1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
|
<chapter id="configure">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname> <affiliation><address> <email>daniel.naber@t-online.de</email>
</address></affiliation>
</author>
<author><firstname>David</firstname> <surname>Rugge</surname> <affiliation><address> <email>davidrugge@mediaone.net</email>
</address></affiliation>
</author>
<author><firstname>Marc</firstname> <surname>Mutz</surname> <affiliation><orgname>Klarälvdalens Datakonsult AB</orgname> <address> <email>mutz@kde.org</email> </address> </affiliation>
</author>
<author><firstname>Michel</firstname> <surname>Boyer de la Giroday</surname> <affiliation><address> <email>michel@kdab.net</email>
</address></affiliation>
</author>
&erik.kjaer.pedersen.role;
</authorgroup>
<date>2004-07-13</date> <releaseinfo>1.7</releaseinfo> </chapterinfo>
<title>Indstil &kmail;</title>
<sect1 id="configure-generalinfo">
<title>Generel information</title>
<para>&kmail;'s indstillingsvindue gør dig i stand til at indstille &kmail; på mange måder. Du kan nå dem via <menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu><guimenuitem>Indstil &kmail;...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<para>Den er opdelt i seks sider, hver af dem repræsenteret ved en af ikonerne på listen til venstre for dialogen. Nedenfor vil siderne blive beskrevet i detalje.</para>
<para>Dialogen har adskillige knapper:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guibutton>Hjælp</guibutton></term>
<listitem><para>denne vil åbne denne manual på en passende side.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Standard</guibutton></term>
<listitem><para>Denne vil nulstille indstillingsvalgene på nuværende side til standardværdierne.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Indlæs profil...</guibutton></term>
<listitem><para>Dette afsnit åbner en dialog som tilbyder adskillige indstillingsprofiler. Du kan bruge disse som en begyndelse for din egen indstilling.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Nulstil</guibutton></term>
<listitem><para>Denne nulstiller alle ændringer du har lavet siden du sidst gemte opsætningen.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>O.k.</guibutton></term>
<listitem><para>Denne gemmer opsætningen og lukker indstillingsdialogen.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Anvend</guibutton></term>
<listitem><para>Denne gemmer opsætningen uden at lukke indstillingsdialogen.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Annullér</guibutton></term>
<listitem><para>Denne lukker indstillingsdialogen uden at gemme de ændringer du har lavet.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="configure-identity">
<title>Identiteter-side</title>
<para>Du kan finde en hurtig introduktion til siden <guilabel>Identiteter</guilabel>i afsnittet <link linkend="getting-started">Hvordan kommer man i gang</link>.</para>
<para>Denne side lader dig oprette én eller flere <emphasis>Identiteter</emphasis>, &ie; kombinationer af navn, e-mailadresser og andre indstillinger. For eksempel kan du lave en identitet til forretningskommunikation og én til personlig kommunikation. Hvis du har mere end én e-mailadresse, kan du lave én identitet pr adresse. Du vil så kunne vælge en identitet på en pr-brev basis.</para>
<para>Denne side består af en liste af identiteter og knapper til at håndtere dem. Identiteter-listen vil altid vise mindst en identitet, som så er <guilabel>Standard</guilabel>-identiteten.</para>
<para>For at tilføje en ny identitet til identitetslisten, klikker du på <guibutton>Ny...</guibutton>. <link linkend="configure-identity-newidentitydialog">Ny identitet</link>-dialogen vil så komme frem.</para>
<sect2 id="configure-identity-newidentitydialog">
<title><guilabel>Ny identitet</guilabel>-dialogen</title>
<para>Du skal indtaste navnet på den nye identitet i <guilabel>Ny identitet</guilabel>-redigeringsfeltet. Dette vil så være det navnder bliver vist i identitetslisten.</para>
<para>Du kan vælge hvordan den nye identitet skal initialiseres ved at afkrydse en af de tre radioknapper i midten af dialogen:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Med tomme felter</guilabel></term>
<listitem>
<para>Alle felter for den nye identitet bliver ryddet eller præsat med standardværdier.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Brug kontrolcenter-opsætning</guilabel></term>
<listitem>
<para>Bruger opsætningen i <application>Kontrolcentrets</application> standard e-mail-profil (du kan ændre den i <menuchoice><guimenu>Internet & Netværk</guimenu> <guimenuitem>E-mail</guimenuitem></menuchoice> i <application>Kontrolcentret</application>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Duplikér eksisterende identitet</guilabel></term>
<listitem>
<para>Kopierer alle felter fra en eksisterende identitet. Du kan vælge hvilken identitet du vil kopiere fra ved at vælge den tilsvarende indgang i <guilabel>Eksisterende identiteter</guilabel>-popop'en.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="configure-identity-general">
<title>Generelt</title>
<para><guilabel>Generel</guilabel>-fanebladet lader dig angive nogle basale indstillinger for den identitet du har valgt lige nu.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Dit navn</guilabel></term>
<listitem>
<para>Indtast dit fulde navn her (også af og til kaldet <emphasis>visningsnavnet</emphasis>). Selvom dette felt ikke egentlig behøver at blive udfyldt, anbefales det at indtaste den rigtige værdi her.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Organisation</guilabel></term>
<listitem>
<para>Indtast din organisation her. Dette felt er frivilligt.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>E-mail-adresse</guilabel></term>
<listitem>
<para>Indtast din e-mail-adresse her, &ie; noget i retning af <userinput>per@smed.dk</userinput>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<example>
<title>Eksempel</title>
<para>Så hvis din adresse er <replaceable>Per Smed <per@smed.dk></replaceable>, skal du indtaste <userinput>Per Smed</userinput> i <guilabel>Dit navn</guilabel>-feltet og <userinput>per@smed.dk</userinput> i <guilabel>E-mail-adresse</guilabel>-feltet.</para></example>
</sect2>
<sect2 id="configure-identity-cryptography">
<title>Kryptering </title>
<para><guilabel>Kryptografi</guilabel>-fanebladet tillader dig at angive &openpgp;- og &smime;-nøgler knyttet vtiol denne identitet, og også at vælge det foretrukne (kryptografiske) beskedformat der skal bruges. </para>
<variablelist>
<varlistentry id="configure-identity-cryptography-openpgp-sign">
<term>
<guilabel>OpenPGP underskriftsnøgle</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Her kan du vælge den nøgle der skal bruges når &openpgp;-breve skal underskrives med denne identitet i kraft. </para>
<para>For kortheds skyld, er det kun den korte nøgle-id af udvalgte nøgler der vises. Svævning af musen over nøglelisten vil vise mere information i et værktøjsvink. </para>
<para>For at rydde etiketten tryk på <guibutton>Ryd</guibutton>-knappen. </para>
<para>Fpr at ændre den valgte nøgle trykkes på <guibutton>Ændr...</guibutton>-knappen. En dialog med en liste af alle hemmelige &openpgp;-nøgler vil blive vist der tillader dig at vælge den der skal bruges. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-identity-cryptography-openpgp-encrypt">
<term>
<guilabel>OpenPGP krypteringsnøgle</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Her kan du vælge den nøgle der skal åbne &openpgp;-krypterede breve til denne identitet og <xref linkend="configure-security-composing-encrypt-to-self"/> som er slået til. Denne nøgle bruges også til <xref linkend="composer-attach-attach-my-public-key"/> funktionen af <link linkend="the-composer-window">Brevskriveren</link>. </para>
<para>For at ændre den valgte nøgle trykkes på <guibutton>Ændr...</guibutton>-knappen. En dialog med en liste af alle hemmelige &openpgp;-nøgler i din nøglering vil blive vist der tillader dig at vælge den der skal bruges. </para>
