summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/docs/tdegraphics/kdvi/index.docbook
blob: 15a779e578bd0515e8455ad036981e27d074165a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kdvi;">
  <!ENTITY package "tdegraphics">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Danish "INCLUDE"><!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
  <bookinfo>
    <title>&kdvi;-håndbogen</title>
    <authorgroup>
      <author><firstname>Stefan</firstname> <surname>Kebekus</surname> <affiliation> <address> <email>kebekus@kde.org</email>
          </address>
	</affiliation>
      </author>
      &erik.kjaer.pedersen.role; 
    </authorgroup>
    
    <copyright>
      <year>2001-2004</year>
      <holder>Stefan Kebekus</holder>
    </copyright>
    
    <legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
    
    <date>2004-02-27</date>
    <releaseinfo>1.11.00</releaseinfo>

    <abstract>
      <para>Denne håndbog beskriver &kdvi; Version 1.1</para>
    </abstract>

    <keywordset>
      <keyword>KDE</keyword>
      <keyword>linux</keyword>
      <keyword>TeX</keyword>
      <keyword>DVI</keyword>
    </keywordset>

  </bookinfo>

  <chapter id="introduction">
    <title>Indledning</title>

    <para>&kdvi; er et plugin for &kviewshell; programmet som tillader &kviewshell; at vise &DVI;-filer (<literal role="extension">.dvi</literal>) som er produceret af TeX typografi systemet. &kdvi; understøtter mange udvidelser af &DVI; standarden, for eksempel inklusion af &PostScript; grafik eller hyperlink. Flere detaljer, eksempler og alle de tekniske specifikationer kan findes i filen <filename>KDVI-features.dvi</filename> (eller se <filename>KDVI-features.tex</filename> for TeX-kilden til denne fil).</para>

    <para>For opdateret information, konsultér <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kdvi">&kdvi;'s hjemmeside</ulink>. </para>

    <para>TeX er et avanceret typografi system rettet mod videnskabelig, og især matematisk typografi. Mere information om TeX og &DVI; kan findes på <ulink url="http://www.tug.org">hjemmesiden for TeX brugergruppen</ulink> eller den tyske <ulink url="http://www.dante.de">German DANTE e.V.</ulink>. </para>
  </chapter>


  <chapter id="starting">
    <title>Start af &kdvi;</title>
    
    <para>Det meste af tiden startes &kdvi; blot ved at klikke på en <literal role="extension">.dvi</literal>-fil i filhåndteringen. Af behagelighedsgrunde findes der en kommando <command>kdvi</command> som kalder &kviewshell; med et &kdvi;-plugin allerede indlæst. Fremviseren kan derfor startes med kommandoen <userinput><command>kdvi</command> <parameter>ensti/artikel.dvi</parameter></userinput> Kommandolinjerne <userinput><command>kdvi</command> <parameter>ensti/artikel</parameter></userinput> eller <userinput><command>kdvi</command> <parameter>ensti/artikel.</parameter></userinput> vil også virke. Hvis du er forbundet til internettet, kan du få adgang til filer der findes på andre computere ved at angive en &URL; som en parameter, på denne måde: <userinput><command>kdvi</command> <parameter>http://ensti/paper.dvi</parameter></userinput> </para>
    
    <para>Hvis du giver en &URL; som parameter, kan du bede &kdvi; om at springe direkte til et bestemt sted i &DVI;-filen. For eksempel vil <userinput><command>kdvi</command> <parameter>file:paper.dvi#43</parameter></userinput>  få &kdvi; til at åbne side 43. Hvis du har inkluderet kildefils-information, vil en kommando <userinput><command>kdvi</command> <parameter>file:paper.dvi#src:43paper.tex</parameter></userinput>  få &kdvi; til at søge efter stedet i &DVI;-filen der svarer til linje 43 i TeX-filen <parameter>paper.tex</parameter>. Du vil næppe selv bruge dette tilvalg &mdash; læs afsnittet om <ulink url="forward-search.html">fremad søgning</ulink> for at lære hvordan man sætter sin editor til at starte &kdvi; automatisk. </para>

    <warning><para>Glem ikke <userinput>file:</userinput> præfixet ellers vil du få uventede resultater. For eksempel kommandoen <userinput><command>kdvi</command> <parameter>file:paper.dvi#43</parameter></userinput> vil åbne side 43 i filen <filename>paper.dvi</filename>. Kommandoen <userinput><command>kdvi</command> <parameter>paper.dvi#43</parameter></userinput> vil forsøge at åbne filen <filename>paper.dvi#43</filename>.</para>
    </warning>

    <para>Der er et andet tilvalg som du formodentlig sjældent selv vil behøve at angive. Hvis du skriver <userinput><command>kdvi</command> <parameter>--unique</parameter> <parameter>ensti/paper.dvi</parameter></userinput>, så vil &kdvi; indlæse filen hvis der ikke allerede er en anden udgave kørende som allerede har filen indlæst. Hvis der er, vil denne udgave af  &kdvi; komme frem foran. En kommando som <userinput><command>kdvi</command> <parameter>--unique</parameter> <parameter>file:paper.dvi#43</parameter></userinput> kan bruges i skal-scripter til at få en kørende udgave af &kdvi; til at springe frem til side 43.</para>

