summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/docs/tdenetwork/krdc/index.docbook
blob: cba4e7f11dc628f6ab9bdec20d1aa2e55e54c103 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&krdc;">
  <!ENTITY package "tdenetwork">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Danish "INCLUDE"> <!-- ONLY If you are writing non-English 
                                     original documentation, change 
                                     the language here -->
    
  <!-- Do not define any other entities; instead, use the entities
       from entities/general.entities and $LANG/user.entities. -->
]>
<!-- Based on kdoctemplate v0.9 January 10 2003 -->

<book lang="&language;">

<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->

<bookinfo>
<title>&krdc;-håndbogen</title>

<authorgroup>
<author>&Brad.Hards; &Brad.Hards.mail; </author>
</authorgroup>

&erik.kjaer.pedersen.role; 

<copyright>
<year>2003</year>
<holder>&Brad.Hards;</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->

<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>

<date>2003-09-27</date>
<releaseinfo>1.0.0</releaseinfo>

<abstract>
<para>&krdc; er et klientprogram som lader dig vise eller til og med styre desktopsessionen på en anden maskine som kører en passende (VNC) server. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdenetwork</keyword>
<keyword>krfb</keyword>
<keyword>VNC</keyword>
<keyword>RFB</keyword>
<keyword>krdc</keyword>
<keyword>Deling af desktop</keyword>
<keyword>Fjernkontrol</keyword>
<keyword>Fjernassistance</keyword>
<keyword>Fjern-desktop</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title>Indledning</title>

<para>&krdc; er et klientprogram som lader dig vise eller til og med styre desktopsessionen på en anden maskine som kører en passende (VNC) server. </para>

<para>Du anvender typisk &krdc; med &kde;'s VNC-server, som hedder &krfb;, eftersom den stemmer godt overens med de specielle funktioner i &krdc;. </para>

<para>Rapportér gerne eventuelle problemer eller ønsker til &kde;'s e-mail-lister eller rapportér en fejl på <ulink url="http://bugs.trinitydesktop.org">http://www.bugs.trinitydesktop.org</ulink>. </para>
</chapter>

<chapter id="what-is-RFB">
<title>Protokollen Remote Frame Buffer</title>

<para>Dette kapitel giver en kortfattet beskrivelse af protokollen Remote Frame Buffer som bruges af &krdc; og andre tilsvarende systemer. Hvis du allerede kender til protokollen, kan du uden problemer springe over dette kapitel. </para>

<para>Højniveauimplementeringen af et system som anvender protokollen Remote Frame Buffer kaldes en virtuel netværksmaskine, Virtual Network Computer, eller oftest kun <acronym>VNC</acronym>. </para>

<para>Remote Frame Buffer (forkortet <acronym>RFB</acronym>) er en enkel protokol til fjernadgang af en grafisk brugergrænseflade. Den virker på rammebufferniveau, som groft set svarer til skærmaftryk som tegnes op, hvilket betyder at den kan bruges for alle vinduessystemer (inklusive X11, &MacOS; og &Microsoft; &Windows;). Programmer som anvender Remote Frame Buffer findes for mange maskiner, og kan ofte distribueres frit. </para>

<para>I protokollen Remote Frame Buffer, kaldes programmet som kører på maskinen hvor brugeren findes (med skærm, tastatur og peger) for klienten. Programmet som kører på maskinen hvor rammebufferen findes (som kører vinduesystemet og programmerne som brugeren fjernstyrer) kaldes for serveren. &krdc; er &kde;'s klient for protokollen Remote Frame Buffer. &krfb; er &kde;'s server for protokollen Remote Frame Buffer. </para>

<para>Der bruges en vis mængde netværkstrafik for at sende et billede af rammebufferen, så Remote Frame Buffer virker bedst via bredbåndslink, såsom lokale netværk. Det er stadig muligt at bruge &krdc; via andre link, men ydelsen er formodentlig ikke så god. </para>

</chapter>

<chapter id="using-krdc">
<title>Brugen af &krdc;</title>

<para>Det er meget nemt at bruge &krdc;. Den har en enkel grænseflade, som vises på skærmaftrykket nedenfor. </para>

<para>
<screenshot>
<screeninfo>Her er et skærmaftryk af &krdc;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="snapshot.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="snapshot.eps" format="EPS"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>Hovedvinduet for &krdc;</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para>Hvis du klikker på knappen <guibutton>Gennemsøg &lt;&lt;</guibutton>, ser du en endnu enklere grænseflade, som vises nedenfor. </para>

