summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksplashthemes.po
blob: 18fc66d459ba3d08776cdd588cf9b844098a556e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
# translation of ksplashthemes.po to German
# Übersetzung von ksplashthemes.po ins Deutsche
# Copyright (C)
#
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003, 2004.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ksplashthemes/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org"

#: installer.cpp:107
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen ..."

#: installer.cpp:115
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: installer.cpp:300
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "Ordner %1 samt Inhalt löschen?"

#: installer.cpp:307
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "Entfernen von Design %1 fehlgeschlagen"

#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(Das Design lässt sich nicht laden)"

#: installer.cpp:364
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Name:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
#: installer.cpp:372
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: installer.cpp:366
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Beschreibung:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:368
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Version:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:370
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Autor:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:372
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Internetseite:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:379
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "Das Design erfordert das Modul %1 (nicht installiert)."

#: installer.cpp:386
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "Die Einrichtungsdatei für das Design lässt sich nicht laden."

#: installer.cpp:406
msgid "No preview available."
msgstr "Keine Vorschau verfügbar."

#: installer.cpp:420
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "KSplash-Designdateien"

#: installer.cpp:421
msgid "Add Theme"
msgstr "Design hinzufügen"

#: installer.cpp:474
msgid "Unable to start ksplashsimple."
msgstr "ksplashsimple lässt sich nicht starten."

#: installer.cpp:480
msgid "Unable to start ksplash."
msgstr "KSplash lässt sich nicht starten."

#: main.cpp:57
msgid "&Theme Installer"
msgstr "&Design-Installer"

#: main.cpp:64
msgid "TDE splash screen theme manager"
msgstr "TDE-Designverwaltung für Startbildschirme"

#: main.cpp:68
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "(c) 2003 KDE-Entwickler"

#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Ursprünglicher KSplash/ML-Autor"

#: main.cpp:71
msgid "TDE Theme Manager authors"
msgstr "Autoren der TDE-Designverwaltung"

#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
msgstr "Ursprünglicher Installations-Code"

#: main.cpp:84
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr ""
"<h1>Designverwaltung für Startbildschirm</h1> Zur Installation und Vorschau "
"von Programmstartgrafiken und -Designs."