    <para>De sædvanlige parametre håndteret af &Qt; og &kde; programmer virker også: <userinput><command>kdvi</command> <option>-style</option> <parameter>windows</parameter> <option>-display</option> <parameter>:0</parameter> <option>-geometry</option> <parameter>400x400+0+0</parameter> <option>-caption</option> <parameter>&quot;DVI&quot;</parameter></userinput> </para>
  </chapter>
  
  
  <chapter id="print">
    <title>Udskrift af &DVI;-filer</title>
    
    <para>&kdvi; kan udskrive dine &DVI;-filer ved brug af &kde;'s standard udskrifts grænseflade. Internt bruger &kdvi; programmet <command>dvips</command> til at generere &PostScript;, som så sendes videre til  printeren. Derfor må <command>dvips</command> være installeret hvis du ønsker at udskrive med &kdvi;. Programmet <command>dvips</command> bruger sine egne indstillingsfiler og sin egen opsætning, som er helt i orden til de fleste formål. Hvis du imidlertid gerne vil have optimale udskriftsresultater, skal du indstille <command>dvips</command> manuelt og sørge for at sætte en standard MetaFont tilstand som passer bedst til din printer &mdash; på mange systemer vil du finde en <ulink url="info:/dvips">GNU-texinfo dokumentation for <command>dvips</command></ulink>, og du vil måske også kigge efter en fil der hedder <filename>dvips.dvi</filename> eller noget lignende.</para>
  </chapter>

  <chapter id="export">
    <title>Eksport af &DVI;-filer til andre formater</title>

    <para>Hvis du ønsker at gemme din fil i &PostScript; eller PDF-format, anbefales det ikke, at du bruger udskriftsfunktionen og omdirigerer udskriften til en fil. I stedet for kan du bruge eksport funktionen som producerer uddata af bedre kvalitet, der indeholder mange af dvi-formatets specielle egenskaber og ser bedre ud i mange fremvisningsprogrammer som for eksempel Adobe's <application>Acrobat Reader</application>. Du vil kunne finde eksportfunktionerne i <guimenu>Fil</guimenu> menuen.</para>

    <section id="export-ps">
      <title>Eksport til &PostScript;</title> 

      <para>Som ved udskrift, bruges der et eksternt program <command>dvips</command> til at generere &PostScript;-filen. Hvis &DVI;-filen indeholder hyperlink, vil disse også være inkluderede i &PostScript;-filen. Hvis du er ekspert, og hvis du gerne vil generere uddata som er optimeret for en bestemt printer, så bør du formodentlig starte <command>dvips</command> manuelt og vælge den rigtige MetaFont tilstand selv.</para>
    </section>

    <section id="export-pdf">
      <title>Eksport til <acronym>PDF</acronym></title> 

      <para>For at producere <acronym>PDF</acronym> filer af høj kvalitet, konverterer &kdvi;  &DVI; til <acronym>PDF</acronym> ved brug af det eksterne program <command>dvipdfm</command>. Hvis du arbejder på en maskine med en ældre distribution af TeX typografisystemet installeret, kan det være at programmet <command>dvipdfm</command> ikke er installeret. I dette tilfælde må du bruge udskriftsfunktionen til at generere <acronym>PDF</acronym> uddata.</para>

      <warning>
	<itemizedlist>
	  <listitem>
	    <para>Hvis du bruger en ældre TeX-installation og du kigger på den genererede fil i Adobe's <application>Acrobat reader</application>, vil du måske finde at nogle skrifttyper ser meget dårlige ud selvom udskriften er helt fin, og selvom dokumentet ser o.k. ud i <command>kghostview</command>. Dette er et kendt problem med <application>Acrobat Reader</application> og bitmap skrifttyper. Mens dette skrives synes den eneste praktiske nødløsning at være at undgå bitmap skrifttyper, eller at opgradere til en nyere TeX-installation. </para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para>Mens <command>dvipdfm</command> producere <acronym>PDF</acronym> filer af høj kvalitet, ignorerer <command>dvipdfm</command> for øjeblikket den &PostScript; der er indlejret i &DVI;-filen. Indlejret PostScript genereres f.eks. af <application>xy</application>-makropakken, eller af "Indlejr PostScript-filer" funktionen i  &kdvi; beskrevet <link linkend="embed">nedenfor</link>. </para>
            <para>Hvis du finder at den genererede <acronym>PDF</acronym>-fil mangler grafiske data, så brug udskriftsfunktionen i &kdvi; i stedet for. </para>
	  </listitem>
	</itemizedlist>
      </warning>
    </section>


    <section id="export-text">
      <title>Eksport til tekstfiler</title> 

      <para>&kdvi; kan også gemme dine &DVI;-filer i tekstformat.</para>

      <warning>
       <para>&DVI;-filens standard er ikke  designet med henblik på denne slags funktionalitet. Denne funktion virker derfor kun godt med standard ASCII-tegn. Det vil ikke virke med ikke-europæiske sprog. Afhængig af de skrifttyper der bruges i filerne, kan der også være problemer med tegn der har accent eller umlaut, og sommetider med ligaturer. </para>
      </warning>
    </section>
  </chapter>
  

