summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook
blob: 79cd3ccbc199ebc18241cf544778b724de22b336 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" 
"dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kpackage;">
  <!ENTITY package "tdeadmin">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Danish "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>&kpackage;-håndbogen</title>
<authorgroup>
<author><firstname>Toivo</firstname> <surname>Pedaste</surname> <affiliation> <address><email>toivo@ucs.uwa.edu.au</email></address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address><email>lauri@kde.org</email></address>
</affiliation>
<contrib>Tester</contrib>
</othercredit>
&erik.kjaer.pedersen.role; 
</authorgroup>

<copyright>
<year>2000</year>
<holder>Toivo Pedaste</holder>
</copyright>

<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>

<date>2006-12-04</date>
<releaseinfo>3.5.5</releaseinfo>

<abstract><para>&kpackage; er en &GUI;-brugerflade til <acronym>RPM</acronym>, Debian, Slackware og BSD pakkehåndteringerne.</para></abstract>

<keywordset>
<keyword>kpackage</keyword>
<keyword>pakke</keyword>
<keyword>pakkehåndtering</keyword>
<keyword>RPM</keyword>
<keyword>deb</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title>Indledning</title>

<para>&kpackage; er en &GUI;-brugerflade til <acronym>RPM</acronym>, Debian, Slackware og <acronym>BSD</acronym>-pakkehåndteringerne. &kpackage; er en del af K-desktopmiljøet og, som et resultat deraf, er den designet til at integreres med &kde;'s filhåndtering. </para>

</chapter>

<chapter id="onscreen-fundamentals">

<title>Fundamentale ting på skærmen</title>

<para>&kpackage; har to paneler. Det venstre panel viser et træ med de installerede og tilgængelige pakker, det højre panel viser information om disse pakker.</para>


<sect1 id="the-main-window-left">
<title>Hovedvinduet - Pakketræet</title>

<para>Når &kpackage; er startet normalt (det vil sige ikke er blevet startet via træk og slip og ikke er blevet givet nogen parametre) den viser to paneler med pakketræet til venstre, dette træ viser de installerede pakker og hvis man vil, også nye og opdaterede pakker.</para>

<screenshot>
<screeninfo>&kpackage; venstre panel</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="left.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
<phrase>Venstre panel - Pakketræet</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Venstre panel - Pakketræet</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>Panelet til venstre viser listen af pakker, fanebladene langs toppen afgør hvilke pakker der vises:</para>

<itemizedlist>

<listitem><para><guilabel>Installerede</guilabel> - Vis installerede pakker</para></listitem>

<listitem><para><guilabel>Opdaterede</guilabel> - Vis pakker for hvilke nyere udgaver er tilstede</para></listitem>

<listitem><para><guilabel>Ny</guilabel> - Vis ikke-installerede pakker</para></listitem>

<listitem><para><guilabel>Alle</guilabel> - Alle pakker</para></listitem>

</itemizedlist>
<para>I fanebladene er <guilabel>søgelinjen</guilabel>. Den filtrerer pakketræet så kun de pakker hvis navn eller sammendrag indeholder søgestrengen vises.</para>

<para>Pakketræet er baseret på afsnittene i distributionen og viser sammendragsinformation om pakkerne:</para>
<itemizedlist>

<listitem><para><guilabel>Pakke</guilabel> - Navnet på pakken</para></listitem>
<listitem><para><guilabel>Mærke</guilabel> - Viser en dims hvis pakken er blevet markeret. Markering tillader at flere pakker bliver installeret eller afinstalleret samtidigt ved brug af knapperne der er under pakketræet.</para></listitem>
<listitem><para><guilabel>Sammendrag</guilabel> - En kort beskrivelse af pakken</para></listitem>
<listitem><para><guilabel>Størrelse</guilabel>- Pakkens størrelse</para></listitem>
<listitem><para><guilabel>Version</guilabel> - Pakkens version</para></listitem>
<listitem><para><guilabel>Gammel version</guilabel> - Hvis pakken bliver opdaterer en installeret pakke, versionen for den gamle pakke</para></listitem>

</itemizedlist>

<para>Pakkerne har grafiske etiketter der indikerer deres tilstand, et billede repræsenterende pakketypen betyder en installeret pakke, et <guilabel>N</guilabel> indikerer en tilgængelig pakke og et <guilabel>U</guilabel> betyder en pakke der kan opgradere en installeret pakke.</para>

