summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdetoys/kteatime.po
blob: 7a9fb3e6af6875256c94a719f7d74934105a04f0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
# translation of kteatime.po to german
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006.
# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2006, 2007.
# Übersetzung von kteatime.po ins Deutsche
# Copyright (C)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:13+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr ""
"Dieses TDE-Dienstprogramm hilft Ihnen, sich eine gute Tasse Tee zu bereiten."

#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"

#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Zahlreiche Verbesserungen"

#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Schwarzer Tee"

#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Earl Grey"

#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Früchtetee"

#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Anderer Tee"

#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "Sto&pp"

#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Einrichten ..."

#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Anderer ..."

#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 ist jetzt fertig!"

#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Der Teekocher"

#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%2 ist fertig in %1"

#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Es wurde keine Teesorte festgelegt."

#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "Kein Tee"

#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Unbenannter Tee"

#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "Zieh-Zeit:"

#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "Tee"

#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "Neuer Tee"

#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Teekocher einrichten"

#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "Teeliste"

#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "Zeit"

#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"

#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"

#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "Tee-Eigenschaften"

#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "Name:"

#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "Ereignisse einrichten ..."

#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"

#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "Meldungsfenster"

#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr ""
"Befehl hier eingeben; '%t' wird durch den Namen des ziehenden Tees ersetzt."

#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Fortschritt im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen"

#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 min"

#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 s"

#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 s"

#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " min"

#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " s"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org"