blob: 2c5588e8fcf5f8c748e141391f41f6e0543d5a84 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
|
# translation of extensionproxy.po to Kashubian
#
# Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extensionproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 18:54+0100\n"
"Last-Translator: Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"||n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mark Kwidzińsczi"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mark@linuxcsb.org"
#: extensionproxy.cpp:51
msgid "The extension's desktop file"
msgstr "Lopk rozszérzéniô desktopù"
#: extensionproxy.cpp:52
msgid "The config file to be used"
msgstr "Kònfigùracëjny lopk, jaczi mô bëc ùżëti"
#: extensionproxy.cpp:53
msgid "DCOP callback id of the extension container"
msgstr "Nôwrotny identifikator DCOP kònténera rozszérzeniô"
#: extensionproxy.cpp:59
msgid "Panel Extension Proxy"
msgstr "Pòstrzédnik rozszérzeniô panela"
#: extensionproxy.cpp:61
msgid "Panel extension proxy"
msgstr "Pòstrzédnik rozszérzeniô panela"
#: extensionproxy.cpp:84
msgid "No desktop file specified"
msgstr "Felënk lopka pùltu"
|