-c-format
msgid "&Description"
msgstr "&Апісанне"

#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154
#, no-c-format
msgid "Description of the SMS delivery service."
msgstr "Апісанне службы дастаўкі SMS."

#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157
#, no-c-format
msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
msgstr "Апісанне службы дастаўкі SMS, уключаючы адрасы загрузкі."

#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188
#, no-c-format
msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
msgstr "Для адпраўкі SMS трэба зарэгістравацца ў службе дастаўкі."

#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231
#, no-c-format
msgid "Messaging Preferences"
msgstr "Настаўланні паведамленняў"

#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250
#, no-c-format
msgid "If the message is too &long:"
msgstr "Калі паведамленне занадта вялікае:"

#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282
#, no-c-format
msgid ""
"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
"SMS message."
msgstr "Дзеянне з SMS-паведамленнямі, якія перавышаюць дапушчальны памер."

#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285
#, no-c-format
msgid ""
"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
"SMS message.  You can either choose to break it up into smaller messages "
"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
"prompt you each time you enter a message that is too long."
msgstr ""
"Дзеянне з SMS-паведамленнямі, якія перавышаюць дапушчальны памер. Вы можаце "
"вылучыць аўтаматычнае разбіццё паведамлення на меншыя часткі, каб паслаць "
"яго цалкам, адмяніць дастаўку паведамлення, або запытваць дзеянне ў кожным "
"выпадку перавышэння памеру."

#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265
#, no-c-format
msgid "Prompt (recommended)"
msgstr "Пытаць (рэкамендуецца)"

#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270
#, no-c-format
msgid "Break Into Multiple"
msgstr "Падзяліць на часткі"

#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275
#, no-c-format
msgid "Cancel Sending"
msgstr "Адмяняць адпраўку"

#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295
#, no-c-format
msgid "&Enable phone number internationalization"
msgstr "Выкарыстаць міжнародны фармат нумароў тэлефонаў"

#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298
#, no-c-format
msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
msgstr ""
"Уключыце гэтую опцыю, калі вы хочаце выкарыстаць міжнародны фармат нумароў "
"тэлефонаў."

#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301
#, no-c-format
msgid ""
"Check if you would like to enable phone number internationalization.  "
"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within "
"your country."
msgstr ""
"Уключыце гэтую опцыю, калі вы хочаце выкарыстаць міжнародны фармат нумароў "
"тэлефонаў. Калі опцыя адключаная, вы зможаце пасылаць SMS-паведамленні "
"толькі па нумарах у межах сваёй краіны."

#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328
#, no-c-format
msgid "Substitute leading &zero with code:"
msgstr "Замяніць нуль у пачатку нумара на код:"

#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365
#, no-c-format
msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
msgstr "Вылучыце, на што вы хочаце замяняць нуль у пачатку нумара тэлефона."

#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356
#, no-c-format
msgid "+"
msgstr "+"

#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359
#, no-c-format
msgid "1234567890+"
msgstr "1234567890+"

#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98
#, no-c-format
msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
msgstr "Нумар тэлефона чалавека, якога вы хочаце дадаць у спіс кантактаў."

#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101
#, no-c-format
msgid ""
"The telephone number of the contact you would like to add.  This should be a "
"number with SMS service available."
msgstr ""
"Нумар тэлефона чалавека, якога вы хочаце дадаць у спіс кантактаў. Для гэтага "
"нумара павінна быць даступная служба дастаўкі SMS."

#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71
#, no-c-format
msgid "Contact na&me:"
msgstr "І&мя кантакту:"

#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40
#, no-c-format
msgid "Some One"
msgstr "Нехта"

#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
#, no-c-format
msgid "The telephone number of the contact."
msgstr "Нумар тэлефона гэтага чалавека."

#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"The telephone number of the contact.  This should be a number with SMS "
"service available."
msgstr ""
"Нумар тэлефона гэтага чалавека. Павінен быць паказаны нумар тэлефона, для "
"якога даступная служба SMS."

#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50
#, no-c-format
msgid "Com&puter hostname:"
msgstr "Імя камп'ютэра:"

#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56
#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59
#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97
#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
msgstr ""
"Імя вузла, які вы хочаце выкарыстаць для адпраўкі паведамленняў WinPopup."

#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Workgroup/domain:"
msgstr "Працоўная група/дамен:"

#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73
#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76
#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108
#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111
#, no-c-format
msgid ""
"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to "
"send WinPopup messages to."
msgstr ""
"Працоўная група або дамен, якому вы хочаце адпраўляць паведамленні WinPopup."

#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151
#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154
#, no-c-format
msgid ""
"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
msgstr "Абнавіць спіс даступных груп і даменаў у сетке Windows."