<para>Du kan rydde listen af nøgler og få mere information om dem på samme måde som beskrevet for <xref linkend="configure-identity-cryptography-openpgp-sign"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-identity-cryptography-smime-sign">
<term>
<guilabel>&smime; underskriftscertifikat</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Her kan du vælge certifikatet der skal bruges når &smime;-breve underskrives med denne identitet i kraft. </para>
<para>For at ændre det valgte certifikat, tryk på <guibutton>Ændr...</guibutton>-kanppen. En dialog med en liste af alle hemmelige &smime;-underskriftcertifikater vil så blive vist der tillader dig at vælge den der skal bruges. </para>
<para>Du kan rydde listen af certifikater og få mere information om dem på samme måde som beskrevet for <xref linkend="configure-identity-cryptography-openpgp-sign"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-identity-cryptography-smime-encrypt">
<term>
<guilabel>&smime; krypteringscertifikat</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Her kan du vælge certifikatet der skal bruges når &smime;-breve underskrives med denne identitet og <xref linkend="configure-security-composing-encrypt-to-self"/> eri kraft. </para>
<para>For at ændre det valgte certifikat, tryk på <guibutton>Ændr...</guibutton>-kanppen. En dialog med en liste af alle &smime;-krypoteringscertifikater fundet i din lokale nøglekasse vil så blive vist, der tillader dig at vælge den der skal bruges. </para>
<para>Du kan rydde listen af certifikater og få mere information om dem på samme måde som beskrevet for <xref linkend="configure-identity-cryptography-openpgp-sign"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-identity-cryptography-preferred-format">
<term>
<guilabel>Foretrukket kryptobesked-format</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Her kan du vælge hvilet kryptografisk beskedformat der skal bruges som standard med denne identitet. </para>
<para>Du kan enten vælge en vilkårlig af de fire formater understøtte af &kmail; eller efterlade valget på den anbefalede standardindstilling af <guilabel>Enhver</guilabel>, som vil vælge et passende format baseret på modtageren af brevet, eller måske endda kunne gå så vidt som at lave to kopier af brevet, en &smime;-underskrevet og/eller krypteret, den anden &openpgp;-underskrevet og/eller krypteret. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="configure-identity-advanced">
<title>Avanceret</title>
<para><guilabel>Avanceret</guilabel>-fanebladet lader dig angive nogle sjældent brugte eller i øvrigt specialiserede indstillinger for den valgte identitet.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Svar-Til-adresse</guilabel></term>
<listitem>
<para>Indtaste adressen som svarene på dine breve skal sendes til. Udfyld kun dette felt hvis denne adresse er anderledes end din almindelige adresse (angivet ved brug af <guilabel>Navn</guilabel> og <guilabel>E-mailadresse</guilabel> i <link linkend="configure-identity-general"><guilabel>Generelt</guilabel> fanebladet</link>), idet svar som standard sendes til afsenderens adresse alligevel.</para>
<note><para>Dette felt er kun nyttigt hvis du ønsker at svar på din post skal gå et andet sted hen end din almindelige e-mailadresse, ⪚ hvis du bruger denne identitet til at sende breve fra en e-mailadresse der ikke kan modtage breve. Bemærk at nogle postlister overskriver dette felt med deres postadresser for at sikre sig at svar går til listen i stedet for de enkelte individer. Så nytten af dette felt er yderst begrænset og det skal kun bruges i sjældne tilfælde.</para></note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>BCC-adresse</guilabel></term>
<listitem>
<para>Man kan vælge at angive en adresse hvortil blinde kopier af dine breve skal sendes. Bemærk at en BCC kun sendes til denne adresse når <menuchoice><guimenu>Vis</guimenu><guimenuitem>BCC</guimenuitem></menuchoice> er aktiveret mens brevet skrives. Hvis du ønsker at sende en BCC uanset denne indstilling, skal du kigge på <guilabel>Hoveddele</guilabel>-fanebladet i <guilabel>Brevskriver</guilabel>-siden.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Sendt-post-mappe</guilabel></term>
<listitem>
<para>Vælg den mappe hvortil breve skal arkiveres efter de er blevet sendt ved brug af denne identitet. <acronym>IMAP</acronym>-brugere bør overveje at ændre dette til en <acronym>IMAP</acronym>-mappe, så deres sendte post opbevares på en server i stedet for at blive opbevaret i en lokal mappe. På denne måde er der adgang til disse breve fra et andet sted.</para>
<tip><para>Du kan udøve mere finkornet kontrol over hvor du vil gemme sendte breve ved at oprette et tilsvarende <link linkend="filters">brevfilter</link> som bliver anvendt på udgående breve.</para></tip>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Kladdemappen</guilabel></term>
<listitem>
<para>Vælg den mappe hvortil kladder skal arkiveres efter de er blevet sendt ved brug af denne identitet. <acronym>IMAP</acronym>-brugere bør overveje at ændre dette til en <acronym>IMAP</acronym>-mappe, så deres sendte post opbevares på en server i stedet for at blive opbevaret i en lokal mappe. På denne måde er det nemt at fortsætte arbejdet med kladderne fra et andet sted.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Speciel overførsel</guilabel></term>
<listitem>
<para>Vælg eller indtast en alternativ SMTP-server der skal bruges når du sender breve ved brug af denne identitet.</para>
<note><para>Du må først indstille udgående postservere, før du kan vælge dem fra listen. Du kan gøre dette på <link linkend="configure-accounts-sending"><guilabel>Sende</guilabel>-fanebladet</link> på <link linkend="configure-accounts"> <guilabel>Konti</guilabel>-siden</link>.</para></note>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="configure-identity-signature">
<title>Underskrift</title>
<para>Dette faneblad tillader dig at angive en underskrift (som sommetider kaldes en <quote>fodnote</quote> eller <quote>bemærkning</quote>) der vil blive sat i bunden af hvert brev der sendes ved brug af denne identitet.</para>
<note><para>Denne type underskrift har intet at gøre med de (digitale) signaturer for hvilke du kan vælge de nøgler der skal bruges i <link linkend="configure-identity-advanced">Kryptografi</link>-fanebladet. Det er blot et dårligt udtryk at kalde dette en underskrift, men da udtrykket allerede er i brug alle andre steder, beholder vi denne notation. Husk blot altid på at disse underskrifter og digitale signaturer er to fuldstændigt forskellige ting.</para></note>
<para>Afkryds <guilabel>Aktivér underskrift</guilabel>-valget hvis du ønsker at blive i stand til at vedlægge underskriften når du bruger denne identitet For <emphasis>automatisk</emphasis> at vedlægge den til hvert nyt brev, må du også vælge <guilabel>Vedlæg underskrift automatisk</guilabel> i <guilabel>Brevskriverens</guilabel> indstillingsside.</para>
<para>&kmail; kan få fat på underskriftteksten fra forskellige kilder. Den traditionelle måde på Unix er at læse teksten fra en fil der hedder <filename>.signature</filename> i din hjemmemappe. Denne fil kan deles mellem adskillige programmer, så du får samme underskrift uanset hvilket postprogram du bruger.</para>
<para>For at læse teksten fra en tekstfil vælger du <guilabel>Få underskrifttekst fra fil</guilabel>. Indtast filnavnet i <guilabel>Angiv fil</guilabel>-redigeringsfeltet eller tryk på knappen til højre for at gennemsøge dit filsystem. Hvis du ønsker at redigere filen, så tryk på <guilabel>Redigér fil</guilabel>-knappen.</para>
<para>&kmail; kan også læse underskriftteksten fra uddata fra en kommando. Du kan derfor bruge programmer såsom <command>fortune</command> til at lave en ny underskrifttekst for hvert brev. Alt der kommer ud fra programmets udskrift til <acronym>stdout</acronym> bliver indfanget og brugt som underskriftstekst.</para>
<para>For at læse teksten fra uddata fra en kommando skal du vælge <guilabel>Få underskrifttekst fra uddata fra en kommando</guilabel>. Indtast kommandoen (helst med fuld sti) i <guilabel>Angiv kommando</guilabel>-redigeringsfeltet.</para>
