summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-br/messages/kdenetwork/kwireless.po
blob: 009feee5466ac9b820adb2972fba6fd94860e887 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
# KDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdenetwork/kwireless.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: kwireless.cpp:40
msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b>"
"<br>Displays information about wireless network devices.<br />"
"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>"
"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr ""

#: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess"
msgstr "Diwar-benn KWireLess"

#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73
msgid "%1%"
msgstr "%1%"

#: kwirelesswidget.cpp:130
msgid "unknown"
msgstr "dianav"

#: linuxwirelesswidget.cpp:172
msgid "<unknown>"
msgstr "<dianav>"

#: linuxwirelesswidget.cpp:175
msgid "enabled"
msgstr "bev"

#: linuxwirelesswidget.cpp:178
msgid "disabled"
msgstr "diweredekaet"

#: linuxwirelesswidget.cpp:178
msgid "no information"
msgstr "n'eus titour ebet"

#: linuxwirelesswidget.cpp:201
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr ""

#. i18n: file propertytablebase.ui line 16
#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Dibarzhoù an drobarzhell rouedad hep neud"

#: propertytable.cpp:107
msgid "Device:"
msgstr "Trobarzhell :"

#: propertytable.cpp:108
msgid "ESSID (network name):"
msgstr "ESSID (anv ar rouedad) :"

#: propertytable.cpp:109
msgid "Link quality:"
msgstr "Perzh-mat al liamm :"

#: propertytable.cpp:110
msgid "Signal strength:"
msgstr "Nerzh an arhent :"

#: propertytable.cpp:111
msgid "Noise level:"
msgstr "Live an trouz :"

#: propertytable.cpp:112
msgid "Bit rate:"
msgstr "Feur (bit) :"

#: propertytable.cpp:113
msgid "Encryption:"
msgstr "Enrinegadur :"

#. i18n: file propertytablebase.ui line 28
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Property"
msgstr "Perzh"

#. i18n: file propertytablebase.ui line 33
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"

#. i18n: file propertytablebase.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Network device:"
msgstr "Trobarzhell rouedad :"