summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kate/menus.docbook
blob: 8e79def5aa4a63c7d194bddecf7f5f42c8b15f3f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
<chapter id="menu-entries">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author><personname><firstname></firstname></personname></author>
&traductor.Antoni.Bella; 
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title>Entrades del menú</title>

<sect1 id="file-menu">
<title>El menú <guimenu>Fitxer</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="new"/>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Nou</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Aquest comandament <action>inicia un nou document</action> en la finestra d'edició. En la llista de <guibutton>Documents</guibutton> a l'esquerra del fitxer nou s'anomena <emphasis>Sense títol</emphasis>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="open"/>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Obre...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Inicia la caixa de diàleg d'obrir fitxers de &kde; per a permetre-us obrir un o més fitxers. </para>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="open-recent"/>
<menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Obre recent</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Aquest comandament us permet <action>obrir un fitxer</action> des d'un submenú que conté una llista dels fitxers editats recentment. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="open-with"/>
<menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Obre amb</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Aquest submenú presenta una llista d'aplicacions conegudes per a manejar el tipus mime del vostre document actual. Activar una entrada obrirà el document actual amb aquesta aplicació.</para>
<para>A més, una entrada <guimenuitem>Altres...</guimenuitem> carrega altres comandaments obrint una caixa de diàleg que us permetrà <action>seleccionar una altra aplicació per obrir el fitxer actiu</action>. El vostre fitxer a més quedarà obert en &kate;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="save"/>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Desa</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Aquest comandament <action>desa el vostre fitxer</action>. Useu-lo tot sovint. Si el fitxer està <emphasis>sense títol</emphasis>, llavores <guimenuitem>Desa</guimenuitem> es transforma en <guimenuitem>Desa com</guimenuitem>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="save-as"/>
<menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Desa com...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action>Nomena i renomena fitxers</action> amb aquest comandament. Inicia la caixa de diàleg de desar fitxers. Aquest diàleg funciona com una caixa de diàleg d'obrir fitxers. La podeu usar per a navegar pel vostre sistema de fitxers, previsualitzar-los, o filtrar la vostra vista de fitxers amb màscares de fitxer. </para>

<para>Introduïu el nom que voleu donar al fitxer que esteu desant en la caixa de localització i premeu el botó <guibutton>Bé</guibutton>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="save-all"/>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Desa-ho tot</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Aquest comandament <action>desa tots els fitxers modificats que són oberts</action>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="reload"/>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F5</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Recarrega</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action>Torna a carregar el fitxer actiu</action>. Aquest comandament és útil si un altra programa o procés ha canviat el fitxer mentre el teníeu obert en &kate;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="print"/>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Imprimeix...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action>Imprimeix el fitxer actiu</action>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="export-as-html">
<menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Exporta com a HTML...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Exporta el vostre fitxer en format HTML de manera que el vostre document es pugui veure com una pàgina web. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="mail">
<menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Correu...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Obre el vostre client de correu i adjunta el fitxer en el correu. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="close"/>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Tanca</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Aquest comandament <action>tanca el fitxer actiu</action>. Si heu fet canvis que no hagin estat desats, se us demanarà desar el fitxer abans que &kate; el tanqui. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="close-all"/>
<menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Tanca-ho tot</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Aquest comandament <action>tanca tots els fitxers que tingueu oberts</action> en &kate;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="quit"/>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Abandona</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Aquest comandament <action>tanca &kate;</action> i qualsevol fitxer que estiguéssiu editant. Si heu realitzat canvis en algun dels fitxers que estàveu editant i que encara no han estat desats, se us demanarà si els desitgeu desar. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="edit-menu">
<title>El menú <guimenu>Edita</guimenu></title>
<para>El menú <guimenu>Edita</guimenu> conté una varietat de comandaments, tots per a treballar amb el document actiu.</para>