<para>Som en tredje mulighed, kan du indtaste underskriftsteksten direkte i &kmail;'s indstillingsdialog. For at gøre dette skal du vælge <guilabel>Få underskriftstekst fra inddatfelt nedenfor</guilabel> og indtaste teksten i det tekstfelt der kommer frem.</para>
<note><para>På internettet er underskrifter pr konvention adskilt fra brødteksten med en linje der kun indeholder tre tegn <quote>-- </quote> (bindestreg, bindestreg, mellemrum). &kmail; vil automatisk indsætte underskriftsteksten med denne linje hvis den ikke allerede er tilstede i underskriftsfilens tekst.</para>
<para>Hvis du ikke ønsker at adskilleren skal blive indsat automatisk af &kmail;, så tilføj den simpelthen selv til underskriftsteksten.</para>
</note>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="configure-accounts">
<title>Konti-siden</title>
<para>Du kan finde en hurtig introduktion til siden <guilabel>Konti</guilabel>i afsnittet <link linkend="setting-up-your-account">Opsætning af din konto</link>.</para>
<para>Denne side tillader dig at lave en eller flere (indkommende og udgående) <emphasis>konti</emphasis>, &ie; kombinationer af postservere, login information og andre indstillinger. Typisk vil du lave én udgående (brugt til at sende breve) og én indkommende (brugt til at hente breve) konto. Du kan dog lave så mange konti som du ønsker og tilknytte hver til en forskellig <link linkend="configure-identity">identitet</link> eller beslutte dette for hvert brev du sender for sig.</para>
<sect2 id="configure-accounts-sending">
<title>Sende</title>
<para><guilabel>Sende</guilabel>-fanebladet tillader dig at definere nye udgående postservere og sætter nogle fælles tilvalg.</para>
<para>For basal information, se <link linkend="sending-mail">Opsætning af din egen konto: Sende</link>.</para>
<para>Når du klikker på <guibutton>Tilføj...</guibutton> eller <guibutton>Ændr...</guibutton> vil <guilabel>Tilføj overførsel</guilabel> henh. <guilabel>Ændr overførsel</guilabel>-dialogen åbnes. For at sende via <application>sendmail</application> kan du angive et navn og stedet hvor <command>sendmail</command>-programmet er. For <acronym>SMTP</acronym> kan du angive <guilabel>Navn</guilabel>, <guilabel>Vært</guilabel>, og <guilabel>Port</guilabel> på serveren. <guilabel>Server kræver godkendelse</guilabel> vil aktivere <guilabel>Login</guilabel> og <guilabel>Kodeord</guilabel>-felterne og <guilabel>Godkendelsesmetode</guilabel>-knapperne på <guilabel>Sikkerheds</guilabel>fanebladet. Hvis du ikke er sikker på sikkerhedsindstillingerne, kan du få &kmail; til at teste for de bedste indstillinger ved brug af <guibutton>Tjek hvad serveren understøtter</guibutton>.</para>
<para><guilabel>Bekræft før der sendes</guilabel> vil få et bekræftelsesfelt frem hver gang du sender et brev.</para>
<para><guilabel>Send breve i udbakken</guilabel> lader dig angive hvornår breve i køen skal sendes, &ie; hvornår breve i udbakken der venter på at blive sendt skal sendes. Dukan vælge mellem.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Aldrig automatisk</guilabel></term>
<listitem><para>Brevkøen vil kun blive sendt hvis du vælger <menuchoice><guimenu>Fil</guimenu><guimenuitem>Send breve i køen</guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Ved manuelle tjek af post</guilabel></term>
<listitem><para>Breve i køen vil blive sendt efter du manuelt har tjekket for ny post, ⪚ med <menuchoice><guimenu>Fil</guimenu><guimenuitem>Tjek post</guimenuitem></menuchoice>. Du kan naturligvis også dende brevene i køen manuelt med <menuchoice><guimenu>Fil</guimenu><guimenuitem>Send breve i køen</guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Ved alle tjek af post</guilabel></term>
<listitem><para>Breve i køen vil blive sendt efter alle tjek for ny post, ⪚ efter automatiske tjek eller manuelle tjek. Du kan naturligvis også dende brevene i køen manuelt med <menuchoice><guimenu>Fil</guimenu><guimenuitem>Send breve i køen</guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para><guilabel>Standard sendemetode</guilabel> lader dig definere hvornår et brev bliver sendt. Hvis <guilabel>Send nu</guilabel> er valgt, vil brevet blive sendt til e-mail-serveren med det samme, mens <guilabel>Send senere</guilabel> vil få brevet til at stå i kø i udbakken for at blive sendt med <menuchoice><guimenu>Fil</guimenu><guimenuitem>Send breve i køen</guimenuitem></menuchoice> kommandoen eller automatisk når du tjekker din post, afhængig af indstillingerne i <guilabel>Send post i udbakken</guilabel> ovenfor.</para>
<para><guilabel>Brev egenskab</guilabel> lader dig vælge hvordan dit brev skal indkodes når det sendes. <guilabel>Tillad 8-bit</guilabel> betyder at &kmail; vil sende dit brev i 8 bit <acronym>ASCII</acronym>, hvilket betyder at alle tegn såsom tegn med accent vil blive sendt som de er. Hvis <guilabel>MIME kompliant (Quoted Printable)</guilabel> er valgt, så vil tegn blive indkodet ved brug af standard &MIME; indkodninger, som er nemmere at overføre til andre postsystemer end 8-bit <acronym>ASCII</acronym>. Vi anbefaler at bruge <guilabel>MIME Compliant</guilabel>.</para>
<note><para>Selv med <guilabel>Tillad 8-bit</guilabel> valgt vil &kmail; bruge <guilabel>MIME Compliant</guilabel> indkodning i visse situationer, for eksempel til at sende kryptografisk underskrevne breve.</para></note>
<para><guilabel>Standarddomæne</guilabel> lader dig angive hvilke domænenavne der skal bruges for e-mail-adresser der kun består af modtagerens brugernavn. For eksempel når du sætter standarddomænet til <replaceable>kde.org</replaceable> så vil breve du sender til <replaceable>persmed</replaceable> blive sendt til <replaceable>persmed@kde.org</replaceable>.</para>
</sect2>
<sect2 id="configure-accounts-receiving">
<title>Modtage</title>
<para>Se <link linkend="receiving-mail">Opsætning af din konto: Modtage</link> for basale oplysninger.</para>
<para><guilabel>Tjek for post ved opstart</guilabel> lader dig angive om KMail skal tjekke for ny post med det samme efter den er blevet startet.</para>
<para>Med <guilabel>Påmindelse om ny post</guilabel> kan du indstille hvordan &kmail; vil fortælle dig at nye breve er ankommet: <guilabel>Bip</guilabel> vil afspille en kort bip-lyd. Hvis <guilabel>Detaljeret påmindelse om ny post</guilabel> er aktiveret så vil &kmail; vise antallet af nye brev for hver mappe hvis du har valgt at få det at vide med en dialog. Mere avancerede påmindelsetilvalg, såsom at vise en dialog eller at køre en bestemt kommando, er tilgængelige via knappen <guibutton>Andre handlinger</guibutton>.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="configure-appearance">
<title>Tilsynekomst-side</title>
<sect2 id="configure-appearance-fonts">
<title>Skrifttyper</title>
<para>Dette afsnit tillader dig at ændre type, størrelse og tegnsæt for skrifttyperne. <guilabel>Brødtekst</guilabel> sætter skrifttypen for læseruden, <guilabel>Brevskriver</guilabel> sætter skrifttypen der bruges til at skrive brevene i brevskrivervinduet. Der er en adskilt indgang for <guilabel>Brevliste - Datofelt</guilabel> så du kan vælge en ikke-proportional skrifttype for datofeltet, så det bliver nemmere at læse.</para>
</sect2>
<sect2 id="configure-appearance-colors">
<title>Farver</title>
<para>Dette afsnit tillader dig at ændre farve på teksten. <guilabel>Genbrug farver ved dybt citat</guilabel> betyder at selv tekst der er citeret mere end tre gange vil blive vist i farve. Bemærk at <guilabel>Citeret tekst</guilabel>-farver kun virker i brevlæseren, ikke i brevskriveren. </para>
</sect2>
<sect2 id="configure-appearance-layout">
<title>Layout</title>
<para><guilabel>Vis &html;-statuslinje</guilabel> aktiverer en bjælke i venstre side af læseruden der fortæller dig om et brev er &html; eller ej. Dette er vigtigt fordi &html;-breve kan imitere udseendet af et underskrevet og krypteret brev, så du bør være klar over at du læser et &html;-brev. &html; statuslinjen selv kan ikke påvirkes af &html;-koden i brevet.</para>
<para>Afsnittet <guilabel>Vindues-layout</guilabel> lader dig vælge layout af hovedvinduet. Du kan vælge hvor du ønsker at <guilabel>Brev forhåndsvisningsruden</guilabel> skal være eller vælge ikke at have den overhovedet.</para>
