blob: de9acc082997376fbe83f96b096659e1d6917dad (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-12 12:52GMT\n"
"Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>"
#: kolourpicker.cpp:66
msgid "Color Picker"
msgstr "Kolorelektilo"
#: kolourpicker.cpp:68
msgid "An applet to pick color values from anywhere on the screen"
msgstr "Aplikaĵeto por ricevi kolorvalorojn de ie ajn sur la ekrano"
#: kolourpicker.cpp:71
msgid "Original Author"
msgstr "Origina aŭtoro"
#: kolourpicker.cpp:85
msgid "Pick a color"
msgstr "Elektu koloron"
#: kolourpicker.cpp:97 kolourpicker.cpp:133
msgid "History"
msgstr "Historio"
#: kolourpicker.cpp:147
msgid "&Clear History"
msgstr "&Malplenigu historion"
#: kolourpicker.cpp:289
msgid "Copy Color Value"
msgstr "Kopiu kolorvaloron"
#, fuzzy
#~ msgid "Unimplemented help system."
#~ msgstr "Helpo ne estas realigita"
|