<variablelist>
<title>Entrades del menú</title>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-undo"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Desfés</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Desfà l'última comandament d'edició (escriure, copiar, tallar, etc.)</para>
<note><para>Si s'habilita el desfer agrupat, es poden desfer diversos comandaments d'edició de forma simultània, com per exemple el teclejat de caràcters.</para></note>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-redo"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Maj;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Refés</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Refà l'última passa desfeta.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-cut"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Talla</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Elimina el text seleccionat, si n'hi ha, i col·loca una còpia de dit text en el portapapers.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-copy"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Copia</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Copia el text seleccionat (si n'hi ha) al portapapers.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-copy-as-html"/>
<menuchoice><guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Copia com a HTML</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Copia el text seleccionat amb el ressaltat de sintaxi com a text HTML.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-paste"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Enganxa</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Copia el primer ítem del portapapers a l'editor situant-lo en la posició del cursor.</para>
<note><para>Si la Sobreescriure la selecció està habilitat, el text enganxat sobreescriurà la selecció, si n'hi ha.</para></note>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-select-all"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Selecciona-ho tot</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Selecciona tot el text en l'editor.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-deselect"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Maj;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Deselecciona</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Deselecciona el text seleccionat en l'editor (si n'hi ha).</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-toggle-block-selection"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Maj; <keycap>B</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Mode selecció per blocs</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Canvia el mode de selecció. Quan el mode de selecció sigui <quote>BLOC</quote>, podreu fer seleccions verticals, &pex;, seleccionar des de la columna 5 a la 10 en les línies 9 a la 15.</para>
<para>La barra d'estat mostra l'estat actual del mode de selecció, be <quote>NORM</quote> o <quote>BLK</quote>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-find"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Cerca...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Inicia el diàleg de recerca per a permetre cercar text en el document editat.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-find-next"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F3</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Cerca següent</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Va cap al davant fins la següent coincidència de l'últim text o expressió regular que s'hagi cercat, començant des de la posició del cursor.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-find-previous"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Maj;<keycap>F3</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Cerca anterior</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Va cap a enrere fins la següent coincidència de l'últim text o expressió regular que s'hagi cercat, començant des de la posició del cursor.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-replace"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Substitueix...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Inicia el diàleg de substituir per a substituir una o més instàncies d'un text definit amb quelcom diferent.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-go-to-line"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Vés a línia...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Inicia el diàleg Vés a línia, permetent-vos introduir el número de línia a la que desitgeu desplaçar-vos en el document.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="document-menu">
<title>El menú <guimenu>Document</guimenu></title>
<para>El menú Document proveirà una entrada de menú per a cada document obert. Fent clic a una d'aquestes donareu el focus al document desitjat. Si teniu múltiples marcs, es mostrarà un editor per a aquest document en el marc actualment actiu.</para>
<para>A més, es proveeixen una sèrie de comandaments per a desplaçar-vos a través dels vostres documents oberts: <variablelist>
<title>Ítems de menú</title>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="document-back"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Esquerra</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Document</guimenu> <guimenuitem>Enrera</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Això donarà el focus al document anterior en la pila. Si teniu múltiples marcs, es mostrarà un editor per al document en el marc actualment actiu.</para> <para>L'ordre és l'ordre en el que els documents s'han anat obrint, en comptes d'un historial lògic. Aquest comportament canviarà en futures versions de &kate;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="document-forward"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Dreta</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Document</guimenu> <guimenuitem>Endavant</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Això donarà el focus al document anterior en la pila. Si teniu múltiples marcs, es mostrarà un editor per al document en el marc actualment actiu.</para>
<para>L'ordre és l'ordre en el que els documents s'han anat obrint, en comptes d'un historial lògic. Aquest comportament canviarà en futures versions de &kate;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</sect1>

<sect1 id="view-menu">
<title>El menú <guimenu>Visualitza</guimenu></title>

<para>El menú <guimenu>Visualitza</guimenu> us permet gestionar opcions específiques per a l'editor actiu, i gestionar marcs.</para>