<para><guilabel>Brevstruktur-viser</guilabel> valget lader dig vælge hvornår strukturviseren bliver vist: strukturviseren er en del af hovedvinduet som lader dig få adgang til alle dele af et brev.<guilabel>Vis aldrig</guilabel> vil deaktivere strukturvisningen (bemærk at du kan stadig få adgang til bilag som ikoner), <guilabel>Vis altid</guilabel> vil vise strukturviseren selv om brevet kun er almindelig tekst. <guilabel>Vis kun for breve der ikke er almindelig tekst</guilabel> vil kun vise strukturviseren når det giver mening &ie; hvis det aktuelle brev har mindst et bilag eller har &html;-dele.</para>
</sect2>
<sect2 id="configure-appearance-headers">
<title>Hoveddele</title>
<para>Med <guilabel>Vis brevstørrelse</guilabel> valgt vil der være en anden søjle i overskriftsruden der viser brevenes størrelse.</para>
<para><guilabel>Vis krypto-ikoner</guilabel> vil tilføje mere statusinformation til <guilabel>Emne</guilabel>-søjlerne i overskriftsruden: hvert brev der er blevet underskrevet vil have en lille <guiicon>Underskrevet</guiicon> ikon foran emnet, hvert brev der er krypteret vil have en lille <guiicon>Krypteret</guiicon>-ikon foran emnet. Bemærk at du skal vælge et brev én gang før disse ikoner kommer frem, indtil da vil der kun blive vist spørgsmålstegn.</para>
<para><guilabel>Tråd liste af brevhoveder</guilabel> vil putte alle brevene i overskriftsruden i en slags træliste, så svarene på et brev er direkte under vedkommende brev.</para>
<para>Med <guilabel>Brev hovedtrådningsegenskaber</guilabel> kan du vælge om tråde skal være udvidede (<guilabel>åbne</guilabel>) som standard eller om de skal være kollapsede (<guilabel>lukkede</guilabel>). Du kan naturligvis stadigvæk åbne/lukke tråde ved brug af <guilabel>+</guilabel>/<guilabel>-</guilabel> knapperne.</para>
<para>Med <guilabel>Datovisning</guilabel> kan du vælge mellem adskillige datoformater. <guilabel>Lokaliseret format</guilabel> er det du kan angive under <guilabel>Land & Sprog</guilabel> i &kcontrol;. For <guilabel>Brugervalgt</guilabel> format kan du få en beskrivelse af de mulige værdier ved at trykke på <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo> og så klikke på <guilabel>Brugervalgt</guilabel>.</para>
</sect2>
<sect2 id="configure-appearance-systemtray">
<title>Statusfelt</title>
<para>Hvis du aktiverer statusikonen så vil en lille &kmail;-ikon med antallet af ulæste breve blive vist i statusfeltet. Du kan aktivere &kmail;'s statusikon med <guilabel>Aktivér statusikon</guilabel>, og med <guilabel>Statusfeltets tilstand</guilabel> kan du angive om statusikonen altid skal vises eller om den kun skal vises hvis du har ulæste breve.</para>
<para>Hvis ikonen er synlig, så kan du skjule &kmail;'s hovedvindue ved at klikke på ikonen eller ved at klikke på vinduets lukkeknap. Ved at klikke på ikonen kan du gøre &kmail;'s hovedvindue synligt igen. Hvis du kliker på ikonen med <mousebutton>højre</mousebutton> museknap, så får du en menu med nogle få nyttige kommandoer. Du kan tjekke for ny post, lave et nyt brev eller afslutte &kmail;. Derudover er den indgangen <guilabel>Nye breve ind</guilabel> med en liste af alle mapper der indeholder ulæste breve. Hvis du vælger en af disse mapper så vil denne mappe blive valgt i &kmail;'s hovedvindue. </para>
</sect2>
<!-- fixme?: date + less than/greater than broken in kmail? -->
<!-- fixme?: "group" wording in program -->
</sect1>
<sect1 id="configure-composer">
<title>Brevskriver-siden </title>
<sect2 id="configure-composer-general">
<title>Generelt </title>
<variablelist>
<varlistentry id="configure-composer-general-append-signature">
<term>
<guilabel>Vedhæng underskrift automatisk</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Hvis dette er markeret vil din underskrift som defineret i <link linkend="configure-identity-signature">identitetssiden</link> automatisk blive inkluderet for enden af alle de breve du skriver (&ie; nye breve, svar, &etc;). </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-composer-general-smart-quoting">
<term>
<guilabel>Brug smarte citationstegn</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Hvis dette er afkrydset vil &kmail; forsøge at beholde den rigtige citering (⪚ <quote>> </quote> vil altid være i begyndelsen af linjen). </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-composer-general-auto-request-mdns">
<term>
<guilabel>Bed om underretning om brevforespørgselsdisposition automatisk</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Hvis dette er markeret vil <xref linkend="composer-options-request-mdn"/> som standard være <emphasis>til</emphasis>. Markér kun dette hvis du ved hvad du foretager dig. &mdn;'er opfattes som en irritation (eller ignoreres simpelthen) af en masse mennesker. Det er bedre at beslutte sig for at spørge dem et brev af gangen. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-composer-general-word-wrap">
<term>
<guilabel>Linjeskift ved søjle</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Lader dig slå tekstombrydning til og fra i brevskriver-vinduet og lader dig sætte søjlen hvor ord bliver ombrudt (du har formodentlig ikke brug for at ændre standardværdien som er <literal>78</literal>). </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-composer-general-autosave-interval">
<term>
<guilabel>Autogemme-interval</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>En sikkerhedskopi af teksten i brevskrivervinduet kan blive lavet regelmæssigt. Dette lader dig angive det tidsinterval der skal være mellem hver sikkerhedskopi. Du kan deaktivere at gemme automatisk ved at sætte værdien til <literal>0</literal>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-composer-general-external-editor">
<term>
<guilabel>Ekstern editor</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Hvis du ikke kan lide brevskriveren kan du bruge en anden tekstredigering. Bemærk at brevskriver-vinduet stadig vil blive åbnet, men en ydre tekstredigering vil åbne så snart du skriver blot et tegn i brødteksten i brevet. Når du er færdig, gem teksten og gå ud af redigeringen. Teksten vil nu komme frem i brevskriver-vinduet, hvor du kan senden den. Bemærk at din editor måske ikke kommer tilbage med det samme, ⪚ <userinput> <command> gvim <option>-f</option> <varname>%f</varname> </command> </userinput> for <application>gvim</application>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="configure-composer-phrases">
<title>Udtryk</title>
<para><guilabel>Udtryk</guilabel>-fanebladet lader dig definere de automatisk genererede linjer der tilføjes til brevsvar, videresendte brev og det tegn der tilføjes foran citeret tekst. Der er særlige %-betegnede tegn, der vil indsætte visse værdier, som også vises for oven i afsnittet <guilabel>Udtryk</guilabel>. Du kan tilføje svarsætninger på andre end dit standardsprog i &kde; ved at bruge knappen <guibutton>Tilføj...</guibutton>. Du kan så vælge mellem forskellige sprog med <guilabel>Sprog</guilabel>-dropned-feltet. Dette virker kun for de sprog hvis i18n-pakke du har installeret.</para>
</sect2>
<sect2 id="configure-composer-subject">
<title>Emne</title>
<para>Dette afsnit indeholder en liste af præfixer for <quote>Svar</quote> og <quote>Videresend</quote>. Hvis du modtager breve der bruger andre end standard præfixer, kan du tilføje dem her, så &kmail; vil genkende dem. På denne måde kan &kmail; ignorere dem hvad angår sortering af breve, og når emnet for et svar eller et videresendt brev sættes, og hvis du har lyst, erstatte dem med henholdsvis <quote>Re:</quote> eller <quote>Fwd:</quote>.</para>
</sect2>
<sect2 id="configure-composer-charset">
<title>Tegnsæt</title>
<para>Her kan du håndtere det standard tegnsæt der bruges for dine egen breve. For hvert brev du sender vil det blive undersøgt om det er skrevet i et af tegnsættene i listen, startende for oven i listen. Hvis det er vil dette tegnsæt blive brugt. Hvis det ikke er vil en dialog komme frem der fortæller dig at du må vælge et tegnsæt manuelt ved brug af <menuchoice><guimenu>Indstillinger</guimenu><guisubmenu>Sæt tegnsæt</guisubmenu></menuchoice>. </para>
