summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po
blob: 76b109a20be677eb90e716dabed1a1ecd32e7f37 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
# translation of kmilo_powerbook.po to Czech
# Klara Cihlartova <cihlarov@suse.cz>, 2005.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 13:42+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: pb_monitor.cpp:48
msgid "No Tap"
msgstr "Bez poklepání"

#: pb_monitor.cpp:48
msgid "Tap"
msgstr "Poklepání"

#: pb_monitor.cpp:48
msgid "Drag"
msgstr "Táhnout"

#: pb_monitor.cpp:48
msgid "Lock"
msgstr "Zamknout"

#: pb_monitor.cpp:101
#, c-format
msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Operační režim nastaven na: %1"

#: pb_monitor.cpp:147
msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Počítač bude nyní uspán."

#: pb_monitor.cpp:150
#, c-format
msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n"
"The computer will sleep in %n seconds."
msgstr ""
"Počítač bude uspán za sekundu.\n"
"Počítač bude uspán za %n sekundy.\n"
"Počítač bude uspán za %n sekund."