#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - WinPopup"
msgstr "Перавагі рахунку - WinPopup"

#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Basi&c Setup"
msgstr "Асноўнае"

#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78
#, no-c-format
msgid "Hos&tname:"
msgstr "Імя хаста:"

#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
#, no-c-format
msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
msgstr "Назва хаста, з якога вы хочаце пасылаць паведамленні WinPopup."

#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as.  Note that "
"this does not have to be the actual hostname of the machine to send "
"messages, but it does to receive them."
msgstr ""
"Імя хаста, з якога вы хочаце пасылаць паведамленні WinPopup.  Заўвага: калі "
"вы паказалі няправільнае імя сваёй машыны, то вы зможаце адпраўляць "
"паведамленні, але не зможаце іх атрымліваць."

#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "I&nstall Into Samba"
msgstr "Убудаваць у Samba"

#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112
#, no-c-format
msgid "Install support into Samba to enable this service."
msgstr "Усталяваць падтрымку гэтай службы ў Samba."

#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above "
"must be set to this machine's hostname."
msgstr ""
"Для атрымання паведамленняў WinPopup, адпраўленых з іншых машын, пакажыце "
"імя вашага камп'ютэра."

#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154
#, no-c-format
msgid "The samba server must be configured and running."
msgstr ""

#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162
#, no-c-format
msgid ""
"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
"temporary message files and configure your samba server.<br>\n"
"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute "
"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section."
msgstr ""

#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196
#, no-c-format
msgid "S&ystem"
msgstr "С&істэма"

#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235
#, no-c-format
msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
msgstr "<i>Гэтыя параметры ставяцца да ўсіх уліковых запісаў WinPopup.</i>"

#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245
#, no-c-format
msgid "Protocol Preferences"
msgstr "Настаўленні пратаколу"

#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256
#, no-c-format
msgid "Host check frequency:"
msgstr "Частата праверкі сервера:"

#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264
#, no-c-format
msgid "Path to 'smbclient' executable:"
msgstr "Шлях да праграмы 'smbclient':"

#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315
#, no-c-format
msgid "second(s)"
msgstr "секунд(а)"

#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48
#, no-c-format
msgid "&Computer name:"
msgstr "Імя кам&п'ютэра:"

#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140
#, no-c-format
msgid "The hostname of the computer for this contact."
msgstr "Імя хаста для гэтага кантакту."

#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Каментар:"

#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168
#, no-c-format
msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
msgstr "Працоўная група або дамен, у якую ўваходзіць камп'ютэр кантакту."

#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90
#, no-c-format
msgid "Operating s&ystem:"
msgstr "Аперацыйная сістэма:"

#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182
#, no-c-format
msgid "The operating system the contact's computer is running."
msgstr "Аперацыйная сістэма, устаноўленая на камп'ютэры кантакту."

#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107
#, no-c-format
msgid "Ser&ver software:"
msgstr "Праграмнае забеспячэнне сервера:"

#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196
#, no-c-format
msgid "The software the contact's computer is running."
msgstr "Праграмнае забеспячэнне, выконваемае на камп'ютэры кантакту."

#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154
#, no-c-format
msgid "The comment of the computer for this contact."
msgstr ""
"Каментар да камп'ютэра гэтага кантакту (вызначаецца настаўленнямі "
"камп'ютэра)."

#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Yahoo Contact"
msgstr "Дадаць кантакт Yahoo"

#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Yahoo username:"
msgstr "Імя карыстальніка &Yahoo:"

#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58
#, no-c-format
msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
msgstr "Імя рахунку Yahoo, які вы хочаце дадаць."

#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61
#, no-c-format
msgid ""
"The account name of the Yahoo account you would like to add.  This should be "
"in the form of an alphanumeric string (no spaces)."
msgstr ""
"Імя рахунку Yahoo, які вы хочаце дадаць. Павінен быць у выглядзе радка, не "
"якая змяшчае прабелаў."

#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71
#, no-c-format
msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
msgstr "<i>(напрыклад: asoba777)</i>"

#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Account Preferences - Yahoo"
msgstr "Перавагі рахунку - Yahoo"

#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90
#, no-c-format
msgid "The account name of your Yahoo account."
msgstr "Імя рахунку Yahoo."

#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"The account name of your Yahoo account.  This should be in the form of an "
"alphanumeric string (no spaces)."
msgstr ""
"Імя вашага рахунку Yahoo. Павінна быць радком, які не змяшчае прабелаў."

#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exclude from &Global Identity"
msgstr "Выкарыстаць агульнае ўвасабленне"

#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157
#, no-c-format
msgid ""
"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If "
"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
"one."
msgstr ""
"Для далучэння да сеткі Yahoo неабходна мець рахунак у ёй. <br><br>Калі ў вас "
"яго няма, націсніце на кнопку для рэгістрацыі."