<variablelist>
<title>Ítems de menú</title>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycap>F7</keycap></shortcut><guimenu>Visualitza</guimenu><guimenuitem>Canvia a la línia de comandaments</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Aquest comandament canvia la presentació a la <link linkend="advanced-editing-tools-commandline">línia de comandaments</link> encastada. </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu> <guisubmenu>Esquema</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem><para>Aquest menú llista els esquemes disponibles. Aquí el podeu canviar per a la vista actual. Per a canviar l'esquema per omissió necessitareu usar el <link linkend="config-dialog-editor-colors">diàleg de configuració</link>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F10</keycap> </keycombo></shortcut> <guimenu>Visualitza</guimenu><guimenuitem>Ajust de línia dinàmic</guimenuitem></menuchoice>
</term>
<listitem><para>Canvia l'ajust de línia dinàmic en la vista actual. L'ajust de línia dinàmic fa que tot el text es mostri en la vista visible sense necessitat de desplaçament horitzontal per a visualitzar una línia en més línies sempre que sigui necessari.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu> <guimenuitem>Mostra/Oculta les marques d'ajust de línia estàtic</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Mostra o oculta una línia vertical indicativa de la posició de l'ajust d'amplada tal i com s'ha configurat en el <link linkend="config-dialog-editor-wrap-words-at">diàleg de configuració</link>. Aquesta característica necessita que useu un tipus de lletra d'amplada fixa.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-show-icon-border"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F6</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Visualitza</guimenu> <guimenuitem>Mostra/Oculta la vora de la icona</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Aquest ítem és un commutador. Si està marcat s'aplicarà a l'editor actiu, i viceversa.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-show-line-numbers"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F11</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Visualitza</guimenu> <guimenuitem>Mostra/Oculta els números de línia</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Aquest ítem és un commutador. Si està marcat crearà un plafó al costat esquerra de l'editor actiu mostrant els números de línia del document visible, i viceversa.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu> <guimenuitem>Mostra/Oculta les marques de la barra de desplaçament</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Mostra i oculta els marcadors (i altres marques) en la barra de desplaçament vertical. Quan està habilitada, les marques es representen per una línia fina en el color de la marca de la barra de desplaçament. Fent clic amb el botó del mig en les línies, es desplaçarà la vista a la posició més propera a la marca.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F9</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Visualitza</guimenu> <guimenuitem>Mostra/Oculta les marques de plegat</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Mostra o oculta el plafó de marques de plegat en la part esquerra de la vista. Consulteu <link linkend="advanced-editing-tools-code-folding">Usar el plegat de codi</link>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-code-folding"/>
<menuchoice>
<guimenuitem>Plegat de codi</guimenuitem>
</menuchoice>
</term>

<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; &Maj;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenuitem>Contrau al nivell superior</guimenuitem></menuchoice>
</term>
<listitem><para>Contrau totes les regions del nivell superior en el document.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; &Maj;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenuitem>Expandeix el nivell superior</guimenuitem></menuchoice>
</term>
<listitem><para>Expandeix totes les regions de nivell superior en el document.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenuitem>Contrau a un nivell local</guimenuitem></menuchoice>
</term>
<listitem><para>Contrau la regió més propera al cursor.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenuitem>Expandeix a un nivell local</guimenuitem></menuchoice>
</term>
<listitem><para>Expandeix la regió més propera al cursor.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>

</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="bookmarks-menu">
<title>El menú <guimenu>Marcadors</guimenu></title>

<para>El menú <guimenu>Marcadors</guimenu> us permet treballar amb els marcadors en el document actualment actiu.</para>

<para>A sota de les entrades aquí descrites, hi haurà disponible una entrada per a cada punt en el document actiu. El text estarà format per les primeres paraules de la línia marcada. Escolliu un ítem per a moure el cursor cap al començament de la línia. L'editor es desplaçarà fins que la línia sigui visible.</para>

<variablelist>

<title>Ítems de menú</title>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="bookmarks-toggle-bookmark"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Marcadors</guimenu> <guimenuitem>Estableix/Neteja tots els marcadors</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Estableix o elimina un marcador en la línia actual del document actiu (si hi és, s'elimina, si no hi és l'estableix).</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="bookmarks-clear-bookmarks"/>
<menuchoice><guimenu>Marcadors</guimenu> <guimenuitem>Neteja tots els marcadors</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Neteja (elimina) tots els marcadors en el document actiu.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="bookmarks-previous">
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Alt; <keycap>RePàg</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Marcadors</guimenu> <guimenuitem>Anterior</guimenuitem></menuchoice>
</term>
<listitem><para>Desplaçarà el cursor al començament de la línia anterior amb un marcador. El text de l'ítem del menú inclourà el número de línia i la primera part del text d'aquesta. Aquest ítem tan sols estarà disponible quan hi hagi un marcador en una línia per sobre del cursor.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="bookmarks-next">
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Alt; <keycap>AvPàg</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Marcadors</guimenu> <guimenuitem>Següent</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Desplaçarà el cursor al començament de la següent línia amb un marcador. El text de l'ítem del menú inclourà el número de línia i la primera part del text d'aquesta. Aquest ítem tan sols estarà disponible quan hi hagi un marcador en una línia per sota del cursor.</para></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="tools-menu">