  <chapter id="embed">
    <title>Indlejring af PostScript-filer i &DVI;</title>

    <para>Den traditionelle måde at bruge grafik sammen med <application>TeX</application> inkluderer ikke de grafiske data direkte i &DVI;-filen. I stedet indeholder &DVI;-filen kun en henvisning til en grafik-fil som findes på harddisken. Fordelen ved denne procedure er at &DVI;-filen forbliver lille, og at grafik-filen kan ændres uafhængigt af dokumentets <application>TeX</application>-kilde. Denne metode bliver imidlertid temmelig træls hvis du vil arkivere &DVI;-filen, eller hvis du ønsker at sende den til en anden: snarere end at skulle håndtere en enkel fil, skal du tage dig af  flere filer, som skal opbevares nøjagtig på det sted der er angivet i &DVI;-filen for at det hele skal virke.</para>

    <para>Af en grund tillader &kdvi; dig at indlejre eksterne &PostScript;-filer i din &DVI;-fil. For at indlejre alle &PostScript;-filer i en &DVI;-fil bruges menuindgangen <guimenu>Redigér/Indlejr eksterne PostScript-filer</guimenu> </para>
    
    <warning> <para>&DVI;-filer med indlejret &PostScript; virker fint med de fleste andre &DVI;-håndteringsprogrammer, f.eks. <application>xdvi</application>, <application>dvips</application> eller <application>dvipdf</application>. Én bemærkelsesværdig undtagelse er <application>dvipdfm</application>-programmet, som for øjeblikket ignorerer den indlejrede &PostScript;. Da <application>dvipdfm</application> bruges internt af "Eksportér til <acronym>PDF</acronym>"-funktionen i &kdvi;, kan du forvente problemer når du bruger denne funktion. Det samme problem opstår med andre programmer der bruger indlejret PostScript, f.eks. <application>TeX</application>'s <application>xy</application> makro-pakke.</para> </warning>
  </chapter>
  

  <chapter id="inverse-search">
    <title>Brug af invers søgning</title>
    <anchor id="inv-search"></anchor>

    <para>Invers søgning er en meget nyttig egenskab når du skriver et TeX-dokument selv. Hvis alting er rigtigt sat op, kan du klikke i &kdvi;'s vindue med den <mousebutton>midterste</mousebutton> museknap (på visse systemer kan man gøre dette ved samtidigt at klikke med <mousebutton>venstre</mousebutton> og <mousebutton>højre</mousebutton> museknap, hvis man ikke har tre museknapper). Derefter vil din foretrukne redigering åbnes, indlæse TeX-kildefilen og springe hen til den passende paragraf. Hvis du vil bruge invers søgning skal du gøre følgende:</para>


    <procedure>
      <step>
	<para>Producér en &DVI; fil der indeholder invers søgning information. Dette bliver forklaret i afsnittet <link linkend="inverse-search-tex">Producér TeX-filer til invers søgning</link> nedenfor. Hvis du blot ønsker at teste invers søgnings egenskaben, kan du også bruge eksempelfilen <filename>KDVI-features.dvi</filename></para>
      </step>
      <step>
	<para>Lad &kdvi; vide hvilken editor du gerne vil bruge. Vælg den i <guilabel>Indstillinger</guilabel> dialogen (denne dialog kan man komme til gennem <guimenuitem>DVI-tilvalg</guimenuitem> i menuen <guimenu> Opsætnings</guimenu>menuen). Næste afsnit i denne dokumentation, <link linkend="opt-rendering">Fremvisnings indstillinger</link>, forklarer denne dialog i mere detalje.</para>
      </step>
      <step>
	<para>Nogle tekstprogrammer skal startes manuelt, eller de har brug for yderligere indstilling. Du vil finde en beskrivelse af alle understøttede tekstprogrammer i afsnittet  <link linkend="inverse-search-editor">Opsætning af din editor til invers søgning</link> nedenfor.</para>
      </step>
      <step>
	<para>Test din opsætning. Åbn din &DVI; fil i &kdvi; og brug den <mousebutton>midterste</mousebutton> museknap til at klikke i &kdvi;. Redigeringen skulle så komme frem og vise TeX filen.</para>
      </step>
    </procedure>


    <section id="inverse-search-tex">
      <title>Produktion af TeX-filer til invers søgning</title>
      <para>Der er essentielt to måder at producere &DVI;-filer som indeholder invers søgeinformation: du kan enten bruge en TeX/LaTeX-kørbar som genererer og inkluderer den nødvendige information automatisk, eller du kan inkludere en ekstra pakke som er skrevet i TeX/LaTeX.</para>
      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para>En TeX kørbar der genererer og inkluderer den nødvendige information automatisk er bestemt den foretrukne metode at inkludere invers søge information. Hvis du bruger version 2 eller større af <ulink url="http://www.tug.org/teTeX/">TeTeX's TeX-distribution</ulink>, kan du bruge 'src-specials' kommandolinjeflaget for tex- eller latex-kommandoen, som følger. <programlisting>
tex --src-specials minfil.tex
</programlisting> eller <programlisting>latex --src-specials minfil.tex
</programlisting>
	  </para>
	</listitem>
	<listitem>
	  <para>Hvis du ikke har en TeX-kørbar som inkluderer invers søgeinformation i sig selv, så kopiér filerne <ulink url="srcltx.sty"> <filename>srcltx.sty</filename> </ulink> og <ulink url="srctex.sty"> <filename>srctex.sty</filename> </ulink> til mappen hvor dine TeX-filer er (du kan gøre dette ved at trykke på  &Shift;-tasten og &LMB; mens musen peger på et hyperlink.) Hvis du bruger LaTeX, tilføj linjen <programlisting>
\usepackage[active]{srcltx}
</programlisting> til preamblen for din LaTeX-file. Hvis du bruger plain TeX, vil linjen <programlisting>
\include{srctex}
</programlisting> gøre tricket.</para>
	</listitem>
      </itemizedlist>

