summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
blob: 28eed958d108097e8de3189376aea9c03973d79a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
# Danish translation of kcm_kviewcanvasconfig
# Copyright (C).
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-25 20:09-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Minimum height:"
msgstr "Minimumhøjde:"

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of "
"10."
msgstr ""
"Højden på det viste billede vil ikke blive mindre end den størrelse du indgiver "
"her.\n"
"En værdi på 10 vil få et 1x1 billede til at blive strakt lodret med en faktor "
"på 10."

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Maximum height:"
msgstr "Maksimumhøjde:"

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a "
"factor of 0.1."
msgstr ""
"Højden på det viste billede vil ikke blive større end den størrelse du indgiver "
"her.\n"
"En værdi på 100 vil få et 1000x1000 billede til at blive klemt lodret med en "
"faktor på 0.1."

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid "Minimum width:"
msgstr "Minimumbredde:"

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82
#: rc.cpp:20
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor "
"of 10."
msgstr ""
"Bredden på det viste billede vil ikke blive mindre end den størrelse du "
"indgiver her.\n"
"En værdi på 10 vil få et 1x1 billede til at blive strakt vandret med en faktor "
"på 10."

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Maximum width:"
msgstr "Maksimumbredde:"

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a "
"factor of 0.1."
msgstr ""
"Bredden på det viste billede vil ikke blive større end den størrelse du "
"indgiver her.\n"
"En værdi på 100 vil få et 1000x1000 billede til at blive klemt vandret med en "
"faktor på 0.1."

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152
#: rc.cpp:31
#, no-c-format
msgid "Choose which blend effects should be used:"
msgstr "Vælg hvilke blandingseffekter der skal bruges:"

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158
#: rc.cpp:34
#, no-c-format
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177
#: rc.cpp:37
#, no-c-format
msgid ""
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
msgstr ""
"Hver valgt effekt  kan bruges til at lave en overgangseffekt mellem billederne. "
"Hvis du vælger flere effekter vil de blive valgt tilfældigt."

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195
#: rc.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
msgstr "Brug glat skalering (høj kvalitet men langsommere)"

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203
#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Behold aspekt-ratio"

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206
#: rc.cpp:46
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means "
"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same "
"factor."
msgstr ""
"Hvis dette er valgt vil KView altid prøve at beholde aspektratioen. Det betyder "
"at hvis bredden skaleres med en faktor x, så vil højden blive skaleret med den "
"samme faktor."

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214
#: rc.cpp:49
#, no-c-format
msgid "Center image"
msgstr "Centrér billede"

#: defaults.h:35
msgid "No Blending"
msgstr "Ingen blanding"

#: defaults.h:36
msgid "Wipe From Left"
msgstr "Ryd skærm fra venstre"

#: defaults.h:37
msgid "Wipe From Right"
msgstr "Ryd skærm fra højre"

#: defaults.h:38
msgid "Wipe From Top"
msgstr "Ryd skærm fra oven"

#: defaults.h:39
msgid "Wipe From Bottom"
msgstr "Ryd skærm fra neden"

#: defaults.h:40
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Alfa-blanding"