<title>El menú <guimenu>Eines</guimenu></title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Tub cap a la consola</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Envia el text seleccionat a l'emulador de terminal. No s'afegirà una nova línia després del text.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guisubmenu>Eines externes</guisubmenu></menuchoice></term>
<listitem><para>Aquest submenú conté totes les <link linkend="kate-mdi-tools-externaltools">eines externes</link> que heu configurat.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="tools-read-only"/><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Mode de sols lectura</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para>Estableix el document actual al mode de tan sols lectura. Això evita que es pugui afegir text o canvis en el format del document.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="tools-filetype"/><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Tipus de fitxer</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para>Escolliu l'esquema de tipus de fitxer que preferiu per al document actiu. Aquest sobreescriu el mode de <link linkend="config-dialog-editor-filetypes">tipus de fitxer</link> establert globalment en <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura Editor...</guimenuitem></menuchoice> en la pestanya Tipus de fitxer tan sols per al document actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="tools-highlighting"/><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Ressaltat</guimenuitem></menuchoice></term>
 <listitem>
<para>Escolliu l'esquema de ressaltat que preferiu per al document actiu. Això sobreescriurà el mode de ressaltat establert globalment en <menuchoice> <guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura editor...</guimenuitem> </menuchoice> tan sols per al document actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="tools-indentation"/><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Sagnat</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para>Escolliu l'<link linkend="kate-part-autoindent">estil de sagnat</link> que voleu per al vostre document actiu. Això sobreescriurà el mode de sagnat establert globalment en <menuchoice> <guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura editor...</guimenuitem> </menuchoice> tan sols per al vostre document actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="tools-encoding"/><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Codificació</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para>Podeu sobreescriure la codificació establerta per omissió en <menuchoice> <guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura editor...</guimenuitem></menuchoice> en la pestanya <guilabel>Obre/Desa</guilabel> per a establir una codificació diferent per al vostre document actual. La codificació aquí assignada tan sols serà vàlida per al vostre document actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="tools-end-of-line"/><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Final de línia</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para>Escolliu el vostre mode de final de línia preferit per al vostre document actiu. Això sobreescriu el mode de final de línia configurat globalment en <menuchoice> <guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura editor...</guimenuitem> </menuchoice> tan sols per al vostre document actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="tools-spelling"/><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Ortografia...</guimenuitem></menuchoice>
</term>