<para>En enkelt pakke vælges ved at klikke på dens navn. Klik på prikken i <guilabel>Markér</guilabel>-søjlen markerer pakken med et mærke, et andet mærke fjerner dette, mens <keycombo action="simul">&Shift;<mousebutton>venstre</mousebutton></keycombo>-klik kan bruges til at vælge et område af pakker og <keycombo action="simul">&Ctrl;<mousebutton>venstre</mousebutton></keycombo>klik kan bruges til at tilføje og fjerne mærker på pakker.</para>

<para>Markering af en pakke fra træet viser information om den i højre panel.</para>

</sect1>

<sect1 id="package-information-panel">
<title>Hovedvinduet - Pakkeinformations-panel</title>

<para>Panelet i højre side har faneblade til at vise tre forskellige typer information om udvalgte pakker </para>

<itemizedlist>
<listitem>
<screenshot>
<screeninfo>&kpackage; Højre panel - egenskaber</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="right-prop.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
<phrase>Højre panel - Pakkeegenskaber</phrase>
</textobject>
<caption>
<para><guilabel>Egenskaber</guilabel>-fanebladet som viser informationer om den valgte pakke. Under afhængighedsinformationen er der hyper-link til de pakker der er på listen, installerede pakker er i standard-skrifttype, ikke-installerede men tilgængelige pakker i kursiv og afhængigheder der ikke er tilstede er i normal tekst.</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</listitem>

<listitem>

<screenshot>
<screeninfo>&kpackage; Højre panel - egenskaber</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="right-files.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
<phrase>Højre panel - Filerne i pakken</phrase>
</textobject>
<caption>
<para><guilabel>Filliste</guilabel>-fanebladet viser filerne i pakken og for installerede pakker, filernes tilstand (hvis ellers informationen er tilstede). Filer der eksisterer er markere med en lille dims, de der mangler er markerede med et kryds.</para>

</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

</listitem>

<listitem>
<screenshot>
<screeninfo>&kpackage; Højre panel - egenskaber</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="right-change.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
<phrase>Højre panel - Filerne i pakken</phrase>
</textobject>
<caption>
<para><guilabel>Ændringslog</guilabel>-fanebladet viser ændringsloggen for pakken.</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

</listitem>

</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="installing-packages">
<title>Installering af pakker</title>

<para>For at installere en pakke kan du</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>finde den pakke du ønsker at installere med &konqueror;, og trække den hen på en kørende kopi af &kpackage;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>klikke på en pakke-fil i &konqueror; og starte en ny kopi af &kpackage;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Bruge <guimenu>Åbn</guimenu>-menupunktet i &kpackage;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>vælge en tilgængelig pakke i pakke-træet</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para>For en valgt pakke, bruges knapperne i højre side af panelet. <guibutton>Hent</guibutton>-knappen vil hente pakken fra en ekstern kilde og vise detaljeret information, <guibutton>Installér</guibutton>-knapper for installationsvinduet til at komme frem. </para>

<para>For markerede pakker, bruges knappen <guibutton>Installér markerede</guibutton> i venstre panel som får installeringsvinduet frem.</para>

<screenshot>
<screeninfo>&kpackage; Installeringsdialog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="install.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
<phrase>Installeringsdialog</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Installeringsdialog</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>Installeringsvinduet giver en liste af de pakker der skal installeres i et panel foroven til venstre, hvis Debian <acronym>APT</acronym> bruges vises de pakker der er brug for for at tilfredsstille afhængigheder også. Nedenfor dette er der et sæt afkrydsningsfelter som sætter tilvalg for installeringsprogrammet. For <acronym>RPM</acronym> pakker er tilvalgene:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><guilabel>Opgradér</guilabel> - Vil opgradere enhver allerede installeret pakke.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Erstat filer</guilabel> - Installér pakker selvom de erstatter filer fra andre, allerede installerede, pakker.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Tjek afhængigheder</guilabel> - Verificér afhængigheder.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Test (installér ikke)</guilabel></para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para>For Debian <acronym>APT</acronym> er tilvalgene:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><guilabel>Hent kun</guilabel> - Hent pakkerne men installér dem ikke.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Hent intet</guilabel> - Brug kun pakker der er tilstede lokalt</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Ignorér manglende</guilabel> - Udfør installationen selvom nogle af pakkerne mangler</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Ignorér hold</guilabel> - Ignorér hold der er blevet placeret på pakkerne</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Tillad ikke-godkendt</guilabel> - Ignorér alle krav om at pakkerne skal være underskrevne.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Antag ja</guilabel> - Svar ja til alle spørgsmål som installeringsprogrammet stiller.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Test (installér ikke)</guilabel></para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para><guibutton>Installér</guibutton>-knappen starter den egentlige installation. Normalt vil installeringsvinduet blive slettet efter det er lykkedes at installere men hvis <guibutton>Behold dette vindue </guibutton> er valgt vil vinduet blive der.</para>