      <tip>
	<para>Mens invers søgning er en virkelig god idé når du selv skriver et dokument, kan det måske være en god idé, at fjerne invers søgeinformationen før du sender &DVI;-filen til andre.</para>
      </tip>

    </section>

    <section id="inverse-search-editor">

    <title>Opsætning af din editor til invers-søgning</title>
    
    <para>Mens invers søgning generelt virker temmelig godt med de fleste tekstprogrammer, er der nogle af dem der kræver lidt ekstra omhu. Dette afsnit forklarer hvordan man skal indstille sit tekstprogram.</para>

    <section id="editor-setup-emacs">
      <title><application>Emacs</application></title>

      <para><application>Emacs</application> virker godt med &kdvi;. Den rent faktiske opførsel fra <application>Emacs</application> side afhænger kraftigt af  indstillingerne Som sædvanlig kan du brugerindstille <application>Emacs</application> fuldstændigt, hvis du er villig til at kæmpe din vej gennem Lisp kode.</para>

      <para>&kdvi; bruger programmet <command>emacsclient</command> til fjernkontrol af <application>Emacs</application>.</para>
      <important>
	<para>Programmet <command>emacsclient</command> kræver at <application>Emacs</application> kører, og at programmet <application>emacs-server</application> er startet fra <application>Emacs</application>. Invers søgning vil ikke virke optimalt med mindre du har startet både <application>Emacs</application> og <application>emacs-serveren</application>.</para>
      </important>

      <para>For at starte<application>Emacs-server</application> kan du gøre et af  følgende:</para>
	<itemizedlist>
	<listitem>
	  <para>I <application>Emacs</application>, startes <application>emacs-server</application> ved at skrive <userinput><keycombo action="seq"><keycap>M</keycap><keycap>X</keycap></keycombo> <command>server-start</command></userinput></para>
	</listitem>
	<listitem>
	  <para>Tilføj  linjen <programlisting>
(server-start)
</programlisting> til din <filename>.emacs</filename>-filen. Genstart <application>Emacs</application>.</para>
	</listitem>
      </itemizedlist>

      
      <tip>
	<itemizedlist>
	  <listitem>
	      <para>Sørg for at <application>Emacs</application> er installeret. Prøv at starte <command>emacs</command> fra kommandolinjen.</para>
	  </listitem>
	<listitem>
	      <para>&kdvi; bruger kommandoen <command>emacsclient</command> til fjernkontrol af <application>Emacs</application>. Sørg for at <command>emacsclient</command> er tilgængelig på kommandolinjen ved at prøve kommandoen <userinput><command>emacsclient</command> <parameter>Navn på en tekstfil</parameter></userinput>. Dette burde åbne en ny tekst i <application>Emacs</application>-programmet.</para>
	</listitem>
	<listitem>
	      <para>Hvis <command>emacsclient</command> mislykkes med en fejlmeddelelse som <computeroutput>unable to connect to local</computeroutput>, så sørg for at <application>Emacs</application> kører. Derudover skal du sørge for at <application>Emacs-server</application> er blevet startet ved at skrive <userinput><keycombo action="seq"><keycap>M</keycap><keycap>x</keycap></keycombo> <command>server-start</command></userinput>.</para>
	</listitem>
	<listitem>
	      <para>Hvis du ønsker at rammen skal auto-hæves, så tilføj <function>raise-frame</function>-funktionen  til <quote>server-switch-hook</quote> (gør <userinput><keycombo action="seq"><keycap>M</keycap><keycap>x</keycap></keycombo> <command>customize-variable</command> <keycap>RET</keycap> <command>server-switch-hook</command></userinput> og indtast funktionsnavnet i tekstfeltet.</para>
	</listitem>
	<listitem>
	      <para>Hvis du har ændret bufferen siden du gemte sidst, så vil <application>Emacs</application> spørge dig: <computeroutput>Revert buffer fra fil ...? (ja eller nej)</computeroutput>. Du vil formodentlig altid ønske at sige <emphasis>no</emphasis> her, da det at vende tilbage betyder at filen genindlæses fra disken, <emphasis>hvilket får alle ændringer til at gå tabt!</emphasis></para>

	      <para><command>gnuclient</command>'s måde, hvor den ændrede buffer bliver stille genindlæst, er formodentlig at foretrække &mdash; tilføj de følgende to linjer til din <filename>.emacs</filename>-fil for at emulere <command>gnuclient</command>'s opførsel med <command>emacsclient</command>:</para>

