blob: e6234dfd82a3cfa06dc50f3ed4b054b0039b6210 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
|
# translation of tdescreensaver.po to Bengali
# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-31 10:53-0500\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: blankscrn.cpp:27
msgid "KBlankScreen"
msgstr "কে-ব্ল্যাঙ্ক-স্ক্রীণ"
#: blankscrn.cpp:45
msgid "Setup Blank Screen Saver"
msgstr "ফাঁকা স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবস্থাপনা"
#: blankscrn.cpp:53
msgid "Color:"
msgstr "রং:"
#: random.cpp:42
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
msgstr ""
#: random.cpp:49
msgid "Start a random TDE screen saver"
msgstr "যে কোন একটি কে.ডি.ই. স্ক্রীন সংরক্ষক শুরু করো"
#: random.cpp:55
msgid "Setup screen saver"
msgstr "স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবস্থাপনা"
#: random.cpp:56
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "নির্বাচিত এক্স-উইণ্ডোয় চালাও"
#: random.cpp:57
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "রুট এক্স-উইণ্ডোয় চালাও"
#: random.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Random screen saver"
msgstr "র্যান্ডম স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবস্থাপনা "
#: random.cpp:261
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "র্যান্ডম স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবস্থাপনা "
#: random.cpp:268
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "ওপেন-জি-এল স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবহার করো"
#: random.cpp:271
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "স্ক্রীন ম্যানিপুলেট করে এমন স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবহার করো"
|