<listitem><para><action>Inicia el programa de correcció ortogràfica -un programa dissenyat per ajudar a l'usuari a corregir qualsevol error ortogràfic-.</action> Fent clic en aquesta entrada s'iniciarà el corrector i apareixerà un diàleg a través del qual podreu controlar el procés. Hi ha quatre configuracions alineades verticalment en el centre del diàleg amb les seves corresponents etiquetes a l'esquerra. Començant per dalt són:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Paraula desconeguda:</guilabel></term>
<listitem><para>Aquí el corrector ortogràfic indicarà la paraula ha desconsiderar. Això succeeix quan el corrector troba una paraula que no troba en el seu diccionari -un fitxer contenint una llista de paraules correctes contra les que comparar cada paraula en l'editor-.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Substitueix amb:</guilabel></term>
<listitem><para>Si el corrector troba alguna paraula similar en el seu diccionari aquesta serà la primera en llistar-se. L'usuari pot acceptar el consell, escriure la seva pròpia correcció, o escollir un consell diferent des de la següent caixa de text.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Paraules suggerides</guilabel></term>
<listitem><para>El corrector llistarà aquí una sèrie de possibles substitucions per a la paraula que s'estigui considerant. Fer clic sobre una farà que aquesta paraula s'introdueixi en l'anterior caixa <guilabel>Substitueix amb:</guilabel>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Idioma:</guilabel></term>
<listitem><para>Si heu instal·lat múltiples diccionaris, aquí podreu seleccionar quin diccionari/idioma haurà d'usar-se.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para>Sobre la part dreta de la caixa de diàleg es troben 5 botons que permeten a l'usuari controlar el procés de correcció ortogràfica. Aquests són:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guibutton>Afegeix al diccionari</guibutton></term>
<listitem><para>El prémer aquest botó afegirà la paraula en la caixa <guilabel>Paraula desconeguda:</guilabel> del diccionari del corrector. Això voldrà dir que en el futur el corrector considerarà sempre aquesta paraula com a correcta.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Substitueix.</guibutton></term>
<listitem><para>Aquest botó substituirà la paraula que s'estigui considerant en el document amb la paraula de la caixa <guilabel>Substitueix amb:</guilabel>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Substitueix-ho tot</guibutton></term>
<listitem><para>Aquest botó causarà que el corrector no tan sols substitueixi la <guilabel>Paraula desconeguda:</guilabel> actual, si no també que es substitueixi automàticament qualsevol altra aparició de la mateixa en el document.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Ignora</guibutton></term>
<listitem><para>Activar aquest botó farà que el corrector continuï sense realitzar cap canvi.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Ignora-ho tot</guibutton></term>
<listitem><para>Aquest botó indica al corrector que no faci res amb la <guilabel>Paraula desconeguda</guilabel> actual i que ignori qualsevol altra aparició de la mateixa en la resta del document.</para> <note><para>Tan sols s'aplicarà a la correcció ortogràfica que s'estigui realitzant. Si s'executa altra vegada el corrector s'aturarà en la mateixa paraula.</para></note></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para>Hi ha tres botons més localitzats horitzontalment al llarg de la part inferior del diàleg de la correcció ortogràfica. Aquests són:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guibutton>Ajuda.</guibutton></term>
<listitem><para>Invoca al sistema d'ajuda de &kde; iniciant-lo a les pàgines d'ajuda de &kate; (aquest document).</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guibutton>Finalitza</guibutton></term>
<listitem><para>Aquest botó finalitza el procés de correcció ortogràfica, i torna al document.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guibutton>Cancel·la</guibutton></term>
<listitem><para>Aquest botó cancel·la el procés de correcció ortogràfica, anul·lant totes les modificacions, i tornant al vostre document.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><anchor id="tools-spelling-from-cursor"/><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Ortografia (des del cursor)...</guimenuitem></menuchoice></term>
 <listitem>
<para>Això inicia el programa de correcció ortogràfica però començant en la posició actual del cursor en comptes des de l'inici del document.</para>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="tools-spellcheck-selection"/><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Corregeix la selecció...</guimenuitem></menuchoice></term>
 <listitem>
<para>Realitza la correcció ortogràfica de la selecció actual.</para>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="indent"/><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Eines</guimenu><guimenuitem>Sagna</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para>Incrementa el sagnat del paràgraf una passa. La mida de la passa dependrà de la <link linkend="config-dialog-editor-indent">configuració del sagnat</link>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="tools-unindent"/><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Maj;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Sense sagnar</guimenuitem></menuchoice></term>