<para>Panelet i højre side er et integreret terminalvindue i hvilket installationsprogrammerne køres. For interaktive installationsprogrammer finder interaktionen sted i dette vindue. </para>

</sect1>

<sect1 id="uninstalling-packages">
<title>Afinstallering af pakker</title>

<para>En valgt pakke kan afinstalleres ved at bruge <guibutton>Afinstallér</guibutton>-knappen i panelet til højre. <guibutton>Afinstallér markerede</guibutton> i panelet til højre kan bruges til at afinstallere markerede pakker. Knapperne får afinstallerings-vinduet frem.</para>

<screenshot>
<screeninfo>&kpackage; Installeringsdialog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="uninstall.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
<phrase>Afinstalleringsdialog</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Afinstalleringsdialog</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para><guibutton>Afinstallér</guibutton>-knappen i vinduet får pakkerne til at blive afinstallerede, og panelet til højre giver et integreret terminalvindue for afinstalleringsprogrammet.</para>

<para>For <acronym>RPM</acronym>-pakker er mulighederne:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><guilabel>Brug scripter</guilabel> - Kør et vilkårligt afinstalleringsscript</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Tjek afhængigheder</guilabel> - Verificér afhængigheder.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Test (afinstallér ikke)</guilabel></para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para>For Debian <acronym>APT</acronym> er tilvalgene:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><guilabel>Ryd for config-filer</guilabel> - Fjern alle pakke-indstillingsfiler.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Antag ja</guilabel> - Svar ja til alle spørgsmål som installeringsprogrammet stiller.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Test (afinstallér ikke)</guilabel></para>
</listitem>
</itemizedlist>


</sect1>

<sect1 id="integrating-available-packages-in-the-tree">
<title>Integrering af tilgængelige pakker i træet</title>

<para>Adgang til de tilgængelige pakker sættes op via <menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Indstil &kpackage;...</guimenuitem></menuchoice>. </para>


<screenshot>
<screeninfo>&kpackage; Installeringsdialog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="handle.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
<phrase>Pakkehåndteringspanel</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Pakkehåndteringspanel </para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>Den øverste del af panelet har den <guilabel>Eksterne vært</guilabel>-felt som tillader &kpackage; at operere på pakker på en ekstern computer. Denne funktionalitet kræver <command>ssh</command> og er kun tilstede når Debian's apt bruges. Navnet på den eksterne computer indtastes i kombinationsfeltet og &kpackage; vil gå til den når <guilabel>Brug ekstern vært</guilabel> er markeret.</para>

<para>Resten af panelet tillader aktivering og deaktivering af de forskellige pakketyper som &kpackage; kan håndtere. Hvis en pakketype er aktiveret vil <guibutton>Sted for pakker</guibutton>-knappen få en dialog frem til opsætning af stedet for tilgængelige pakker. Hvis programmet der er krævet for håndtering af en pakketype ikke er tilgængeligt vil pakketypen automatisk blive deaktiveret. </para>

<screenshot>
<screeninfo>&kpackage; Installeringsdialog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="rpmloc.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
<phrase>RPM-sted-dialog</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>RPM-sted-dialog</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>For <acronym>RPM</acronym> pakker kan &kpackage; læse en mappe der indeholder pakker og tilføje disse til pakketræet enten som nye eller opdaterede pakker. Det er muligt at undersøge eller installere disse pakker fra pakketræet. Som standard bliver informationen om pakkerne udtrukket fra standardformatet af filnavne og derfor er det nødvendigt at bruge <guibutton>Undersøg</guibutton>-knappen for at se den fulde beskrivelse, det er dog muligt at sætte en valgmulighed sådan at for lokale mapper bliver hver pakkefil læst. Dette er langsommere men giver en fuld beskrivelse.</para>