<programlisting>(defadvice server-visit-files (omkring save-buffers sidste aktivering)
             "Prøv at emulere gnuclient-opførsel med emacsclient.
             Virker kun når man besøger en buffer af gangen."
             (let* ((filen (car (car (ad-get-arg 0))))
                     (buf (get-file-buffer filen))
                     (this-buf-modified-p nil))
                     ;;; følgende er kopieret fra server-visit-files, med
                     ;;; en ændring for `verify-visited-file-modtime' test
                     (if (and buf (set-buffer buf))
                         (if (file-exists-p filen)
                           ;;; hvis filen er ændret på disken, så genindlæs den
                           ;;; ved brug af `find-file-noselect'
                           (if (not (verify-visited-file-modtime buf))
                           (progn
                           (find-file-noselect filen)
                           ;;; hvis bruger svarer `nej', nulstil modtime alligevel
                           ;;; så server-visit-files ikke bliver klar over
                           ;;; forskellen:
                           (set-visited-file-modtime)))
                           ;;; hvis filen ikke længere eksisterer, lader vi server-visit-files
            ;;; tage sig af det
               t)
                (set buf (find-file-noselect filen)))
              (set this-buf-modified-p (buffer-modified-p buf))
               (set-buffer buf)
               (set-buffer-modified-p nil)
                 ad-do-it
               (set-buffer-modified-p this-buf-modified-p)))
</programlisting>
        </listitem>
      </itemizedlist>
      </tip>
    </section>


    <section id="editor-setup-kate">
      <title>&kate;</title> 

      <para>&kde;'s editor &kate; understøtter invers søgning meget godt. Ingen ekstra indstillinger er krævet.</para> </section>


    <section id="editor-setup-kile">
      <title><application>Kile</application></title> 

      <para>LaTeX-editor systemet <application>Kile</application>, understøtter KDVI meget fint. Ingen ekstra opsætning er nødvendig. Yderligere oplysninger om Kile kan findes på  <ulink url="http://kile.sourceforge.net">Kile's hjemmeside</ulink>. </para>
    </section>


    <section id="editor-setup-nedit">
      <title><application>NEdit</application></title>

      <para><application>NEdit</application> virker generelt virkelig godt. Klik i &DVI; filen åbner et nyt vindue. Hvis TeX-filen allerede er i brug i et andet vindue for <application>NEdit</application>, vil det nyligt åbnede vindue vise en anden visning af bufferen. Ellers indlæses TeX-filen. Efter åbning af vinduet, vil <application>NEdit</application> fremhæve den første linje af den passende paragraf.</para>
      <tip>
          <para>&kdvi; bruger kommandoen <command>ncl</command> til fjernkontrol af <application>NEdit</application>. Sørg for at  <command>ncl</command> er tilgængelig på kommandolinjen ved at prøve kommandoen <userinput><command>ncl</command> <parameter>-noask</parameter></userinput>. Dette skulle åbne en udgave af <application>NEdit</application>-programmet. Hvis <command>ncl</command> ikke er der, bruger du måske en ældre udgave af <application>NEdit</application>. I dette tilfælde bør du enten opgradere til en nyere version, eller du må bruge tilvalget <guilabel>Brugerdefineret redigering</guilabel> fra indstillingsdialogen.</para>
      </tip>
    </section>

    <section id="editor-setup-xemacs">
      <title><application>XEmacs</application></title>

      <para><application>XEmacs</application>  virker godt med &kdvi;. Den rent faktiske opførsel fra <application>XEmacs</application> side afhænger kraftigt af  indstillingerne Som sædvanlig kan du brugerindstille <application>XEmacs</application> fuldstændigt, hvis du er villig til at kæmpe din vej gennem Lisp kode.</para>

      <para>&kdvi; bruger programmer <command>gnuclient</command> til fjernkontrol af <application>XEmacs</application>.</para>
      <important>
        <para>Programmet <command>gnuclient</command> kræver at <application>XEmacs</application> kører, og at programmet <application>gnuserv</application> er startet fra <application>XEmacs</application>. Invers søgning vil ikke virke med mindre du har startet både <application>XEmacs</application> og <application>gnuserv</application>.</para>
      </important>

      <para>For at starte<application>gnuserv</application>-programmet kan du gøre et af  følgende:</para>
      <itemizedlist>
        <listitem>
          <para>I <application>XEmacs</application>, startes<application> gnuserv</application> ved at skrive <userinput><keycombo action="seq"><keycap>M</keycap><keycap>X</keycap></keycombo> <command>gnuserv-start</command></userinput></para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para>Tilføj  linjen <programlisting>
    (gnuserv-start)
</programlisting> til din <filename>.xemacs</filename>-fil. Hvis du bruger en nyere udgave af <application>XEmacs</application>, vil <filename class="directory">.xemacs</filename> være en mappe. I dette tilfælde skal du vedhænge linjen til filen <filename>.xemacs/init.el</filename>. Genstart <application>XEmacs</application></para>
        </listitem>
      </itemizedlist>

      <para>Hvis du ikke ønsker at åbne en ny ramme for hvert redigeringskald, og ønsker at rammen selv skal gå til toppen, sæt <quote>Gnuserv Frame</quote> til <quote>Use selected frame</quote>, og tilføj <function>raise-frame</function>-funktionen  til <quote>Visit Hook</quote>. Gør <userinput><keycombo action="seq"><keycap>M</keycap><keycap>x</keycap></keycombo> <command>customize-group</command> <keycap>RET</keycap> <command>gnuserv</command></userinput> for at lave disse indstillinger.</para>