<listitem>
<para>Redueix una passa el sagnat del paràgraf. La mida de la passa dependrà de la <link linkend="config-dialog-editor-indent">configuració del sagnat</link>.</para>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="tools-cleanindent"/><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Neteja sagnat</guimenuitem></menuchoice></term>  <listitem>
<para>Neteja el sagnat per a la selecció actual o per a la línia en la que es trobi el cursor. El netejar el sagnat assegura que tot el text seleccionat segueixi el mode de sagnat que heu escollit.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="tools-align"/><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Alínia</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Causa una realineació de la línia actual o de les línies seleccionades usant el mode de sagnat i la configuració de sagnat en el document.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="tools-comment"/><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Comenta</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Això afegeix un espai al començament de la línia en la que estigui el cursor de text o al començament del conjunt de les línies seleccionades.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="tools-uncomment"/><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Maj;<keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Descomenta</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Això elimina un espai (si n'hi ha cap) del començament de la línia en la que estigui situat el cursor de text o des del començament del conjunt de les línies seleccionades.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="tools-uppercase"/><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>U</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Majúscules</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Canvia a majúscules el text seleccionat o la lletra després del cursor.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="tools-lowercase"/><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Maj;<keycap>U</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Minúscules</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Canvia el text seleccionat o la lletra després del cursor a minúscules.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="tools-capitalize"/><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;&Ctrl;<keycap>U</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Capitalitza</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Capitalitza el text seleccionat o la paraula actual.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="tools-join-lines"/><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Uneix línies</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Uneix les línies seleccionades, o la línia actual i la línia anterior amb un espai en blanc com a separació. Cercarà els espais en blanc amb els que unir les línies afectades.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><anchor id="tools-word-wrap-document"/><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Ajust de línia al document</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Aplica l'ajust de línia estàtic en tot el document. Això vol dir que s'iniciarà automàticament una nova línia de text quan la línia excedeixi de la longitud especificada per l'ajust de línia: Opció en la pestanya Edició en <menuchoice> <guimenu>Arranjament</guimenu><guimenuitem>Configura editor...</guimenuitem></menuchoice></para></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>


</sect1>

<sect1 id="sessions-menu">
<title>El menú <guimenu>Sessions</guimenu></title>

<para>Aquest menú conté entrades per a l'ús i la gestió de les sessions a &kate;. Per a obtenir més informació, consulteu <link linkend="fundamentals-using-sessions">Usar sessions</link>.</para>

<variablelist>

<varlistentry id="sessions-new">
<term><menuchoice><guimenu>Sessions</guimenu> <guimenuitem>Nova</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Crea una nova sessió buida. Tots els fitxers actualment oberts seran tancats.</para></listitem>

</varlistentry>

<varlistentry id="sessions-open">
<term><menuchoice><guimenu>Sessions</guimenu> <guimenuitem>Obre...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Obre una sessió existent. El diàleg de selecció de sessions es mostra per a deixar-vos escollir-ne un.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="sessions-quick-open">
<term><menuchoice><guimenu>Sessions</guimenu> <guisubmenu>Obertura ràpida</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem><para>Aquest submenú us permet obrir una sessió existent.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="sessions-save">
<term><menuchoice><guimenu>Sessions</guimenu> <guimenuitem>Desa</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Desa la sessió actual. Si la sessió és anònima, se us demanarà un nom.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="sessions-save-as">
<term><menuchoice><guimenu>Sessions</guimenu> <guimenuitem>Desa com...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Desa la sessió actual amb un nou nom. Se us demanarà el nom a usar.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="sessions-manage">
<term><menuchoice><guimenu>Sessions</guimenu> <guimenuitem>Gestiona...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Mostra el diàleg de Gestió de sessions el qual us permetrà renomenar i esborrar sessions.</para></listitem>
</varlistentry>


