1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
|
# translation of kfouleggs.po to Cymraeg
# Penbwrdd yn Gymraeg.
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
# Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 12:55+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"\n"
#: ai.cpp:10
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Llinellau wedi'u llenwi:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Nifer o fylchau:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "Nifer o fylchau dan uchder cymedrig"
#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "Pellter brig-i-frig:"
#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "Uchder cymedrig:"
#: ai.cpp:18
msgid "Number of removed eggs:"
msgstr "Nifer o wyau sydd wedi'u gwaredu:"
#: ai.cpp:20
msgid "Number of puyos:"
msgstr "Nifer o puyos:"
#: ai.cpp:22
msgid "Number of chained puyos:"
msgstr "Nifer o puyos mewn cadwyn:"
#: field.cpp:17
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
msgstr "Dangos y nifer o wyau sydd wedi'u hanfon gan eich wrthwynebwr."
#: field.cpp:42
msgid "Total:"
msgstr "Cyfanswm:"
#: field.cpp:49
msgid ""
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
"chained removal."
msgstr ""
"Dangos y nifer o grwpiau (\"puyos\") sydd wedi'u gwaredu, wedi'u trefnu yn ôl y "
"nifer a waredwyd mewn cadwyn."
#: field.cpp:60
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
msgstr "Dangos y nifer o grwpiau (\"puyos\") sydd wedi'u gwaredu."
#: main.cpp:24
msgid "KFoulEggs"
msgstr "KFoulEggs"
#: main.cpp:25
msgid ""
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
msgstr ""
"Mae KFoulEggs yn addasiad o'r gêm adnabyddus\n"
" (o leiaf yn Siapan) PuyoPuyo"
#: main.cpp:28
msgid "Puyos"
msgstr "Puyos"
#: piece.cpp:30
msgid "Garbage color:"
msgstr "Lliw sbwriel:"
#: piece.cpp:31
msgid "Color #%1:"
msgstr "Lliw #%1:"
#. i18n: file kfouleggsui.rc line 6
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Multiplayer"
msgstr "&Amlchwaraewr"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Llinellau wedi'u llenwi"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 14
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "Nifer o fylchau"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Pellter brig-i-frig"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 26
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Uchder cymedrig"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 32
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Number of removed eggs"
msgstr "Nifer o wyau wedi'u gwaredu"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 38
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Number of puyos"
msgstr "Nifer o puyos"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 49
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Number of chained puyos"
msgstr "Nifer o puyos mewn cadwyn"
|