<para>Hvis du vælger <guilabel>Behold det oprindelige tegnsæt, når der svares eller videresendes (om muligt)</guilabel>, vil det oprindelige brevs tegnsæt blive beholdt, med mindre der nu er tegn der ikke kan repræsenteres ved brug af dette tegnsæt.</para>
</sect2>
<sect2 id="configure-composer-headers">
<title>Hoveddele</title>
<para>Afkryds <guilabel>Brug selvvalgt Message-ID-endelse</guilabel>-feltet hvis du ønsker at &kmail; skal generere Message-Id'er med selvvalgt endelse. Indtast den ønskede endelse i <guilabel>Selvvalgt Message-ID-endelse</guilabel>-feltet. Sørg venligst for at den endelse du angiver er entydig verden over. Det bedste er at bruge navnet på et domæne som du er ejer af. Hvis du ikke afkrydser <guilabel>Selvvalgt Message-ID-endelse</guilabel> så vil &kmail; automatisk generere det fuldstændige Message-Id. Hvis du ikke ved hvad dette drejer sig om så lad være med at afkrydse dette tilvalg.</para>
<para><guilabel>Definér brugervalgte mime-header-felter</guilabel> giver en liste af de dele af overskriften som &kmail; vil bruge til udgående breve. Du kan både opfinde nye felter og overskrive eksisterende. Denne egenskab er kun nyttig for avancerede brugere.</para>
</sect2>
<sect2 id="configure-composer-attachments">
<title>Bilag</title>
<para>Hvis du har brug for at sende bilag med filnavne der indeholder tegn der ikke er engelske til brugere af Outlook(TM) eller Outlook Express(TM) så vil du måske markere tilvalget <guilabel>Outlook-kompatible bilagsnavngivning</guilabel>. &kmail; vil så indkode bilagenes navne på en ikke-standard måde der bliver forstået af Outlook(TM).</para>
<para>Bemærk at &kmail; så vil lave ikke-standard-kompatible breve og derfor er det muligt at dine breve ikke vil blive forstået af e-mail-klienter der følger standarder. Så med mindre du ikke har noget andet valg bør du ikke aktivere dette tilvalg.</para>
<para>Markér <guilabel>Aktivér detektion af manglende bilag</guilabel> hvis du ønsker at &kmail; skal advare dig når du er ved at sende et brev uden bilag, selvom brevets tekst indeholder visse ord der synes at antyde at du ønskede at inkludere et bilag. Listen af nøgleord kan ændres.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="configure-security">
<title>Sikkerheds-siden </title>
<sect2 id="configure-security-reading">
<title>Læsning </title>
<para>I dette faneblad kan du indstille sikkerhedsrelevante tilvalg fro læsning af breve. </para>
<variablelist>
<varlistentry id="configure-security-reading-prefer-html">
<term>
<guilabel>Foretræk HTML for almindelig tekst</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Hvis dette er markeret vil &kmail; vise &html;-breve med deres &html;-formatering og udlægning. Vi anbefaler stærkt at slå dette tilvalg fra, da sikkerhedsproblemer med &html; måske vil vise sig. Når dette tilvalg er slået fra, kan du stadig læse &html; breve, men kun som almindelig tekst. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-security-reading-external-references">
<term>
<guilabel>Tillad breve at indlæse ydre referencer fra internettet</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Når dette er slået til kan &kmail; indlæse ydre billeder, stilark &etc; fra internettet når du kigger på et &html;-brev. Vi anbefaler stærkt at lade dette tilvalg være slået fra (selvom det ingen virkning har hvis du kun kigger på almindelige tekstbreve). Ved at tilføje ydre referencer til deres breve, kan folk der sender spam detektere det og om du har kigget på deres breve. Bemærk at dette tilvalg ingen virkning har på &Java;, JavaScript og plugin - disse er deaktiverede alligevel og kan slet ikke aktiveres over hovedet. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-security-reading-mdns">
<term>
<guilabel>Brevdisposition påmindelser</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>&mdn;'er er en generalisering af det der almindeligt kaldes en <quote>læsekvittering</quote>. Brevets forfatter beder om at en dispositionsunderretning bliver sendt, altså at modtagerens e-mail-program genererer et svar ud fra hvilket forfatteren kan få at vide hvad der skete med brevet. Almindelige dispositionstyper inkluderer <quote>vist</quote> (&ie; læst), <quote>slettet</quote> og <quote>sendt</quote> (⪚ videresendt). </para>
<para>Følgende tilvalg (på listen med <guilabel>Sendepolitik</guilabel>) er tilgængelige for at kontrollere <emphasis>hvornår</emphasis> &kmail; sender &mdn;'er: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Ignorér</guilabel> (anbefalet) </term>
<listitem>
<para>Ignorerer enhver forespørgsel om dispositionsunderretning. Ingen &mdn; vil nogensinde blive sendt automatisk. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<guilabel>Spørg</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Besvarer kun forespørgsler efter at have bedt brugeren om tilladelse. På denne måde kan du sende &mdn;'er for udvalgte breve mens du kan afslå eller ignorere dem for andre. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<guilabel>Nægt</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Sender altid en <quote>nægtet</quote>-underretning. Dette er kun <emphasis>lidt</emphasis> bedre end altid at sende &mdn;'er. Forfatteren vil stadig få at vide at der er blevet gjort noget ved brevet, vedkommende kan blot ikke se om det er blevet slettet eller læst &etc; </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<guilabel>Send altid</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Sender altid den forspurgte dispositionsunderretning. Det betyder at forfatteren af brevet får at vide hvornår der skete noget med brevet, og derudover, hvad der skete med det (vist, slettet, &etc;). Det anbefales kraftigt ikke at bruge dette tilvalg, men da det giver mening hvor sikring af privatlivet ikke kommer i betragtning, ⪚ i håndtering af kunderelationer, er det blevet gjort tilgængeligt. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Hvis du er usikker, så eksperimentér lidt med <guilabel>Spørg</guilabel> og hvis du finder &kmail;s spørgsmål irriterende, så skift til <guilabel>Ignorér</guilabel>. </para>
<para>Følgende tilvalg (på listen over <guilabel>Citér oprindeligt brev</guilabel>) er tilgængelige til at kontrollere <emphasis>hvor meget</emphasis> af det oprindelige brev &kmail; sender tilbage i &mdn;'er. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<guilabel>Intet</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Ingen dele af brevet undtagen det obligatoriske message-id og den oprindelige modtager inkluderes i &mdn;-svaret. Dette bevarer nok information til at afsenderen kan finde brevet blandt vedkommendes sendte brev for hvilken denne &mdn; blev genereret. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<guilabel>Hele brevet</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Vedlægger hele brevet til dispositionsunderretningen. Dette er sædvanligvis for meget. Det tilføjer ingen værdifuld information der ikke kan afledes blot fra brevet header, men folk insisterer sommetider på dette, da det er meget nemmere for mennesker at korrelere brevet end blot en header til det der blev sendt tidligere. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<guilabel>Kun hoveddele</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Vedlægger kun header til dispositionsunderretningen. Dette er sædvanligvis nok til at gøre både mennesker (ud fra) og computere (ud fra message-id) i stand til at nemt at korrelere &mdn; og til det oprindelige brev. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Hvis du er usikker så efterlad standardværdien. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<guilabel>Send ikke MDN'er som svar på krypterede breve</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Dette undetrykker afsendelse af &mdn;'er hvis brevet er krypteret (delvist eller helt). Dette modstår forsøg på at bruge &kmail;'s &mdn;'-funktion som et <emphasis>orakel</emphasis> til at deducere om du var i stand til at afkode brevet eller ej. </para>
