summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/tdepim/scalixadmin.po
blob: 8dbf58b07904fb0720e21e4b74ee5f01b88458c7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
# translation of scalixadmin.po to
#
# Martin Schlander <suse@linuxin.dk>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scalixadmin\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 15:05+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <suse@linuxin.dk>\n"
"Language-Team:  <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Martin Schlander"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "suse@linuxin.dk"

#: delegatedialog.cpp:40
msgid "User:"
msgstr "Bruger:"

#: delegatedialog.cpp:48
msgid "..."
msgstr "..."

#: delegatepage.cpp:45
msgid "Add Delegate..."
msgstr "Tilføj delegeret..."

#: delegatepage.cpp:48
msgid "Edit Delegate..."
msgstr "Redigér delegeret..."

#: delegatepage.cpp:52
msgid "Remove Delegate"
msgstr "Fjern delegeret"

#: delegatepage.cpp:78
msgid "Add Delegate"
msgstr "Tilføj delegeret"

#: delegatepage.cpp:101
msgid "Edit Delegate"
msgstr "Redigér delegeret"

#: delegateview.cpp:46
msgid "Delegate"
msgstr "Delegeret"

#: delegateview.cpp:47
msgid "Rights"
msgstr "Rettigheder"

#: jobs.cpp:58
msgid "Send on behalf of"
msgstr "Send på vegne af"

#: jobs.cpp:60
msgid "See private"
msgstr "Se privat"

#: jobs.cpp:62
msgid "Get meetings"
msgstr "Hent møder"

#: jobs.cpp:64
msgid "Instead of me"
msgstr "I stedet for mig"

#: ldapdialog.cpp:30
msgid "User Account Selection"
msgstr "Valg af brugerkonto"

#: ldapview.cpp:44
msgid "User"
msgstr "Bruger"

#: main.cpp:28
msgid "Configuration Tool for Scalix Groupware Konnector"
msgstr "Konfigurationsværktøj til Scalix Groupware Konnector"

#: main.cpp:37
msgid "ScalixAdmin"
msgstr "ScalixAdmin"

#: mainwindow.cpp:41
msgid "Other Accounts"
msgstr "Andre konti"

#: mainwindow.cpp:41
msgid "Register other accounts"
msgstr "Registrér andre konti"

#: mainwindow.cpp:45
msgid "Delegates"
msgstr "Delegerede"

#: mainwindow.cpp:45
msgid "Setup delegates for my account"
msgstr "Opsætning af delegerede til min konto"

#: mainwindow.cpp:49
msgid "Out of Office..."
msgstr "Ikke på kontoret..."

#: mainwindow.cpp:49
msgid "Setup Out of Office Message"
msgstr "Opsætning af 'Ikke på kontoret'-besked"

#: mainwindow.cpp:53
msgid "Password"
msgstr "Kodeord"

#: mainwindow.cpp:53
msgid "Change the password"
msgstr "Ændr kodeordet"

#: otheruserpage.cpp:48
msgid "Add Account..."
msgstr "Tilføj konto..."

#: otheruserpage.cpp:51
msgid "Remove Account"
msgstr "Fjern konto"

#: otheruserpage.cpp:143
msgid "Updating account..."
msgstr "Opdaterer konto..."

#: otheruserpage.cpp:155
msgid "Unable to start KMail to trigger account update with Scalix server"
msgstr "Kan ikke starte KMail for at udløse kontoopdatering med Scalix-server"

#: otheruserpage.cpp:168
msgid "Scalix Server"
msgstr "Scalix-server"

#: otheruserview.cpp:45
msgid "Registered Accounts"
msgstr "Registrerede konti"

#: outofofficepage.cpp:43
msgid "I am in the office"
msgstr "Jeg er på kontoret"

#: outofofficepage.cpp:45
msgid "I am out of the office"
msgstr "Jeg er ikke på kontoret"

#: outofofficepage.cpp:47
msgid "Auto-reply once to each sender with the following text:"
msgstr "Autosvar en gang til hver afsender med følgende tekst:"

#: passwordpage.cpp:43
msgid "New password:"
msgstr "Nyt kodeord:"

#: passwordpage.cpp:51
msgid "Retype new password:"
msgstr "Genindtast nyt kodeord:"

#: passwordpage.cpp:74
msgid "The two passwords differ!"
msgstr "De to kodeord er forskellige!"

#: passwordpage.cpp:117
msgid "Unable to change the password"
msgstr "Kan ikke ændre kodeordet"

#: passwordpage.cpp:187
msgid "Password was changed successfully"
msgstr "Kodeordet blev ændret"