      <tip>
        <itemizedlist>
          <listitem>
              <para>Sørg for at <application>XEmacs</application> er installeret. Prøv at starte  <command>xemacs</command> fra kommandolinjen.</para>
          </listitem>
        <listitem>
              <para>&kdvi; bruger kommandoen <application>gnuserv</application> til fjernkontrol af <application>XEmacs</application>. Sørg for at <command>gnuclient</command> er tilgængelig på kommandolinjen ved at prøve kommandoen <userinput><command>gnuclient</command> <parameter>Navn på en tekstfil</parameter></userinput>. Dette burde åbne en ny ramme i  <application>XEmacs</application>-programmet.</para>
        </listitem>
        <listitem>
              <para>Hvis <application>gnuserv</application> mislykkes med en fejlmeddelelse som <computeroutput>unable to connect to local</computeroutput>, så sørg for at <application>XEmacs</application> kører. Sørg der ud over for at <application>gnuserv</application> er startet ved at skrive <userinput><keycombo action="seq"><keycap>M</keycap><keycap>x</keycap></keycombo> <command>gnuserv-start</command></userinput>.</para>
        </listitem>
        <listitem>
              <para>Hvis du ikke ønsker at åbne en ny ramme for hvert redigeringskald, og ønsker at rammen selv skal gå til toppen, sæt <quote>Gnuserv Frame</quote> til <quote>Use selected frame</quote>, og tilføj <quote>raise-frame</quote>-funktionen  til <quote>Visit Hook</quote>. Gør <userinput><keycombo action="simul"><keycap>M</keycap><keycap>X</keycap></keycombo> <command>customize-group</command> <keycap>RET</keycap> <command>gnuserv</command></userinput> for at lave disse indstillinger.</para>
        </listitem>
      </itemizedlist>
      </tip>
    </section>

    <section id="editor-setup-gvim">
      <title><application>VI iMproved</application> / &GUI;</title>

      <para><application>gvim</application>-varianten af <application>vi</application>-editoren understøtter invers søgning meget godt. Ingen ekstra indstillinger er krævet.</para>
    </section>
    </section>
  </chapter>


  <chapter id="forward-search">
    <title>Fremad-søgning</title>

    <para>Fremad-søgefunktionen tillader dig at springe fra din editor direkte ind til det tilsvarende sted i &DVI;-filen. Da fremad-søgning skal være understøttet af din editor, er det for øjeblikket kun <application>Emacs</application> og <application>XEmacs</application> der understøtter dette. Andre editorer vil forhåbentlig snart komme til.</para>

    <para>For at bruge fremad-søgning, skal du gøre følgende:</para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para>Sæt din editor op &mdash;dette er beskrevet nedenfor.</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>Tilføj kildefil-information til din &DVI;-fil, &eg; ved at bruge pakken <command>srcltx</command> Dette er beskrevet i afsnittet <link linkend="inverse-search-tex">Producering af TeX-files til invers søgning</link>.</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>Hvis du bruger <application>Emacs</application> og alting er sat rigtigt op, trykker du blot på <userinput><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>J</keycap> </keycombo></userinput>, og &kdvi; popper op og springer til stedet der svarer til stedet i TeX-filen som du redigerer for øjeblikket.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>

    <section id="forward-search-editor">
      <title>Opsætning af din editor til fremad-søgning</title>
      
      <section id="forw-editor-setup-emacs">
        <title><application>Emacs</application></title>
        
        <para>For at bruge fremad-søgning i <application>Emacs</application>, følg disse trin:</para>

        <itemizedlist>
          <listitem>
                <para>Hent følgende <application>Emacs</application>-script hjem, <ulink url="kdvi-search.el"> <filename>kdvi-search.el</filename> </ulink> (tryk på &Shift; og &LMB; og klik på filnavnet for at hente den) og gem den et sted hvor <application>Emacs</application> har adgang til den &mdash;vi anbefaler en mappe <filename class="directory">emacs-scripts</filename>.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Tilføj linjerne <programlisting>
(add-to-list 'load-path (expand-file-name "~/emacs-scripts/"))
(require 'kdvi-search)
(add-hook 'LaTeX-mode-hook (lambda () (local-set-key "\C-x\C-j" 'kdvi-jump-to-line)))
(add-hook 'tex-mode-hook (lambda () (local-set-key "\C-x\C-j" 'kdvi-jump-to-line)))

</programlisting> til din <filename>.emacs</filename>-fil. Genstart <application>Emacs</application>.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para>Åbn <application>Emacs</application>, indlæs en TeX-fil, producér den tilsvarende &DVI;-fil, og indtast enten kommandoen <userinput><keycombo action="simul"><keycap>M</keycap><keycap>x</keycap> </keycombo><command>kdvi-jump-to-line</command></userinput> eller tryk på <userinput><keycombo action="seq"><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>J</keycap></keycombo> </keycombo></userinput>. Det kan være at <application>Emacs</application> beder dig om navnet på en <quote>master file</quote>. Dette er nyttigt hvis du bruger en TeX-fil som inkluderer andre filer: master-filen er topniveau-filen som inkluderer de andre. Emacs vil måske også bede om at gemme navnet på master-filen <quote>som en lokal variabel</quote>, altså som en kommentar ved slutningen af filen. Skriv enten <userinput>ja</userinput> eller <userinput>nej</userinput> for at fortsætte!</para> 
            </listitem>
        </itemizedlist>

        <tip>
          <itemizedlist>
            <listitem>
              <para>Sørg for at <application>Emacs</application> er installeret. Prøv at starte <command>emacs</command> fra kommandolinjen.</para>
            </listitem>
            <listitem>
              <para>Hvis det mislykkes for <application>Emacs</application> at starte &kdvi;, kan du finde dens uddata i bufferen <guilabel>kdvi-output</guilabel>.</para>
            </listitem>
          </itemizedlist>
        </tip>
      </section>

