blob: 2e6406cf47e77e68e22d6bbc09cdcec0bff0b13c (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
|
# translation of kfifteenapplet.po to Belarusian (Official spelling)
#
# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfifteenapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-11 22:24+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Дарафей Праляскоўскі, Ігар Грачышка"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "symbol@akeeri.tk, ihar.hrachyshka@gmail.com"
#: fifteenapplet.cpp:78
msgid "KFifteenApplet"
msgstr "Пятнаццаць"
#: fifteenapplet.cpp:79
msgid ""
"Fifteen pieces applet.\n"
"\n"
"The goal is to put the sliding pieces into numerical order.\n"
"Select \"Randomize Pieces\" from the right mouse button menu\n"
"to start a game."
msgstr ""
"Пятнаццаць чарапкоў.\n"
"\n"
"Мэта гульні - выстраіць чарапкі ў пэўным парадку.\n"
"Выберыце \"Раскінуць чарапкі\" з кантэкстнага меню,\n"
"каб пачаць гульню."
#: fifteenapplet.cpp:96
msgid "R&andomize Pieces"
msgstr "&Раскінуць чарапкі"
#: fifteenapplet.cpp:97
msgid "&Reset Pieces"
msgstr "&Вярнуць чарапкі"
#: fifteenapplet.cpp:223
msgid ""
"Congratulations!\n"
"You win the game!"
msgstr ""
"Віншаванні!\n"
"Вы выйгралі!"
#: fifteenapplet.cpp:223
msgid "Fifteen Pieces"
msgstr "Пятнаццаць чарапкоў"
|