<para>Strengt taget er dette tilvalg ikke nødvendigt, da &kmail; sender &mdn;'er hvad enten brevet kunne afkodes eller ej (dispositionsunderretningsforespørgslen sidder i den del af brevet der ikke er krypteret), med det giver den sikkerhedsbevidste bruger valget mellem at sende dem altid når der bliver spurgt (tilvalg ikke markjeret), eller aldrig (tilvalg markeret). </para>
<para>Hvis du er usikker så lad tilvalget være markeret. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<guilabel>Importér nøgler og certifikater automatisk</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Hvis det er markeret, så importerer &kmail; automatisk alle bilag der indeholder &openpgp;-nøgler i din lokale nøglering, og ethvert bilag der indeholder &smime;-nøgler i dit lokale nøglefelt. </para>
<note>
<para>Verifikation af &smime;-underskrifter involverer altid import af de indeholdte certifikater. Dette tilvalg påvirker således ikke dette. Det er heller ikke relateret til &gpg;'s <option>auto-key-retrieve</option> funktion, hvor &gpg; vil forsøge at importere ukendte nøgler fra en nøgler-server. </para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="configure-security-composing">
<title>Brevskrivning </title>
<para>I dette faneblad kan du indstille sikkerhedsrelevante tilvalg angående skrivning af breve. </para>
<variablelist>
<varlistentry id="configure-security-composing-automatically-sign">
<term>
<guilabel>Underskriv breve automatisk</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Hvis dette er markeret vil tilvalget <xref linkend="composer-options-sign-message"/> i brevskriveren som standard være <emphasis>til</emphasis>. </para>
<para>Du kan imidlertid slå det til og fra hvert brev for sig. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-security-composing-encrypt-to-self">
<term>
<guilabel>Indkod altid til dig selv</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Hvis dette er markeret vil ethvert brev der er krypteret til modtagerne derudover blive krypteret til dig selv. </para>
<warning>
<para>Hvis du ikke markerer dette, vil du muligvis ikke længere kunne afkode breve skrevet af dig selv og krypteret til andre </para>
</warning>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-security-composing-store-sent-encrypted">
<term>
<guilabel>Opbevar sendte breve krypteret</guilabel><!--
--><footnote>
<para>Dette tilvalg aktiverer en tilstand for brug af e-mail-kryptering der sommetider (misvisende) kaldes <quote>kun-transport</quote> kryptering. I denne tilstand, bliver brev-krypteringen strippet af så snart brevet har nået sit mål. Krypteringen varer kun mens brevet er undervejs. </para>
<para>&kmail; understøtter kun denne tilstand halvhjertet, idet denne slags funktionalitet ville være bedre placeret på post-<emphasis>serveren</emphasis>s (<acronym>MTA</acronym>) end på post-<emphasis>klienten</emphasis>s (<acronym>MUA</acronym>)-niveau. Derfor vil fremtidige udgaver af &kmail; muligvis droppe støtte for denne valgmulighed. </para>
</footnote>
</term>
<listitem>
<para>Hvis dette er markeret vil breve blive opbevaret i din mappe for <guilabel>sendte breve</guilabel> på samme måde som du sendte dem (&ie; hvis de var krypterede, så bliver de også opbevaret på den måde). </para>
<para>Hvis det ikke er markeret vil breve <emphasis>altid</emphasis> blive opbevaret uden kryptering i din mappe med <guilabel>sendte breve</guilabel>, også selv om de blev sendt krypteret. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-security-composing-show-encryption-key">
<term>
<guilabel>Vis altid krypteringsnøglerne til godkendelse</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Hvis dette er markeret, så vil en dialog komme frem hver gang du krypterer et brev, der præsenterer dig for de krypteringsnøgler der bliver brugt for hver modtager. Du kan så gennemse valget af nøgler, ændre dem, og godkende eller annullere krypteringsoperationen. Vi anbefaler at lade dette valg være markeret, da det gør krypteringsprocessen mere gennemsigtig. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-security-composing-opportunistic-encryption">
<term>
<guilabel>Kryptér breve automatisk nårsomhelst det er muligt</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Også kaldet <quote>opportunistisk kryptering</quote>. Hvis dette er markeret vil &kmail; forsøge at matche modtagere med (&openpgp; eller &smime;)-nøgler også selv om du <emphasis>ikke</emphasis> specifikt bad om kryptering. Hvis brugbare nøgler bliver fundet for alle modtagere, så vil &kmail; spørge dig om du ønsker at kryptere brevet. </para>
<para>Det anbefales stærkt at slå dette til, da det gør kryptering af breve virkelig nemt at bruge. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-security-composing-never-sign-encrypt-drafts">
<term>
<guilabel>Underskriv/kryptér aldrig når der gemmes som kladee</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Hvis dette er markeret vil &kmail;ikke forsøge at underskrive og/eller kryptere breve der blot gemmes i mappen med <guilabel>kladder</guilabel>. Dette er mere behageligt, og giver ikke noget stort tab af sikkerhed, forudsat mappen med kladder er sikker. &imap;-brugere vil måske ønske at slå dette fra, hvis deres mappe med <guilabel>kladder</guilabel> er på serveren. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="configure-security-warnings">
<title>Advarsler </title>
<para>I dette faneblad kan du slå sikkerhedsrelevante advarsler til og fra. </para>
<variablelist>
<varlistentry id="configure-security-warnings-warn-send-unsigned">
<term>
<guilabel>Advar når det bliver forsøgt at sende breve der ikke er underskrevet</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Hvis dette er markeret vil &kmail; give en advarsel hvis et brev af en eller anden grund er ved at blive afsendt uden at være digitalt underskrevet. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-security-warnings-warn-send-unencrypted">
<term>
<guilabel>Advar når det forsøges at sende breve der ikke er krypteret</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Hvis dette er markeret vil &kmail; give en advarsel hvis et brev af en eller anden grund er ved at blive afsendt uden at være krypteret. </para>
<note>
<para>Mens det er almindeligt at underskrive alle udgående breve, er det ikke almindeligt at kryptere dem. Så med mindre dit firma har en politik om aldrig at sende breve der ikke er krypteret, kan det være en god idé at holde dette tilvalg slået fra, og stole på <link linkend="configure-security-composing-opportunistic-encryption">opportunistisk kryptering</link> til at advare dig hvis du <emphasis>kunne</emphasis> sende brevet krypteret, men ikkebad om det. </para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-security-warnings-warn-receiver-email-not-in-cert">
<term>
<guilabel>Advar hvis modtagerens e-mail-adresse ikke er i certifikat</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Hvis dette er markeret vil &kmail; udstede en advarsel hvis et &smime;-certifikat eller en &openpgp;-nøgle vil blive brugt for en modtager hvis e-mail-adresse ikke er på listen over e-mail-adresser opbevaret i certifikatet. </para>
<para>Situationer i hvilke denne advarsel vil blive udløst inkluderer når du indstiller dine pr-identitet &openpgp;-nøgler eller &smime;-certifikater, når der krypteres, og når underskrifter verificeres, hvis underskriften blev lavet med et certifikat der ikke inkludere afsenderens e-mail-adresse. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-security-warnings-warn-near-expire">
<term>
<guilabel>Advar hvis certifikater/nøgler snart udløber</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Hvis dette er markeret vil &kmail; advare når der bruges et &smime;-certifikat eller en &openpgp;-nøgle der snart udløber. </para>
<para>Perioden i hvilken der skal advares før udløb af nøgle/certifikat kan så indstilles separat for underskrift- og krypteringsnøgler, så vel som (i tilfælde af &smime;), for slutbruger-certifikater, midlertidige <acronym>CA</acronym>-certifikater og rod-certifikater. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-security-warnings-reenable-all-warnings">
<term>
