blob: 92fd99edbec7e4bcfbe0447ed21376e9a8594f56 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
|
# translation of kgreet_classic.po to Czech
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-25 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kgreet_classic/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: kgreet_classic.cpp:98
msgid "&Username:"
msgstr "&Uživatelské jméno:"
#: kgreet_classic.cpp:103
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
#: kgreet_classic.cpp:125
msgid "&Password:"
msgstr "&Heslo:"
#: kgreet_classic.cpp:126
msgid "Current &password:"
msgstr "Současné h&eslo:"
#: kgreet_classic.cpp:144
msgid "&New password:"
msgstr "&Nové heslo:"
#: kgreet_classic.cpp:145
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Potvr&dit heslo:"
#: kgreet_classic.cpp:299
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Neznámá výzva „%1“"
#: kgreet_classic.cpp:518
msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Jméno + heslo (klasické)"
|