<para>
<screenshot>
<screeninfo>Hovedvinduet for &krdc;, uden søgefunktion</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="snapshot_nobrowse.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="snapshot_nobrowse.eps" format="EPS"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>Hovedvinduet for &krdc;, uden søgefunktion</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para>Hvis du klikker på knappen <guibutton>Gennemsøg &gt;&gt;</guibutton>, kommer du tilbage til den normale grænseflade. </para>

<sect1 id="compatible-versions"><title>Forbind &krdc; til passende servere</title>

<para>&krdc; er en klient, og den skal bruges sammen med en passende server. Der er tre måder at forbinde til disse servere: </para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para>Ved direkte at indtaste servernavnet (eller IP-adressen) i dropned-feltet <guilabel>Fjern-desktop</guilabel>.</para> 
</listitem>
<listitem>
<para>Ved at bruge en indbydelse som du modtog. &krfb; bruger invitationer, og kan sende dem med e-mail.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Ved at bruge gennemsøgning med protokollen for tjenestelokalisering.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para>Lad os kigge på hver af dem i rækkefølge. </para>

<sect2><title>Indtastning af servernavn</title>
<para>Hvis du kender værtsmaskinenavn (eller IP-adresse) for serveren du vil tilsluttes, kan du indtaste det direkte i dropned-feltet <guilabel>Fjern-desktop</guilabel>. </para>

<para>Hvis du vil forbindes til en maskine som hedder megan, som kører en <acronym>VNC</acronym>-server på skærm 1, kan du indtaste <userinput>megan:1</userinput> eller alternativt <userinput>vnc:/megan:1</userinput> i dropned-feltet <guilabel>Fjern-desktop</guilabel>. </para>

<para>
<screenshot>
<screeninfo>Indskriv et værtsmaskinenavn &krdc;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="snapshot_vncentry.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="snapshot_vncentry.eps" format="EPS"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>Indskriv et værtsmaskinenavn i &krdc;</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para>På lignende måde, hvis du bruger <acronym>RFB</acronym>-serveren på maskinen, kan du indtaste <userinput>rfb:/megan</userinput>. For RFB behøver skærmnummeret ikke at blive angivet. </para>

</sect2>

<sect2><title>Brug en invitation</title>
<para>Inde i serverprogrammet &krfb; er det muligt at sende indbydelser via e-mail (og på andre måder, selvom e-mail er det mest nyttige). Hvis du modtager denne slags e-mail-indbydelse, kan du blot klikke på linket som er i brevet. Da startes &krdc;, hvis den ikke allerede kører, og forbindes til serveren som angives i invitationen. </para>

</sect2>

<sect2><title>Brug protokollen for tjenestelokalisering</title>
<para>Den tredje måde at bruge &krdc; er at gennemsøge med protokollen for tjenestelokalisering. En liste med passende servere som er registrerede med protokolsystemet for tjenestelokalisering vises i en liste i midten af hovedvinduet: </para>

<para>
<screenshot>
<screeninfo>&krdc; som viser tjenestebladring</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="snapshot.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="snapshot.eps" format="EPS"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>&krdc; som viser tjenestebladring</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>

<note>
<para>Hvis hovedvinduet ikke indeholder tabellen, så husk at du kan bruge <guibutton>Gennemsøg &gt;&gt;</guibutton> til at komme tilbage til det fulde vindue for &krdc;. Desuden understøtter ikke alle passende servere automatisk registrering, men en som gør det er serveren &krfb;, som er en del af &kde;. </para>
</note>

<para>Hvis du klikker en gang på en værdi i tabellen, markeres den, og du kan bruge <guibutton>Forbind</guibutton> til at oprette en tilslutning til serveren. Som en genvej kan du blot dobbeltklikke på en værdi, som også opretter en tilslutning. </para>

<para>Selv om protokollen for tjenestelokalisering oftest detekterer nye servere som bliver tilgængelige, kan du også tvinge &krdc; at søge efter nye servere. Det gøres med <guibutton>Scan igen</guibutton>. Når du er begyndt at scanne er knappen inaktiv (grå) mens søgningen udføres. Dette tager typisk nogle sekunder. </para>

<para>Når protokollen for tjenestelokalisering bruges, er begrebet rækkevidde vigtigt. Hvis mange tjenester tilbydes, kan det blive besværligt at gennemsøge  en liste. At gentage en søgning kan også forårsage meget netværkstrafik. For at undgå problemet, kan administratorer indstille protokollen for tjenestelokalisering med et antal rækkevidder, og kun registrere tjenester i visse rækkevidder. En værtsmaskine kan for eksempel være registreret i rækkevidderne "tredje_etage" og "logistik", men ikke i rækkevidderne "udvikling" eller "vedligehold". I mindre installationer, registreres alt i rækkevidden "standard". &krdc; understøtter valg af en rækkevidde som adskiller sig fra "standard", med dropned-feltet <guilabel>Rækkevidde</guilabel> i øverste højre hjørne af hovedvinduet. </para>
</sect2>