</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settings-menu">

<title>El menú <guimenu>Arranjament</guimenu></title>

<para>El menú <guimenu>Arranjament</guimenu> us permet canviar les propietats de la finestra principal, tals com mostrar/ocultar les barres d'eines, i proveeix accés als diàlegs de configuració.</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="settings-toolbars"/>
<menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Barres d'eines</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Aquest submenú llista les barres d'eines disponibles, cada ítem mostrarà i ocultarà la barra d'eines associada.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="settings-fullscreen">
<term><menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Mode pantalla sencera</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Activa o desactiva el mode de pantalla sencera.</para>
<note><para>Aquest comandament serà mogut al menú Finestra en una futura versió de &kate;</para></note>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="settings-configure-shortcuts"/>
<menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura dreceres...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Mostra el familiar diàleg de configuració per a les dreceres de teclat de &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term>
<anchor id="settings-configure-toolbars"/>
<menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura barres d'eines</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Mostra el familiar diàleg de configuració per a la barra d'eines de &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="settings-configure-kate"/>
<menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura &kate;...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Inicia el <link linkend="config-dialog">diàleg de configuració principal</link></para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="window-menu">
<title>El menú <guimenu>Finestra</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="window-new"/>
<menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Finestra nova</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action>Obre una altra instància de &kate;</action>. La nova instància serà idèntica a la instància prèvia. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="window-split-vertical"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Maj;<keycap>L</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Divideix en vertical</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Aquesta opció dividirà el marc (que podeu ser l'àrea d'edició principal) en dos marcs de la mateixa mida, el nou a l'esquerra de l'actual. El nou marc serà l'actiu, i mostrarà el mateix document que l'antic.</para>
<para>Veure també <link linkend="kate-mdi">Treballar amb el MDI de &kate;</link>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="window-split-horizontal"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Maj;<keycap>T</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Divideix horitzontalment</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Divideix el marc actual (que pot ser l'àrea principal d'edició) en dos marcs d'igual mida, el nou a la part inferior. El nou marc obtindrà el focus, i mostrarà el mateix document que l'antic.</para>
<para>Veure també <link linkend="kate-mdi">Treballar amb el MDI de &kate;</link>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="window-close-current"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Maj;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Tanca la vista actual</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Tanca el marc actiu. Aquesta opció estarà deshabilitada si tan sols hi ha un marc (l'àrea principal d'edició).</para> <para>Al tancar-se un marc mai es tanca un document, si no que romà disponible en el <link linkend="document-menu">menú <guimenu>Document</guimenu></link>, així com en la llista de fitxers.</para> <para>Veure també <link linkend="kate-mdi">Treballar amb el MDI de &kate;</link>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="window-next-view">
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F8</keycap> </keycombo></shortcut><guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Vista següent</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Dona el focus a la vista de document següent, si teniu dividida l'àrea d'edició en més vistes.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="window-previous-view">
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Maj;<keycap>F8</keycap> </keycombo></shortcut><guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Vista anterior</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Dona el focus a la vista de document anterior, si teniu dividida l'àrea d'edició en més vistes.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guisubmenu>Vistes d'eina</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><anchor id="window-toolviews-show-sidebars"/>
<menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guisubmenu>Vistes d'eina</guisubmenu> <guimenuitem>Mostra/Oculta les barres laterals</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Mostra o oculta les files de botons de la barra lateral. Aquest comandament no afecta als components del contingut de la barra lateral, qualsevol barra lateral que sigui visible romandrà visible, i també podeu assignar dreceres a aquests comandaments.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="window-toolviews-show-filelist"/>
<menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guisubmenu>Vistes d'eina</guisubmenu> <guimenuitem>Mostra/Oculta Documents</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Mostra o oculta la presència de la llista de Documents de &kate;</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="window-toolviews-show-fileselector"/>
<menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guisubmenu>Vistes d'eina</guisubmenu> <guimenuitem>Mostra/Oculta Navegador del sistema de fitxers</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Mostra o oculta la presència del Navegador del sistema de fitxers &kate;</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="window-toolviews-greptool"/>
<menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guisubmenu>Vistes d'eina</guisubmenu> <guimenuitem>Mostra/Oculta Cerca a fitxers</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Mostra o oculta la presència de l'eina <guilabel>Cerca a fitxers</guilabel> de &kate;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="window-toolviews-show-konsole"/>
<menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guisubmenu>Vistes d'eina</guisubmenu> <guimenuitem>Mostra/Oculta Terminal</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Mostra o oculta la presència de l'emulador de terminal encastat.</para>
<para>Quan s'activa la primera vegada, es crearà el terminal.</para>
<para>Quan es mostra l'emulador de terminal, aquest obtindrà el focus, de manera que pugueu començar a introduir comandaments immediatament. Si l'opció <link linkend="config-dialog-general-sync-konsole">Sincronitza Konsole amb el document actiu</link> està habilitada en la <link linkend="config-dialog-general">Pàgina general</link> del <link linkend="config-dialog">diàleg principal de configuració</link> la sessió de l'intèrpret de comandaments es situarà en el directori del document actiu, si aquest és un fitxer local.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="help-menu">

<title>El menú <guimenu>Ajuda</guimenu></title>

<para>A més dels ítems de menú estàndard de l'<guimenu>Ajuda</guimenu> de &kde; que es descriuen a continuació teniu entrades de menú per a mostrar els manuals d'usuari dels connectors que tingueu instal·lats.</para>
&help.menu.documentation; </sect1>

</chapter>