<para><acronym>RPM</acronym>-steder-dialogen tillader specifikation af mapper der indeholder <acronym>RPM</acronym>-pakker. Den er delt op i et antal fanebladspaneler for at gøre håndteringen nemmere. Hver linje i panelet angiver en mappe. <guilabel>Brug</guilabel>-afkrydsningsfeltet vælger mappen der bruges, ellers ignoreres dette. Tekst-indgangsfeltet kan enten tage en mappe-sti eller en <command>ftp</command>-URL.  <guilabel>Undermapper</guilabel>-afkrydsningsfeltet afgør om undermapper gennemsøges for pakker. <guibutton>...</guibutton>-knappen vil få en mappevalgsdialog frem.</para>


<screenshot>
<screeninfo>&kpackage; Installeringsdialog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="debaptloc.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
<phrase>Debian Apt sted-dialog</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Debian Apt sted-dialog</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para><guilabel>APT: Debian</guilabel> betyder at Debian-pakker håndteres ved brug af <command>deb-apt</command>-kommandoen som kan hente pakker automatisk fra lagre og resolvere afhængigheder.</para>

<para>Stedet for afinstallerede pakke-lagre kan sættes i "A"-panelet. Dette bruges til at skrive <filename>/etc/apt/sources.list</filename>-filen som kontrollerer hvor <command>deb-apt</command> søger efter pakker, hver indgang svarer til en linje i filen, hvis <guilabel>Brug</guilabel>-afkrydsningsfeltet ikke er sat, linjen altså er kommenteret væk.</para>

<para>"D"-panelet tillader at angive af stedet der indeholder Debian-pakker.</para>

<screenshot>
<screeninfo>&kpackage; Installeringsdialog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="debloc.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
<phrase>Debian DPKG sted-dialog: L og P paneler</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Debian DPKG sted-dialog: L og P paneler</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>


<para>DPKG: Debian betyder at pakker håndteres ved brug af <command>dpkg</command>-kommandoen. Der er tre måder at få adgang til tilgængelige pakker. Disse kan vælges i tre forskellige typer steder i indstillingspanelerne. </para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para>"I"-panelet angiver stedet for Debian pakketræet og vælger distribution og arkitektur. &kpackage; vil så kigge på standardsteder efter pakke-filer der beskriver de tilgængelige pakker. Disse pakker tilføjes så til pakketræet og kan undersøges eller installeres</para>
</listitem> 
<listitem>
<para>"P"-panelet angiver stedet for Debian-distributionen sammen med <filename>Pakker</filename>-filerne for de dele af distributionen der er af interesse. Hvis <command>dselect</command>-programmet bruges så kan filen <filename>/var/lib/dpkg/available</filename> bruges som en Pakker-fil der beskriver distributionen som <command>dselect</command> bruger.</para>
</listitem>
<listitem><para>"D"-panelet angiver mapper der håndteres på samme måde som med <acronym>RPM</acronym>-pakker.</para></listitem>
</itemizedlist>

<screenshot>
<screeninfo>&kpackage; Installeringsdialog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="slackloc.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
<phrase>Slackware sted-dialog</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>Slackware sted-dialog</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>For Slackware pakker er der meget lidt information gemt i de installerede pakker, men det er muligt at bruge en <filename>PACKAGE.TXT</filename>-fil som en kilde til information om de installerede pakker. <filename>PACKAGES.TXT</filename>-filen er det ækvivalente til en Debian-pakke-fil og Slackware-distributioner er strukturerede med et mappetræ der indeholder <literal role="extension">.tgz</literal>-pakker og en <filename>PACKAGES.TXT</filename>-fil der beskriver pakkerne.</para>

<para>Som med Debian-distributioner kan pakkerne i en Slackware-distribution integreres i pakketræet. Uheldigvis indeholder Slackware-pakkerne ingen versionsinformation så det er ikke muligt at vide hvilke tilgængelige pakker, der er nyere end installerede pakker.</para>

