blob: a56f222daa12eaac9c2e44b8a1c4c210001e73bd (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
|
# translation of dcopservice.po to Czech
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcopservice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-20 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdenetwork/dcoprss/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: feedbrowser.cpp:91
msgid "DCOPRSS Feed Browser"
msgstr "Prohlížeč novinek"
#: feedbrowser.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: feedbrowser.cpp:135
msgid "Feed Browser"
msgstr "Prohlížeč novinek"
#: main.cpp:16
msgid "TDE RSS Service"
msgstr "RSS služba TDE"
#: main.cpp:17
msgid "A RSS data service."
msgstr "Datová služba RSS."
#: main.cpp:19
msgid "Developer"
msgstr "Vývojář"
#: xmlrpciface.cpp:96
msgid "Received invalid XML markup"
msgstr "Obdrženo neplatné XML"
#: xmlrpciface.cpp:110
msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Obdržen neznámý typ XML"
#~ msgid "TDE"
#~ msgstr "TDE"
|