      <section id="forw-editor-setup-kile">
        <title><application>Kile</application></title>
                <para>Hvis du bruger Kile, er ingen yderligere opsætning nødvendig. </para>
      </section>

      <section id="forw-editor-setup-xemacs">
        <title><application>XEmacs</application></title>
        
        <para>For at sætte <application>XEmacs</application>, skal du følge trinene for <application>Emacs</application> <link linkend="forw-editor-setup-emacs">ovenfor</link>, men ændre din <filename>.xemacs</filename> snarere end din <filename>.emacs</filename>-fil. Hvis du bruger en meget ny udgave af <application>XEmacs</application>, er<filename class="directory">.xemacs</filename> måske en mappe. I dette tilfælde, skal du vedhænge linjerne til <filename>.xemacs/init.el</filename>. </para>
      </section>

    </section>

  </chapter>

  <chapter id="preferences">
    <title><guilabel>Indstillings</guilabel>dialog</title>
    <anchor id="opts"></anchor>

    <para><guilabel>Indstillings</guilabel>dialogen kan nås ved at vælge <guimenuitem>DVI-Tilvalg</guimenuitem> i <guimenu>Opsætnings</guimenu> menuen.</para>

    <para>Dialogen består af to faneblade, <guilabel>Skrifttyper</guilabel> og <guilabel>Fremvisning</guilabel>.</para>

    <sect1 id="opt-fonts">
      <title><guilabel>Skrifttype</guilabel>indstillinger</title>

      <para>Traditionelt, bruger TeX-sætning skrifttyper der er genereret af <command>MetaFont</command>-programmet. Disse skrifttyper opbevares i PK-format. Mens et omhyggeligt indstillet <command>MetaFont</command>-system producerer udskrift af den højeste kvalitet, er dens indstilling et job for virkelige eksperter, <command>MetaFont</command> er ikke ret god til at producere skrifttyper  der er passende for computer-skærme, og der er kun få tilgængelige  <command>MetaFont</command>-skrifttyper for asiatiske sprog. </para>
      
      <para>For at komme ud over disse problemer, inkludere nyere TeX-installationer derfor skifttyper der er opbevaret i "PostScript Type 1" format, som er et vidt brugt skrifttypeformat i elektroniske publikationer. &kdvi; kan bruge begge skrifttypeformater. </para>

      <para>Følgende billede viser indstillingsdialogen for skrifttypevalg i &kdvi;, som kan bruges til at kontrollere &kdvi;'s brug af de forskellige skrifttypeformater. </para>

      <screenshot>
        <screeninfo><guilabel>Skrifttyper</guilabel>-fanebladet</screeninfo>
        <mediaobject>
          <imageobject>
	    <imagedata fileref="optionrequester1.png" format="PNG"></imagedata>
	  </imageobject>
          <textobject>
            <phrase><guilabel>Skrifttyper</guilabel>-fanebladet</phrase>
          </textobject>
        </mediaobject>        
      </screenshot>

      <variablelist>
        <varlistentry>
          <term><guilabel>Brug skrifttypevink for Type 1 skrifttyper hvis de er tilgængelige</guilabel> </term>
          <listitem>
	   <para>PostScript "Type 1" indeholder ofte "skrifttype-hint", dvs. yderligere information der er beregnet il at hjælpe programmerne til at producere uddata af bedre kvalitet på computer-skærme. Kvaliteten af skrifttype-hint varierer fra skrifttype til skrifttype, og du må eksperimentere for at se om aktivering af dette giver bedre resultater. </para>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>
    </sect1>

    <sect1 id="opt-rendering">
      <title><guilabel>&DVI;-specielle</guilabel> tilvalg</title>

      <para>&kdvi; understøtter et stort antal udvidelser af det oprindelige &DVI;-format, f.eks. hyperlinks, inklusion af grafikfiler eller indlejret kildefilsinformation. Disse udvidelser er kendt som "&DVI;-specielle". En fuld udgave af de specielle der bliver understøttet af &kdvi; kan findes i <ulink url="KDVI-features.dvi">dette dokument</ulink>. </para>

      <para>&DVI;-specielle dialog hjælper dig til at indstille støtte for nogen af de specielle. </para>

      <screenshot>
        <screeninfo><guilabel>Fremvisnings</guilabel>mærket</screeninfo>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="optionrequester2.png"
            format="PNG"></imagedata>
	  </imageobject>
          <textobject>
            <phrase><guilabel>Fremvisnings</guilabel>mærket</phrase>
          </textobject>
        </mediaobject>
      </screenshot>

      <variablelist>
        <varlistentry>
          <term><guilabel>Vis PostScript specielle</guilabel></term>
          <listitem>
            <para>Hvis dette valg er afkrydset vil &kdvi; vise &PostScript; grafik som er indlejret i &DVI; filen. Du vil formodentlig ønske at sætte dette tilvalg.</para>

            <para>Hvis en ekstern &PostScript; fil ikke kan findes, vil &kdvi; tegne et rødt advarselsfelt i stedet for. Visning af &PostScript; grafik er uheldigvis meget langsomt i denne version af &kdvi;. Vi vil forbedre på hastigheden i senere versions. Hvis denne indstilling er slået fra, vil &kdvi; enten tegne en grå kasse som en pladsholder for grafikken, eller lade pladsen være blank.</para>