#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171
#, no-c-format
msgid "Register &New Account"
msgstr "Зарэгістраваць новы рахунак"

#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Accoun&t Preferences"
msgstr "Перавагі рахунку"

#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245
#, no-c-format
msgid "O&verride default server information"
msgstr "Замяніць стандартныя звесткі аб серверы"

#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290
#, no-c-format
msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
msgstr "Адрас IP або маска сеткі сервера Yahoo, да якога трэба далучацца."

#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293
#, no-c-format
msgid ""
"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to.  "
"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
msgstr ""
"Адрас IP або маска сеткі сервера Yahoo да якога вы хочаце далучыцца. "
"Звычайна выкарыстоўваецца сервер па змаўчанні (scs.msg.yahoo.com)."

#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287
#, no-c-format
msgid "scs.msg.yahoo.com"
msgstr "scs.msg.yahoo.com"

#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310
#, no-c-format
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
msgstr "Порт сервера Yahoo, да якога вы хочаце далучыцца."

#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336
#, no-c-format
msgid ""
"The port on the Yahoo server that you would like to connect to.  Normally "
"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
"firewall."
msgstr ""
"Порт сервера Yahoo, да якога трэба далучацца (звычайна 5050, але таксама "
"можна выкарыстаць порт 80)."

#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333
#, no-c-format
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect  to."
msgstr "Порт сервера Yahoo, да якога вы хочаце далучыцца."

#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348
#, no-c-format
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Значка прыяцеля"

#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364
#, no-c-format
msgid "Select Picture..."
msgstr "Вылучыць малюнак..."

#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Se&nd buddy icon to other users"
msgstr "Адправіць значку іншым карыстальнікам"

#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Second name:"
msgstr "Імя:"

#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119
#, no-c-format
msgid "Yahoo ID:"
msgstr "Yahoo ID:"

#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Зварот"

#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141
#, no-c-format
msgid "Anniversary:"
msgstr ""

#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244
#, no-c-format
msgid "Pager:"
msgstr ""

#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Email &3:"
msgstr "Электронная пошта:"

#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Email &2:"
msgstr "Электронная пошта:"

#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Additional:"
msgstr "Дадатковыя ўласцівасці:"

#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Location Information"
msgstr "Інфармацыя аб кампаніі"

#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Invite Friends to Conference"
msgstr "Запрашэнне да размовы"

#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Conference Members"
msgstr ""

#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Friend List"
msgstr ""

#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60
#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Імя новага стылю"

#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Chat Invitation List"
msgstr "Увод паведамлення-запрашэння"

#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add >>"
msgstr "Дадаць &ID"

#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Remove"
msgstr "Выда&ліць"

#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Invitation Message"
msgstr "Увод паведамлення-запрашэння"

#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Invite"
msgstr "Запрас&іць"

#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contact comments:"
msgstr "Заметкі аб кантакту:"

#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Note 1:"
msgstr "Заметкі аб %1:"

#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Note 2:"
msgstr "&Заметкі"

#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Note 3:"
msgstr "&Заметкі"

#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Note 4:"
msgstr "&Заметкі"

#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30
#, no-c-format
msgid "Show Me As"
msgstr "Паказваемае імя"

#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perma&nently offline"
msgstr "Заў&сёды па-за сецівам"

#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Off&line"
msgstr "Па-за сецівам"

#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.<br>"
msgstr ""

#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
msgstr "Калі ласка, увядзіце новае імя для фільтру:"

#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Тэма"

#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Спорт"

#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Дадаць"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Выда&ліць"

#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "памылка"

#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Уласцівасці"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Выдаліць хост"

#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Наста&ўленні"

#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Дадаткова"

#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Згорнутая:"

#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Няма"

#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Па змаўчанні: 3185"

#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Панэль фармату"

#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Выда&ліць"

#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Выдаліць хост"

#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Рэдагаваць..."

#, fuzzy
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Ачысціць"

#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Захаваць у:"

#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Працоўная інфармацыя"

#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Адмяняць адпраўку"

#~ msgid "login.oscar.aol.com"
#~ msgstr "login.oscar.aol.com"

#~ msgid "messenger.hotmail.com"
#~ msgstr "messenger.hotmail.com"

#, fuzzy
#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon."
#~ msgstr "Памылка адпраўкі файла: %1"

#~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization"
#~ msgstr "Не адхіляць патрабаванні аўтарызацыі ад іншых кантактаў"

#~ msgid "Device options"
#~ msgstr "Параметры прылады"

#~ msgid "&Workaround broken driver"
#~ msgstr "Заглу&шка для непрацуючага драйвера"