<itemizedlist>
<listitem><para>"I"-panelet er stedet for en <filename>PACKAGES.TXT</filename>-fil som bruges til at give oplysninger om de installerede pakker</para></listitem>
<listitem><para>"P"-panelerne kan bruges til at angive stedet for distributioner, med mappetræet indeholdende <literal role="extension">.tgz</literal>-filer og stedet for den tilsvarende <filename>PACKAGES.TXT</filename>-fil</para></listitem>
<listitem><para>"D"-panelerne er til mapper der <emphasis>ikke</emphasis> har en tilsvarende <filename>PACKAGES.TXT</filename>-fil</para></listitem>
</itemizedlist>

<screenshot>
<screeninfo>&kpackage; Installeringsdialog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="bsdloc.png" format="PNG"/> </imageobject>
<textobject>
<phrase>BSD sted-dialog</phrase>
</textobject>
<caption>
<para>BSD sted-dialog</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>For <acronym>BSD</acronym>-pakker vil &kpackage; forstå en pakke-distributions-mappe der indeholder en <filename>INDEX</filename>-fil (som beskriver alle pakkerne) og også indeholder en <filename>Alt</filename>-mappe (med alle pakke-filerne i). </para>

<para>"Porte"-panelet giver stedet for port-træet i filsystemet </para>
<para>"Pakker"-panelet tillader angivelse af stedet hvor pakkemapperne er &ie; dem der indeholder <filename>INDEX</filename>-filer</para>

<para>For eksterne mapper og pakke-filer (&ie; de der hentes via &FTP;) vil &kpackage; lave cachning, pakkerne bliver cachet i <filename>~/.kpackage</filename> og mapperne i <filename>~/.kpackage/dir</filename></para>

<note><para>For at få håndtering af eksterne (&FTP;)-mapper til at virke, kan det være nødvendigt ikke at have <guilabel>FTP-Proxy</guilabel> sat i browser-opsætningen.</para></note>

</sect1>

<sect1 id="Searching">
<title>Søgning</title>
<sect2>
<title>Pakkesøgelinje</title>

<screenshot>
  <screeninfo>&kpackage;' søgelinje</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="searchl.png" format="PNG"/> </imageobject>
    <textobject>
      <phrase>Søgelinje</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para>Søgelinje</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>

<para>Søgelinjen filtrerer pakketræet, så kun de pakker hvis navn eller sammendrag indeholder den indtastede streng vises</para>
</sect2>


<sect2>
  <title>Find pakke</title>
  
  <screenshot>
    <screeninfo>&kpackage; Find pakke</screeninfo>
    <mediaobject>
      <imageobject>
	<imagedata fileref="search.png" format="PNG"/> </imageobject>
      <textobject>
	<phrase>Find pakke</phrase>
      </textobject>
      <caption>
	<para>Find pakke</para>
	</caption>
      </mediaobject>
    </screenshot>
    
    <para>Dialogen <guilabel>Find pakke</guilabel> søger blandt pakkenavnene i pakketræet og går til næste pakke som matcher. Hvis <guilabel>Delstreng</guilabel> ikke er markeret findes kun pakkenavne som matcher nøjagtigt. Hvis <guilabel>Søgeombrydning</guilabel> ikke er markeret, fortsætter søgningen ikke når pakketræets slutning  nås. </para>
</sect2>

<sect2>
  <title>Find fil</title>
  
  <screenshot>
    <screeninfo>&kpackage; Find fil</screeninfo>
    <mediaobject>
      <imageobject>
	<imagedata fileref="searchf.png" format="PNG"/> </imageobject>
      <textobject>
	<phrase>Find fil</phrase>
      </textobject>
      <caption>
	<para>Find fil</para>
      </caption>
    </mediaobject>
  </screenshot>
  