            <note>
              <para>Der findes ingen standard måde at indlejre &PostScript; grafik i en &DVI;-fil. Det kan derfor ske at &kdvi; ikke kan vise en grafik rigtigt som virker fint med andre programmer. Ældre versioner af <command>xdvi</command>og <command>dvips</command> støtter udførsel af ydre kommandoer. Dette er en dårlig sikkerhedsrisiko og er derfor med vilje ikke implementeret i &kdvi;. Teknisk information om understøttede måder at inkludere &PostScript; kan findes i dokumentet <filename>KDVI-features.dvi</filename>.</para>
            </note>

          </listitem>
        </varlistentry>
        
        
        <varlistentry>
          <term><guilabel>Editor til invers søgning</guilabel></term>
          <listitem>
            <para>Hvis du vi bruge <link linkend="inverse-search">invers søgning</link>, en meget nyttig egenskab hvis du selv skriver dine TeX-dokumenter, må du angiver hvilken editor du vil bruge, og hvordan denne editor kan startes af &kdvi;. I eksemplet der er vist, har brugeren valgt <application>NEdit</application>-editoren. Hvis du bruger en af de allerede indstillede editorer fra <guilabel>Editor</guilabel> kombinationsfeltet, så behøver du ikke gøre nogetsomhelst andet. Hvis du ønsker at bruge en anden, så vælg <guilabel>Brugerdefineret editor</guilabel> fra <guilabel>Editor</guilabel> kombinationsfeltet og indtast kommandolinjen som skal bruges til at starte din editor. Brug pladsholderne <token>%f</token> and <token>%l</token> som vil blive erstattet med henholdsvis navnet på TeX-filen, linjen i TeX-filen.</para>

            <para>Hvis du bruger en editor som ikke er understøttet, så send os et brev til <email>kebekus@kde.org</email> og fortæl os om kommandolinjen du bruger og hvordan du har indstilet din editor.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>

    </sect1>
  </chapter>

  <chapter id="faq">
    <title>Ofte stillede spørgsmål</title>

    <qandaset>
      <qandaentry>
        <question id="fontgen">
          <para>Hvad sker der når &kdvi; viser beskeden <computeroutput>KDVI er for øjeblikket ved at generere bitmap-skrifttyper</computeroutput>, og hvorfor tager denne procedure så lang tid?</para>
        </question>
        <answer>
          <para>Mange af de skrifttyper der typisk bruges i er TeX-dokument skal genereres af MetaFont-systemet. Metafont er et sprog der ligner TeX (inkluderet i de fleste TeX distributioner) som tager en beskrivelse af skrifttypens omrids, og producerer en 'rasterized' udgave  (<literal role="extension">.pk</literal> file) af skrifttypen som så kan sendes til en printer eller bruges i et forhåndsvisningsprogram såsom &kdvi;. Metafont gør sit bedste for at producere den bedst mulige uddata til din printer. For eksempel ved den at en pixel i en inkjet-printer er en rund plet, og at pixel har en tendens til at løbe ind i hinanden. Som en kontrast en en pixel på en laserprinter rektangulær, men en isoleret pixel vises ofte slet ikke.</para>

          <para>Generering af sådanne stærkt optimerede bitmap-skrifttyper tager naturligvis lang tid, især da typiske TeX-dokumenter bruger et stort antal forskellige skrifttyper. Vi kan kun bede om tålmodighed. For at gøre det lidt nemmere vil de fleste TeX-distributioner gemme <literal role="extension">.pk</literal>-filerne et stykke tid, &eg; 100 dage. Det er derfor at de samme <literal role="extension">.pk</literal>-filer kan genbruges hvis du kigger på det samme dokument flere gange.</para>
        </answer>
      </qandaentry>

      <qandaentry>
        <question id="mfmodes">
          <para>Hvad er en MetaFont-tilstand?</para>
        </question>
        <answer>
          <para>For at kunne producere bitmap-skrifttyper som er optimerede for din printer (se svaret på det første spørgsmål), kommer Metafont med en database af print-maskiner &mdash; kig efter en fil der hedder <filename>modes.mf</filename>. En Metafont-tilstand er blot navnet på en database-indgange. Navnet <quote>ljfour</quote> refererer for eksempel til indgangen i databasen der beskriver en &Hewlett-Packard; LaserJet 4 printer. En MetaFont-tilstand efterfølges sædvanligvis af et tal, resolutionen. LaserJetten kan for eksempel udskrive både i 300 og 600 prikker pr tomme. Så <quote>ljfour/600</quote> er en fuld beskrivelse.</para>
        </answer>
      </qandaentry>

    </qandaset>
  </chapter>


  <chapter id="credits-and-license">
    <title>Medvirkende og licens</title>

    <para>&kdvi;</para>

    <para>&kdvi; 0.9 er baseret på det alenestående program &kdvi; 0.4.3 af Markku Hihnala. Det program er på den anden side baseret på <application>xdvi</application> version 18f som har mange forfattere.</para>

    <para>Dokumentation ophavsret 2001-2004, Stefan Kebekus <email>kebekus@kde.org</email></para>

    &erik.kjaer.pedersen.credit; 
&underGPL; &underFDL; </chapter>
    
&documentation.index;

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->