1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
|
# translation of katexmltools.po to Deutsch
# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2002, 2003.
# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2004.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 22:46+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaddons/kate-xmltools/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Chris (TDE)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
#: plugin_katexmltools.cpp:152
msgid "&Insert Element..."
msgstr "Element &einfügen ..."
#: plugin_katexmltools.cpp:154
msgid "&Close Element"
msgstr "Element &schließen"
#: plugin_katexmltools.cpp:156
msgid "Assign Meta &DTD..."
msgstr "Meta-&DTD zuweisen ..."
#: plugin_katexmltools.cpp:462
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
msgstr "Meta-DTD im XML-Format zuweisen"
#: plugin_katexmltools.cpp:467
msgid ""
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
"DTD for this document type will now be loaded."
msgstr ""
"Die aktuelle Datei wurde als Dokument vom Typ \"%1\" erkannt. Die Meta-DTD "
"für dieses Dokument wird jetzt geladen."
#: plugin_katexmltools.cpp:470
msgid "Loading XML Meta DTD"
msgstr "XML Meta-DTD wird geladen"
#: plugin_katexmltools.cpp:505
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
msgstr ""
"Datei \"%1\" lässt sich nicht öffnen. Der Server gab eine Fehlermeldung aus."
#: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
msgid "XML Plugin Error"
msgstr "Fehler des XML-Moduls"
#: plugin_katexmltools.cpp:1103
msgid "Insert XML Element"
msgstr "XML-Element einfügen"
#: plugin_katexmltools.cpp:1127
msgid ""
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
"supplied):"
msgstr ""
"XML-Elementname und -Attribute eingeben. \"<\", \">\" und das schließende "
"Element werden automatisch gesetzt:"
#: pseudo_dtd.cpp:48
msgid ""
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
"XML."
msgstr ""
"Die Datei \"%1\" kann nicht eingelesen werden. Bitte vergewissern Sie sich, "
"dass die Datei korrekt strukturiertes XML enthält."
#: pseudo_dtd.cpp:56
msgid ""
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
"of this type:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
"for more information."
msgstr ""
"Die Datei \"%1\" ist nicht im erwarteten Format. Bitte sicherstellen, dass "
"es sich um eine gültige XML-Datei des folgenden Typs handelt:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"Sie können solche Dateien mit Hilfe von \"dtdparse\" erstellen. In der "
"Dokumentation zu Kate-Modulen finden Sie weitere Informationen."
#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Analyzing meta DTD..."
msgstr "Meta-DTD wird analysiert ..."
#: ui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&XML"
msgstr "&XML"
|