<guilabel>Genetablér alle "Spørg ikke igen"-advarsler</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Udover hovedadvarslerne beskrevet ovenfor, er der mange flere advarsler og informationsbeskeder, som indeholder en valgmulighed om ikke at få dem vist igen. Hvis du gerne vil have dem vist igen efter at have valgt ikke at se dem mere, kan du opnå dette ved at trykke på denne knap. <footnote> <para>Dette vil genetablere <emphasis>alle</emphasis> sådanne advarsler &kmail;. Det giver ikke meget mening at tillade mere finkornet valg af hvilke advarsler der skal vises da du blot igen kan markere valget om at undertrykke dem igen, når de viser sig næste gang. </para>
</footnote>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="configure-security-smime-validation">
<title>&smime; -validering </title>
<para>Dette faneblad indeholder udvalgte indgange fra det underliggende &gpgsm;-programs <link linkend="configure-security-crypto-backends-configure">dynamiske indstillingsdialog</link>. Referér venligst til &gpgsm;-manualen for en beskrivelse af disse tilvalg. </para>
<variablelist>
<varlistentry id="configure-smime-validation-certificate-crls">
<term>
<guilabel>Validér certifikat med CRL</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Hvis markeret, valideres &smime;-certifikat med certifikirevokationsliste (<acronym>CRL'er</acronym>). </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-smime-validation-certificate-ocps">
<term>
<guilabel>Validér certifikat online (OCSP)</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Hvis dette er markeret, valideres &smime;-certifikater direkte med Online Certificates Status Protocol (<acronym>OCSP</acronym>). </para>
<para>Udfyld i URL for <acronym>OCSP</acronym>-besvareren i feltet som er reserveret til dette formål. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-smime-online-certificate-responder-url">
<term>
<guilabel>URL for OCSP-besvarere</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Indtast adressen for serveren for online validering af certifikater. URL'en begynder sædvanligvis med <emphasis>http://</emphasis>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-smime-online-certificate-responder-signature">
<term>
<guilabel>Underskrift for OCSP-besvarere:</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Vælg eller ændr og indtast &smime;-nøglen som skal bruges. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-smime-online-certificate-responder-ignore">
<term>
<guilabel>Ignorér tjenestens URL for certifikater</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Markér dette for at springe over online validering med OCSP. Dette kræver <emphasis>dirmngr 0.9.0 eller senere</emphasis>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-smime-certificate-validation-policies">
<term>
<guilabel>Tjek ikke certifikatpolitik</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Som standard bruger <guilabel>GnuPG</guilabel> filen <emphasis>~/.gnupg/policies.txt</emphasis> til at kontrollere om en certifikatpolitik tillades. Hvis dette er markeret, kontrolleres ikke nogen politik. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-smime-certificate-validation-consult-crls">
<term>
<guilabel>Konsultér aldrig en CRL</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Hvis dette er markeret, bruges certifikatrevokationslister aldrig til at validere &smime;-certifikater. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-smime-certificate-validation-fetch-issuer">
<term>
<guilabel>Hent manglende udgivercertifikater</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Markér dette hvis du ønsker at manglende udgivarcertifikater skal hentes om nødvendigt. Dette gælder begge valideringsmetoder, <acronym>CRL</acronym> og <acronym>OCSP</acronym>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-smime-certificate-http-requests">
<term>
<guilabel>Udfør ikke nogen HTTP-forespørgsler</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Deaktiverer brug af <acronym>HTTP</acronym> for &smime; fuldstændigt. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-smime-certificate-http-ignore-distribution-point">
<term>
<guilabel>Ignorér HTTP CRL-distributionssted for certifikater</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Ved søgning efter stedet for en <acronym>CRL</acronym>, indeholder certifikatet <quote>som skal testes</quote> oftest indgange med såkaldte CRL-distributionssteder (<acronym>DS</acronym>) hvilket er URL'er som beskriver måden at få adgang til URL'en. Den første <acronym>DS</acronym>-indgang som findes bruges. Med dette ignoreres alle indgange som bruger <acronym>HTTP</acronym>-systemet ved søgning efter en passende <acronym>DS</acronym>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-smime-certificate-http-proxy">
<term>
<guilabel>Brug systemets HTTP-proxy</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Hvis dette markeres, bruges værdien på <acronym>HTTP</acronym>-proxyen som vises til højre (som kommer fra miljøvariablen http_proxy) til hver <acronym>HTTP</acronym>-forespørgsel. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-smime-certificate-http-requests-proxy">
<term>
<guilabel>Brug denne proxy til HTTP-forespørgsler</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Indtast stedet for <acronym>HTTP</acronym>-proxyen som skal bruges til hver <acronym>HTTP</acronym>-forespørgsel som har med &smime; at gøre. Syntaksen er <quote>vært:port</quote>, for eksempel <emphasis>minproxy.etsted.dk:3128</emphasis>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-smime-certificate-ldap-requests">
<term>
<guilabel>Udfør ikke nogen LDAP-forespørgsler</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Deaktiverer brug af <acronym>LDAP</acronym> for &smime; fuldstændigt. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-smime-certificate-ldap-distribution-point">
<term>
<guilabel>Ignorér LDAP CRL-distributionssted for certifikater</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Ved søgning efter stedet for en <acronym>CRL</acronym>, indeholder certifikatet <quote>som skal testes</quote> oftest indgange med såkaldte CRL-distributionssteder (<acronym>DS</acronym>) hvilket er URL'er som beskriver måden at få adgang til IRL'en. Den første <acronym>DS</acronym>-indgang som findes bruges. Med dette ignoreres alle indgange som bruger <acronym>LDAP</acronym>-systemet ved søgning efter en passende <acronym>DS</acronym>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-smime-certificate-ldap-proxy-host">
<term>
<guilabel>Primær vært for LDAP-forespørgsler</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>At indtaste en <acronym>LDAP</acronym>-server her gør at hver <acronym>LDAP</acronym>-forespørgsel først går til denne server. Mere nøjagtigt sætter indstillingen vært og port som angives i <acronym>LDAP</acronym>-URL'en ud af kraft, og bruges også hvis vært og port er udeladt fra adressen. Andre <acronym>LDAP</acronym>-servere bruges kun hvis forbindelsen til <emphasis>proxyen</emphasis> mislykkes. Syntaksen er <acronym>VÆRT</acronym> eller <acronym>VÆRT:PORT</acronym>. Hvis <acronym>PORT</acronym> udelades, bruges <quote>port 389</quote> (den sædvanlige <acronym>LDAP</acronym>-port). </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="configure-security-crypto-backends">
<title>Underliggende krypto </title>
<para>I dette faneblad kan du indstille hvilke underliggende krypto-programmer der skal bruges til kryptografiske &openpgp;- og &smime;-operationer (såsom underskrift og kryptering). </para>
<para>I højre side ser du en liste af til;gængelige underliggende programmer. Under hver program-indgang, kan du se hvilke protokoller (&openpgp; og/eller &smime;) dette program understøtter. Hvis en protokol ikke er på listen, så understøtter programmet den ikke. Hvis den er på listen, men gjort grå, så understøtter programmet protokollen, men nogle krævede programmer blev ikke fundet, eller der opstod andre fejl under initialiseringen. Hvis du trykker <guibutton>Skan igen</guibutton>, vil en dialog komme frem med en liste af grunde til at initialiseringen mislykkedes. </para>