  <para>Dialogen <guilabel>Find fil</guilabel> søger efter filer hvis navne indeholder søgsetrengen. Søjlerne som vises er:</para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
	<para><guilabel>Installerede</guilabel> - Tjekmærke hvis det er en installeret pakke.</para>
      </listitem>
      <listitem>
	<para><guilabel>Type</guilabel> - Pakkens type.</para>
      </listitem>
      <listitem>
	<para><guilabel>Pakke</guilabel> - Navnet på pakken</para>
      </listitem>
      <listitem>
	<para><guilabel>Filnavn</guilabel> - Navnet på den matchede file</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
    <para>Kun filerne i installerede pakke vises hvis ikke <guilabel>Søg også i ikke installerede pakker</guilabel> er markeret. Det virker kun med Debian ATP-pakker og kun hvis kommandoen <command>apt-file</command> er installeret. Databasen som bruges af <command>apt-file</command> opdateres med menupunktet <guimenuitem>Opdatering med APT</guimenuitem>. </para>

</sect2>


</sect1>

<sect1 id="Misc">
  <title>Diverse</title>
  <sect2>
    <title>Root-adgang</title>

    <para>&kpackage; kræver <systemitem class="username">root</systemitem>-adgang for installering/afinstallering af pakker. Dette kan gøres ved at køre &kpackage; som <systemitem class="username">root</systemitem>, for eksempel ved brug af &tdesu;.</para>

    <para>Alternativt, hvis &kpackage; kører som en normal bruger, vil den forsøge at køre installér/afinstallér-programmerne som root ved at logge på en pseudo-terminal. Den vil bruge enten <command>su</command>, <command>sudo</command> eller <command>ssh</command> for at gøre dette og om nødvendigt vil et vindue komme frem hvor <systemitem class="username">root</systemitem>s kodeord eller en <command>ssh</command>-nøgle kan skrives. For at dette skal virke skal roots prompt ende med <prompt># </prompt>. Tilvalget <guimenuitem>Behold kodeord</guimenuitem> får &kpackage; til at huske det kodeord der skrives ind. </para>
  <screenshot>
    <screeninfo>&kpackage; kodeords-prompt</screeninfo>
    <mediaobject>
      <imageobject>
	<imagedata fileref="root-prompt.png" format="PNG"/> </imageobject>
      <textobject>
	<phrase>Password prompt</phrase>
      </textobject>
      <caption>
	<para>Kodeords-prompt</para>
      </caption>
    </mediaobject>
  </screenshot>

  </sect2>


  <sect2>
    <title>Træk og slip</title>

    <para>&kpackage; gør brug af &kde;'s 'Træk og slip'-protokol. Det betyder at du kan trække og slippe pakker på &kpackage; for at åbne dem. At slippe en fil på <guilabel>Find fil</guilabel>-dialogen vil finde pakken der indeholder filen.</para>

  </sect2>
</sect1>

</chapter>
<chapter id="menus">

<title>Menuer</title>

<para>Dette beskriver &kpackage;-menuerne. </para>

<sect1 id="file-menu">
<title><guimenu>Fil</guimenu>-menu</title>

<para>Punkterne i <guimenu>Fil</guimenu>-menuen er:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Åbn...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Får en filvælger frem for lokale og &FTP;-filer</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Fil</guimenu> <guisubmenu>Åbn nylige</guisubmenu></menuchoice></term>
<listitem><para>En liste af de nyligst åbne pakkefiler</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fil</guimenu><guimenuitem>Find pakke...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Søger i listen af installerede pakker efter en pakke, hvis navn indeholder den indtastede streng </para> </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Find fil...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Producerer en list af pakker som indeholder det indtastede filnavn. Valg af en linje vil vise oplysninger om den pakke. Det opfører sig en smule anderledes for <acronym>RPM</acronym> (hvor du skal indtaste det nøjagtige filnavn) og <abbrev>DEB</abbrev> (hvor du kan indtaste et regulært udtryk).</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycap>F5</keycap></shortcut> <guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Genindlæs</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Genindlæs pakke-data og genopbyg pakketræet</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Afslut</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Afslut &kpackage; </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="packages-menu">
<title><guimenu>Pakker</guimenu>-menu</title>