</sect1>

<sect1 id="connection"><title>Hvad sker når du forbinder</title>

<para>Uafhængig af hvordan du vælger serveren at forbinde til, er det næste som sker at &krdc; spørger dig om netværkstilslutningen til serveren, som vises nedenfor: </para>

<para>
<screenshot>
<screeninfo>&krdc; valg af tilslutningshastighed</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="snapshot_connectionspeed.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="snapshot_connectionspeed.eps" format="EPS"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>&krdc; valg af tilslutningshastighed</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para>Der er tre hastighedsindstillinger: </para>

<itemizedlist>
<listitem><para>Høj kvalitet (LAN, direkte tilslutning), som er normalværdien. Du bør evaluere hvor godt denne indstilling opfører sig inden du vælger noget andet med lavere ydelse som bruger mindre båndbredde. </para></listitem>
<listitem><para>Mellemkvalitet (DSL, kabel, hurtig internettilslutning)</para></listitem>
<listitem><para>Lav kvalitet (Modem, ISDN, langsom internettilslutning)</para></listitem>
</itemizedlist>

<para>Hvis du altid bruger samme type link, kan du afmarkere afkrydsningsfeltet <guilabel>Vis dialogen igen for denne værtsmaskine</guilabel>, hvilket betyder at du ikke bliver spurgt om tilslutningstype igen for værtsmaskinen, under forudsætning af at du identificerer den på samme måde. Hvis en værtsmaskine for eksempel har to navne, og du afmarkerer afkrydsningsfeltet når du tilsluttes med et af navnene, bliver du ikke spurgt hvis du tilsluttes igen med dette navn, men du bliver det hvis du bruger det andet navn, eller IP-adressen. </para>

<para>Du vælger passende hastighedsindstilling, og klikker på <guibutton>Forbind</guibutton> for at fortsætte. </para>

<para>Der ser du et lille vindue som indeholder en fremgangslinje, som fyldes op mens &krdc; forhandler forbindelsen. </para>

<para>Afhængig af serverindstillingen, kan du (og næsten helt sikkert behøver du) at angive et kodeord for at blive godkendt af serveren. &krdc; viser en kodeordsdialog, som ligner den som vises nedenfor. </para>

<para>
<screenshot>
<screeninfo>&krdc; indtastning af kodeord</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="authentication.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="authentication.eps" format="EPS"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>&krdc; indtastning af kodeord</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para>Efter godkendelsen, tilsluttes du fjernserveren, og kan begynde at bruge &krdc; til at observere eller styre fjern-desktoppen. </para>

</sect1>

<sect1 id="controlling-remote"><title>Håndtering af tilslutningen til fjern-desktoppen</title>

<para>Når du er forbundet til fjernserveren, bruger du normalt tastatur og mus til at styre vinduesystemet og programmerne på den anden maskine. </para>

<para>Du kan vise fjern-desktoppen enten i fuldskærmstilstand eller som et vindue på den lokale desktop. Du kan skifte mellem disse tilstande med ikonerne som vises nedenfor. </para>

<para>
<screenshot>
<screeninfo>&krdc; valg af fuldskærmstilstand</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="window_fullscreen.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>&krdc; valg af fuldskærmstilstand</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para>
<screenshot>
<screeninfo>&krdc; valg af vinduestilstand</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="window_nofullscreen.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>&krdc; valg af vinduestilstand</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para>Fuldskærmstilstand er normalt bedre når du hjælper en fjernbruger, eftersom du kan se alt som vedkommende kan se. Vinduestilstand er mest nyttigt når du både arbejder på den anden maskine og lokalt, måske mens du kigger i nogen lokal dokumentation og derefter bruger instruktionerne på den anden maskine. </para>

<sect2><title>Brug af vinduestilstand</title>

<para>&krdc; i vinduestilstand ser cirka ud som på skærmaftrykket nedenfor. </para>

<para>
<screenshot>
<screeninfo>&krdc; vindue</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="krdc_window.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="krdc_window.eps" format="EPS"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>&krdc; vindue</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para>I vinduetilstand kan du afslutte forbindelsen ved lukke vinduet. </para>

</sect2>

<sect2><title>Brug af fuldskærmstilstand</title>

<para>I fuldskærmstilstand kan du afslutte forbindelsen ved at vælge den røde "luk"-ikon, som vises nedenfor. </para>