<para id="configure-security-crypto-backends-configure">For at indstille et underliggende program, vælges det på listen af tilgængelige programmer og der trykkes på <guibutton>Indstil...</guibutton>. Dialogen for indstilling pr-program laves dynamisk ud fra den information der returneres fra programmet. Det kan derfor blive ændret hvis du opdaterer de underliggende programmer, selvom selve &kmail; er uændret. Hvis knappen <guibutton>Configure...</guibutton> er deaktiveret, understøtter det underliggende program ikke en sådan indstillingsdialog. </para>
<para>Referér venligst til manualerne for disse programmer for en beskrivelse af tilvalgene der bliver præsenteret i disse indstillingsdialoger. </para>
<para>Foran hvert programs protokolindgange, ser du et afkrydsningsfelt, hvormed du vælger hvilke programmer der skal bruges for en given protokol. Disse afkrydsningsfelter er eksklusive pr protokol,hvilket betyder at hvis du vælger et program til at udføre &openpgp;-operationer, vil enhver tidligere valgt &openpgp;-implementation blive afmarkeret, men valget af &smime;-program vil være uændret. Hvis intet program er valgt for en given protokol, betyder dette at den er effektivt deaktiveret for brug i &kmail;. </para>
</sect2>
</sect1> <!-- configure-security -->
<sect1 id="configure-misc">
<title>Siden diverse</title>
<sect2 id="configure-misc-folders">
<title>Mapper</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Bed om bekræftelse før alle breve flyttes til affald</guilabel></term>
<listitem>
<para>Aktivér dette hvis du ønsker at blive bedt om bekræftelse når du bruger <menuchoice><guimenu>Mappe</guimenu><guimenuitem>Flyt alle breve til affald</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Ekskludér vigtige breve fra at udløbe</guilabel></term>
<listitem>
<para>Aktivér dette hvis vigtige breve ikke skal udløbe når breve ellers udlåber, &ie; når gamle breve slettes automatisk.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-misc-folders-go-unread">
<term><guilabel>Når der forsøges at finde ulæst post</guilabel></term>
<listitem>
<para>Dette kontrollerer hvad der sker når du trykker på en af genvejene til at gå til næste eller forrige ulæste brev (⪚ <keycap>Mellemrum</keycap>). Hvis du beder &kmail; om at gå til næste ulæste brev selvom der ikke er nogen ulæste breve under det valgte brev sker følgende: <itemizedlist> <listitem> <para>Hvis <guilabel>Ikke i løkke</guilabel> er valgt så sker der ingenting. </para> </listitem> <listitem> <para>Hvis <guilabel>Løkke i denne mappe</guilabel> er valgt så vil &kmail; søge fra begyndelsen af den nuværende mappe efter et ulæst brev. Hvis der ikke findes et, sker der ingenting.</para> </listitem> <listitem> <para>Hvis <guilabel>Løkke i alle mapper</guilabel> er valgt så vil &kmail; gennemsøge nuværende mappe for et ulæst brev. Hvis intet findes, så vil &kmail; søge i næste mappe der indeholder ulæste breve. </para> </listitem> </itemizedlist> Tilsvarende hvis du beder &kmail; om at gå til forrige ulæste brev. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Spring til næste ulæste brev når du går ind i en mappe.</guilabel></term>
<listitem>
<para>Hvis dette er aktiveret, vil &kmail; gå til første ulæste brev når du går ind i en mappe. Hvis det ikke er aktiveret, vil &kmail; gå til det første nye brev, eller hvis der ikke er noget nyt brev, til brevet der var valgt da du forlod mappen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Markér valgt brev som læste efter...</guilabel></term>
<listitem>
<para>Når du vælger et <guilabel>nyt</guilabel> eller <guilabel>ulæst</guilabel> brev, vil &kmail; ændre brevets status til <guilabel>læst</guilabel> efter det antal sekunder som er indtastet her. Hvis du deaktiverer dette, vil breve beholde deres <guilabel>nye</guilabel> eller <guilabel>ulæst</guilabel> status</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Bed om handling efter at have trukket breve til en anden mappe</guilabel></term>
<listitem>
<para>Når du trækker et brev til en anden mappe, vil en lille popop spørge dig om du ønsker at flytte eller kopiere brevet. Hvis du deaktiverer dette, vil brevet blive flyttet med det samme uden en popop.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Som standard er brev-mapperne på disken...</guilabel></term>
<listitem>
<para>Her kan du sætte standard-<link linkend="folders-format">mappeformatet</link> der bruges når du laver en ny mappe.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Åbn denne mappe når der startes op</guilabel></term>
<listitem>
<para>Her kan du indstille den mappe der som standard skal vælges når du starter &kmail;. Hvis du kun bruger &imap;-mapper, så vil du måske ønske at stille dette til din indbakke i &imap;. Hvis du gør dette, kan du kollapse de lokale mapper i mappelisten, og så vil de forblive kollapsede når &kmail; starter.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Tøm for affald ved når programmet afsluttes</guilabel></term>
<listitem>
<para>Affaldsmappen ryddes for breve når du afslutter &kmail; hvis dette er valgt.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="configure-misc-groupware">
<title>Groupware</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Aktivér IMAP's ressource funtionalitet</guilabel></term>
<listitem>
<para>Gør det muligt at opbevare indgange fra Kontact-programmerne (KOrganizer, KAddressBook og KNotes). Dette skal vælges så snart du indstiller Kontact som en <guilabel>KDE Kolab-klient</guilabel>. Når punktet er aktiveret, skal du også tilføje passende ressourcer fra <guilabel>KDE's kontrolcenter</guilabel> (kcontrol) under afsnittet <guilabel>Ressourceindstillinger for KDE</guilabel>. <guilabel>Kolab</guilabel>-ressourcer skal tilføjes hvis ressourcefunktionerne gælder en indstilling af en <guilabel>KDE Kolab-klient</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="configure-misc-format-groupware-folders">
<term><guilabel>Format brugt til groupware-mapper</guilabel></term>
<listitem>
<para>Vælg formatet som bruges til at opbevare indholdet i groupware-mapperne.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Standardformatet er <guilabel>Standard (Ical eller Vcard)</guilabel> for kalendermapper (Ical) og adressebogsmapper (Vcard). Dette gør alle funktioner i Kontact tilgængelige.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Brugere af <guilabel>Kolab</guilabel> skal vælge <guilabel>Kolab (XML)</guilabel>. Formatet bruger en egen model som passer bedre med den som bruges af Microsoft Outlook™, og som virker bedre sammen med det.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Sprog for groupware-mapper</guilabel></term>
<listitem>
<para>Vælg mellem tilgængelige sprog for at angive mappenavnene for opbevaring med <guilabel>IMAP</guilabel> til dit lokale sprog. Bemærk at punktet kun er beregnet til at virke bedre sammen med Microsoft Outlook™. Det anbefales ikke at ændre normalværdien hvis du ikke bliver nødt til det, eftersom det gør det umuligt at skifte sprog.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Ressourcemapper er i konto</guilabel></term>
<listitem>
<para>Vælg overliggende mappe for <guilabel>IMAP</guilabel>-ressource-mapper. Du skal vælge navnet på din <guilabel>IMAP/DIMAP</guilabel>-konto. Normalt indstiller <guilabel>Kolab</guilabel>-serveren <guilabel>IMAP</guilabel>-in-bakken som overliggende mappe.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Skjul groupware-mapper</guilabel></term>
<listitem>
<para>Du skulle ikke behøve at se mapperne som indeholder <guilabel>IMAP</guilabel>-ressourcer. Hvis du alligevel vil se dem, kan du angive det ved at aktivere dette.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Behandl Fra:/Til:-hovederne i svar på inbydelser</guilabel></term>
<listitem>
<para>Aktivér dette for at få Microsoft Outlook™ til at forstå dine svar på indbydelser.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Sende indbydelser i brevets tekst</guilabel></term>
<listitem>
<para>Indbydelser plejede at blive sendt som bilag til e-mail. Ved at aktivere dette, lader du indbydelsesbreve blive sendt i brevteksten, hvilket er nødvendigt for at sende indbydelser til Microsoft Outlook™.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
|