<para>Punkterne i <guimenu>Pakker</guimenu>-menuen er:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Venstre</keycap> </keycombo></shortcut> <guimenu>Pakker</guimenu> <guimenuitem>Tilbage</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Tilbage-knap for navigation ved brug af link i <guilabel>Egenskaber</guilabel>-indgangene i højre panel.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Højre</keycap> </keycombo></shortcut> <guimenu>Pakker</guimenu> <guimenuitem>Frem</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Fremad-knap for navigation ved brug af link i <guilabel>Egenskaber</guilabel>-indgangene i højre panel.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Pakker</guimenu> <guimenuitem>Ekspandér træ</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Ekspanderer pakketræet fuldt ud</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Pakker</guimenu> <guimenuitem>Kollaps træ</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Kollapser pakketræet så kun træstrukturen vises</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Pakker</guimenu> <guimenuitem>Ryd markeringer</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Afmarkerer alle pakker</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Pakker</guimenu> <guimenuitem>Markér alt</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Markerer alle pakker der er med i den valgte visning</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Pakker</guimenu> <guimenuitem>Installér</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Installér den aktuelt markerede pakke</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Pakker</guimenu> <guimenuitem>Installér markerede</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para>Installér alle markerede pakker</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Pakker</guimenu> <guimenuitem>Afinstallér</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Afinstallér den aktuelt markerede pakke</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Pakker</guimenu> <guimenuitem>Afinstallér markerede</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Afinstallér alle markerede pakker</para>
</listitem>
</varlistentry>


</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="cache-menu">
<title><guimenu>Cache</guimenu>-menu</title>

<para>Punkterne i <guimenu>Cache</guimenu>-menuen er: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Cache</guimenu><guimenuitem>Ryd pakkemappens cache</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Slet cachede kopier af eksterne pakkemapper og pakke-filer</para> </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Cache</guimenu><guimenuitem>Ryd pakke-cache</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Sletter cachede kopier af eksterne pakke-filer der er blevet hentede</para> </listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="special-menu">
<title><guimenu>Speciel</guimenu>-menu</title>

<para><guimenu>Speciel</guimenu> indeholder handlinger relaterede til specifikke pakketyper:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Speciel</guimenu><guimenuitem>APT: Debian</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>

<variablelist>

<varlistentry>
<term><guilabel>Opdatér</guilabel></term>
<listitem><para>Opdatér<command>apt</command>-indekser fra pakke-lagre.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Opgradér</guilabel></term>
<listitem><para>Opgradér Debian-installation til den seneste udgave af alle pakkerne.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Ordn</guilabel></term>
<listitem><para><command>apt</command> er ekstremt streng hvad angår afhængigheder. Forsøg at ordne afhængighedsproblemer</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
  <term><guilabel>Opdatering med APT</guilabel></term>
  <listitem><para>Søgning efter ikke installerede filer bruger kommandoen <command>apt-file</command>. Det opdaterer databasen som <command>apt-file</command> bruger.</para></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</listitem>

</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title><guimenu>Opsætnings</guimenu>menu</title>

<para>Punkterne i <guimenu>Opsætnings</guimenu>menuen er:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu><guimenuitem>Vis værktøjslinje</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Slå visning af værktøjslinje til og fra</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu><guimenuitem>Gem opsætning</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Gem indstillinger med det samme</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu><guimenuitem>Indstil genveje...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>&kde;'s standarddialog for indstilling af genvejstaster</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu><guimenuitem>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>&kde;'s standarddialog for indstilling af værktøjslinjer</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu><guimenuitem>Indstil &kpackage;...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Typer</guilabel></term>
<listitem><para>Hvilke pakketyper der skal håndteres. Debian ved brug af DPKG og Debian med APT er adskilte på listen. Det er ikke en god idé at aktivere dem begge samtidigt. Dette indstiler også om der skal være adgang til eksterne værter for Debian apt.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Cache</guilabel></term>
<listitem><para>Kontrollerer om eksterne (&FTP;'ede) mapper og pakkefiler skal caches.</para>
<variablelist>

<varlistentry>
<term><guilabel>Cache eksterne pakkemapper</guilabel></term>
<listitem><para>Om eksterne (&FTP;'ede) mapper og pakkefiler skal caches.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Cache eksterne pakkefiler</guilabel></term>
<listitem><para>Om eksterne pakkefiler der er blevet hentet skal caches </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Cache-mappe</guilabel></term>
<listitem><para>Hvor pakkefiler og -mapper skal caches </para></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>diverse</guilabel></term>
<listitem>
<variablelist>

