blob: a8c7644f0a716ac4220c06af8dbf0b04a36194fe (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
|
# translation of kblackbox.po to German
# translation of kblackbox.po to
# translation of kblackbox.po to Deutsch
# KTranslator Generated File
# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2005.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Matthias Kiefer"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kiefer@kde.org"
#: kbbgame.cpp:85
msgid "Score: 0000"
msgstr "Punktzahl: 0000"
#: kbbgame.cpp:86
msgid "Placed: 00 / 00"
msgstr "Gesetzt: 00/ 00"
#: kbbgame.cpp:87
msgid "Run: yesno"
msgstr "Läuft: Nein"
#: kbbgame.cpp:88
msgid "Size: 00 x 00"
msgstr "Größe: 00 x 00"
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
msgid "Do you really want to give up this game?"
msgstr "Wollen Sie dieses Spiel wirklich aufgeben?"
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
msgid "Give Up"
msgstr "Aufgeben"
#: kbbgame.cpp:322
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"You did really well!"
msgstr ""
"Ihre endgültige Punktzahl ist: %1\n"
"Sie haben sehr gut gespielt!"
#: kbbgame.cpp:325
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"I guess you need more practice."
msgstr ""
"Ihre endgültige Punktzahl ist: %1\n"
"Ich schätze, Sie brauchen noch etwas Übung."
#: kbbgame.cpp:331
msgid ""
"You should place %1 balls!\n"
"You have placed %2."
msgstr ""
"Sie müssen %1 Kugeln platzieren!\n"
"Sie haben %2 platziert."
#: kbbgame.cpp:408
msgid "Run: "
msgstr "Läuft: "
#: kbbgame.cpp:414
msgid "Size: "
msgstr "Größe: "
#: kbbgame.cpp:418
msgid "Placed: "
msgstr "Platziert: "
#: kbbgame.cpp:431
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Punktzahl: %1"
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
msgid "This will be the end of the current game!"
msgstr "Das ist das Ende des aktuellen Spiels!"
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
msgid "End Game"
msgstr "Spiel beenden"
#: kbbgame.cpp:702
msgid "&Give Up"
msgstr "&Aufgeben"
#: kbbgame.cpp:703
msgid "&Done"
msgstr "&Fertig"
#: kbbgame.cpp:704
msgid "&Resize"
msgstr "&Größe zurücksetzen"
#: kbbgame.cpp:709
msgid "&Size"
msgstr "&Größe"
#: kbbgame.cpp:711
msgid " 8 x 8 "
msgstr " 8 x 8 "
#: kbbgame.cpp:712
msgid " 10 x 10 "
msgstr " 10 x 10 "
#: kbbgame.cpp:713
msgid " 12 x 12 "
msgstr " 12 x 12 "
#: kbbgame.cpp:716
msgid "&Balls"
msgstr "&Kugeln"
#: kbbgame.cpp:718
msgid " 4 "
msgstr " 4 "
#: kbbgame.cpp:719
msgid " 6 "
msgstr " 6 "
#: kbbgame.cpp:720
msgid " 8 "
msgstr " 8 "
#: kbbgame.cpp:722
msgid "&Tutorial"
msgstr "&Einführung"
#: kbbgame.cpp:727
msgid "Move Down"
msgstr "Nach unten bewegen"
#: kbbgame.cpp:728
msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben bewegen"
#: kbbgame.cpp:729
msgid "Move Left"
msgstr "Nach links bewegen"
#: kbbgame.cpp:730
msgid "Move Right"
msgstr "Nach rechts bewegen"
#: kbbgame.cpp:731
msgid "Trigger Action"
msgstr "Aktion auslösen"
#: main.cpp:21
msgid "TDE Blackbox Game"
msgstr "TDE-Spiel in schwarzer Kiste"
#: main.cpp:29
msgid "KBlackBox"
msgstr "KBlackBox"
|