1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
|
# Bwrdd Gwaith yn Gymraeg.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeaddons/babelfish.po\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-08 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-04 10:24+0200\n"
"Last-Translator: www.kyfieithu.co.uk <kyfieithu@dotmon.com>"
", www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"X-Generator: Kartouche 0.1 - 22 October 2003\n"
"\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: plugin_babelfish.cpp:34
msgid "Translate Web Page"
msgstr "Cyfieithu Tudalen We"
#: plugin_babelfish.cpp:43
msgid "Translate Web &Page"
msgstr "Cyfieithu &Tudalen We"
#: plugin_babelfish.cpp:47
#, fuzzy
msgid "&English To"
msgstr "Saesneg i Ffrangeg"
#: plugin_babelfish.cpp:49
#, fuzzy
msgid "&French To"
msgstr "Ffrangeg i'r Almaeneg"
#: plugin_babelfish.cpp:51
#, fuzzy
msgid "&German To"
msgstr "Almaeneg i Ffrangeg"
#: plugin_babelfish.cpp:53
#, fuzzy
msgid "&Spanish To"
msgstr "Sbaeneg i Saesneg"
#: plugin_babelfish.cpp:55
#, fuzzy
msgid "&Portuguese To"
msgstr "Portiwgaleg i Saesneg"
#: plugin_babelfish.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Italian To"
msgstr "Eidaleg i Saesneg"
#: plugin_babelfish.cpp:59
msgid "&Dutch To"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:62
msgid "&Chinese (Simplified)"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Chinese (&Traditional)"
msgstr "Tseineeg i Saesneg"
#: plugin_babelfish.cpp:68 plugin_babelfish.cpp:102
msgid "&Dutch"
msgstr "&Iseldiraidd"
#: plugin_babelfish.cpp:71 plugin_babelfish.cpp:124 plugin_babelfish.cpp:131
#: plugin_babelfish.cpp:138 plugin_babelfish.cpp:145 plugin_babelfish.cpp:152
msgid "&French"
msgstr "&Ffrengig"
#: plugin_babelfish.cpp:74 plugin_babelfish.cpp:108
msgid "&German"
msgstr "&Almaenaidd"
#: plugin_babelfish.cpp:77 plugin_babelfish.cpp:111
msgid "&Italian"
msgstr "&Eidalaidd"
#: plugin_babelfish.cpp:80
msgid "&Japanese"
msgstr "&Siapanëaidd"
#: plugin_babelfish.cpp:83
msgid "&Korean"
msgstr "&Coreeg"
#: plugin_babelfish.cpp:86
msgid "&Norwegian"
msgstr "&Norwyaidd"
#: plugin_babelfish.cpp:89 plugin_babelfish.cpp:114
msgid "&Portuguese"
msgstr "&Portwgëaidd"
#: plugin_babelfish.cpp:92
msgid "&Russian"
msgstr "&Rwsiaidd"
#: plugin_babelfish.cpp:95 plugin_babelfish.cpp:117
msgid "&Spanish"
msgstr "&Sbaenaidd"
#: plugin_babelfish.cpp:98
msgid "T&hai"
msgstr "T&ai"
#: plugin_babelfish.cpp:105 plugin_babelfish.cpp:121 plugin_babelfish.cpp:128
#: plugin_babelfish.cpp:135 plugin_babelfish.cpp:142 plugin_babelfish.cpp:149
msgid "&English"
msgstr "&Saesneg"
#: plugin_babelfish.cpp:156
#, fuzzy
msgid "&Chinese (Simplified) to English"
msgstr "Tseineeg i Saesneg"
#: plugin_babelfish.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Chinese (&Traditional) to English"
msgstr "Tseineeg i Saesneg"
#: plugin_babelfish.cpp:167
#, fuzzy
msgid "&Japanese to English"
msgstr "Siapaneeg i Saesneg"
#: plugin_babelfish.cpp:170
#, fuzzy
msgid "&Korean to English"
msgstr "Coreeg i Saesneg"
#: plugin_babelfish.cpp:174
#, fuzzy
msgid "&Russian to English"
msgstr "Rwsieg i Saesneg"
#: plugin_babelfish.cpp:217
msgid "Cannot Translate Source"
msgstr "Methu Cyfieithu'r Testun Tarddiad"
#: plugin_babelfish.cpp:218
msgid "Only web pages can be translated using this plugin."
msgstr "Dim ond tudalennau gwe y gellir eu cyfieithu gyda'r ategyn hwn."
#: plugin_babelfish.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Only full webpages can be translated for this language pair."
msgstr "Dim ond tudalennau gwe y gellir eu cyfieithu gyda'r ategyn hwn."
#: plugin_babelfish.cpp:242
msgid "Translation Error"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:252
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Nid yw'r URL a fewnosodwyd yn ddilys; cywirwch fo a ceisiwch eto."
#. i18n: file plugin_babelfish.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Bar Offer Ychwanegol"
#~ msgid "&Arabic"
#~ msgstr "&Arabaidd"
#~ msgid "English to German"
#~ msgstr "Saesneg i'r Almaeneg"
#~ msgid "English to Italian"
#~ msgstr "Saesneg i'r Eidaleg"
#~ msgid "English to Japanese"
#~ msgstr "Saesneg i Siapaneg"
#~ msgid "English to Korean"
#~ msgstr "Saesneg i Goreeg"
#~ msgid "English to Chinese"
#~ msgstr "Saesneg i Tseineeg"
#~ msgid "English to Spanish"
#~ msgstr "Saesneg i Sbaeneg"
#~ msgid "French to English"
#~ msgstr "Ffrangeg i Saesneg"
#~ msgid "German to English"
#~ msgstr "Almaeneg i Saesneg"
|