<para>
<screenshot>
<screeninfo>&krdc; lukningsikon</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="close.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>&krdc; lukningsikon</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="managing-configuration"><title>Håndtering af indstillinger for &krdc;</title>
<para>Ved at bruge knappen <guibutton>Indstillinger...</guibutton> i nederste venstre hjørne af hovedvinduet for &krdc;, kan du vise en dialog til at ændre opførsel for &krdc;. Ved at klikke på knappen åbnes det vindue som vises nedenfor: </para>

<para>
<screenshot>
<screeninfo>Indstilling af &krdc; - Fanebladet Værtsmaskineprofiler</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="preferences_profilestab.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="preferences_profilestab.eps" format="EPS"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>Indstilling af &krdc; - Fanebladet <guilabel>Værtsmaskineprofiler</guilabel></phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para>
<screenshot>
<screeninfo>Indstilling af &krdc; - Fanebladet <guilabel>VNC-standard</guilabel></screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="preferences_vncdefaultstab.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="preferences_vncdefaultstab.eps" format="EPS"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>Indstilling af &krdc; - Fanebladet <guilabel>VNC-standard</guilabel>profiler</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para>
<screenshot>
<screeninfo>Indstilling af &krdc; - Fanebladet <guilabel>RDP-standard</guilabel></screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="preferences_rdpdefaultstab.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="preferences_rdpdefaultstab.eps" format="EPS"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase>Indstilling af &krdc; - Fanebladet <guilabel>RDP-standard</guilabel>profiler</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>


</sect1>

</chapter>

<chapter id="dcop">
<title>Udviklingsguide for &krdc;</title>

<para>&krdc; understøtter et lille antal &DCOP;-kommandoer, som beskrives i dette kapitel. Hvis du ikke er bekendt med &DCOP;, behøver du ikke bekymre dig om dette. Men hvis du vil automatisere nogen af &krdc;'s (eller andre &kde;-programmers) handlinger, er &DCOP; et nyttigt værktøj. Du finder mere information om &DCOP; i dets dokumentation, og i gennemgange på <ulink url="http://developer.kde.org">http://developer.kde.org</ulink>. </para>

<para>Du kan lukke programmet &krdc; ned med kommandoen quit, som vises i eksemplet: </para>

<informalexample>
<screen><prompt>&percnt;</prompt>dcop krdc-25550 MainApplication-Interface quit
</screen>
</informalexample>

<note>
<para>Du skal ændre <userinput>krdc-25550</userinput> i eksemplet for at stemme overens med den udgave af &krdc; som du virkelig vil afslutte. Hvis du kører <command>dcop</command> uden flag, ser du en liste over alle programmer som kører og kan styres via &DCOP;. </para>
</note>

</chapter>

<chapter id="faq">
<title>Spørgsmål og svar</title>
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> <qandaentry>
<question>
<para>Når jeg starter &krdc; får jeg en meddelelse som lyder <computeroutput>Søgning i netværket er ikke muligt. Antagelig har du ikke installeret SLP-understøttelse korrekt.</computeroutput> Hvad er det der er galt?</para> 
</question>
<answer>
<para>SLP er en forkortelse for protokollen for tjenestelokalisering, Service Location Protocol, og sørges typisk for af <application>OpenSLP</application> eller af <application>The Knot</application>. </para>
<para>Hvis du har kompileret &krdc; selv, betyder det at &krdc; er kompileret med SLP-biblioteker, men at serveren (som formodentlig hedder <command>slpd</command> eller <command>knotd</command>) ikke kører. Du skal normalt starte serveren som systemadministrator, hvilket kan betyde at du ikke kan gøre det selv. </para>
<para>Hvis du kører en pakket version af &krdc;, kan du have visse manglede afhængigheder. Der findes så mange måder dette kan indtræffe på, at du skal søge hjælp fra hvem det end er som har lavet pakken.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>

</chapter>

<chapter id="credits">

<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
contributors here. The license for your software should then be included below
the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
distribution. -->

<title>Medvirkende og licens</title>

<para>&krdc; </para>
<para>Program ophavsret 2002 Tim Jansen <email>tim@tjansen.de</email> </para>
<para>Bidragydere: <itemizedlist> <listitem><para>Ian Reinhart Geiser <email>geiseri@kde.org</email></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>

<para>Dokumentation ophavsret &copy; 2003 &Brad.Hards; &Brad.Hards.mail; </para>

&erik.kjaer.pedersen.credit; 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title>Installation</title>

<sect1 id="getting-krdc">
<title>Hvordan får man fat på &krdc;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title>Kompilering og installation</title>
&install.compile.documentation; </sect1>

</appendix>

&documentation.index;
</book>

<!--
Local Variables:
mode: xml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab 
-->