<varlistentry>
<term><guilabel>Brug privilegerede kommandoer ved brug af</guilabel></term>
<listitem><para>Brug <command>su</command>, <command>sudo</command> eller <command>ssh</command> til at køre privilegerede kommandoer. For fjern Debian APT bruges <command>ssh</command> altid.</para> </listitem> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Verificér fillisten</guilabel></term>
<listitem><para>Hvis dette er sat vil listen af filer i pakken blive tjekket, for at se om de rent faktisk er installerede</para> </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Læs information fra alle lokale pakkefiler</guilabel></term>
<listitem><para>Hvis dette er sat læses alle filerne fra en (lokal) pakke-mappe i stedet for blot at bruge filnavnene. Dette er langsommere men giver mere information.</para></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>


</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help-menu">
<title><guimenu>Hjælp</guimenu>-menuen</title>

<para>Punkterne i <guimenu>Hjælp</guimenu>-menuen er: </para>
&help.menu.documentation; </sect1>

<sect1 id="toolbar">
<title>Værktøjslinje</title>

<itemizedlist>
<listitem><para><guiicon>Åbn</guiicon></para></listitem>
<listitem><para><guiicon>Tilbage</guiicon></para></listitem>
<listitem><para><guiicon>Fremad</guiicon></para></listitem>
<listitem><para><guiicon>Ekspandér træ</guiicon></para></listitem>
<listitem><para><guiicon>Kollaps træ</guiicon></para></listitem>
<listitem><para><guiicon>Find pakke</guiicon></para></listitem>
<listitem><para><guiicon>Find fil</guiicon></para></listitem>
<listitem><para><guiicon>Genindlæs</guiicon></para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="credits-and-licenses">
<title>Medvirkende og licens</title>

<para>&kpackage; </para>

<para>Dokumentation ophavsret 2005 Toivo Pedaste <email>toivo@ucs.uwa.edu.au</email></para>
&erik.kjaer.pedersen.credit; 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title>Installation</title>

<sect1 id="how-to-obtain-kpackage">
<title>Hvordan får man fat på &kpackage;</title>
&install.intro.documentation; <para>For information om hvordan man får fat på og kompilerer den se <ulink url="http://www.kde.org/install-source.html"> http://www.kde.org/install-source.html</ulink></para>

<para>Der er flere oplysninger om kompilering på <ulink url="http://www.kde.org/compilationfaq.html"> http://www.kde.org/compilationfaq.html</ulink></para>

<para>Der er en netside på <ulink url="http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage"> http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage</ulink></para>

</sect1>

<sect1 id="requirements">
<title>Krav</title>

<para>For installation af &kpackage; har du brug for:</para>

<itemizedlist>
<listitem><para>&Qt; 3 og &kde; 3</para></listitem>
</itemizedlist>

<para>For at lave en liste Debian-pakker behøves intet andet programmel men for at installere og afinstallere pakkerne har du brug for:</para>

<itemizedlist>
<listitem><para><command>dpkg</command>-pakkehåndteringen eller</para></listitem>

<listitem><para><command>apt-get</command> og <command>apt-cache</command></para></listitem>
</itemizedlist>

<para>For <acronym>BSD</acronym>-pakkerne har du brug for pakkehåndteringsprogrammerne: </para>

<itemizedlist>
<listitem><para><command>pkg_info</command></para></listitem>
<listitem><para><command>pkg_add</command></para></listitem>
<listitem><para><command>pkg_delete</command></para></listitem>
</itemizedlist>

<para>For Slackware-pakker har du brug for: </para>

<itemizedlist>
<listitem><para><command>installpkg</command> </para></listitem>
<listitem><para><command>removepkg</command></para></listitem>
</itemizedlist>

<para>For at tage sig af Redhat-pakker har du brug for:</para>

<itemizedlist>

<listitem><para><command>rpm</command> </para></listitem>
</itemizedlist>

<para>For at få &kpackage; til at virke rigtigt med <acronym>RPM</acronym>-pakkerne skal <acronym>RPM</acronym>-databasen initialiseres. Hvis du skriver <userinput><command>rpm</command> <option>-qa</option></userinput> og får en fejl som <computeroutput>kan ikke åbne....</computeroutput> så prøv <userinput><command>rpm</command> <option>--rebuilddb</option></userinput>.</para>

</sect1>

</appendix>
</book>