blob: cb5f31652129b2b8bef690740a113dde707f01c2 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
|
# translation of ksplashthemes.po to Esperanto
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@mail.kde.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Heiko Evermann"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "heiko@evermann.de"
#: installer.cpp:107
msgid "Add..."
msgstr "Aldonu..."
#: installer.cpp:115
msgid "Test"
msgstr "Testo"
#: installer.cpp:300
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "u vi volas forigi la dosierujon %1 kaj ian enhavon?"
#: installer.cpp:307
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "Ne eblis foreti la etoson '%1'"
#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(Ne eblis ari la etoson)"
#: installer.cpp:364
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Nomo:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
#: installer.cpp:372
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
#: installer.cpp:366
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Priskribo:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:368
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Versio:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:370
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Atoro:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:372
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Hejmpao:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:379
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "i tiu etoso bezonas la kromaon %1 tdeio ne estas instalita."
#: installer.cpp:386
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "Ne eblis legi etosagordodosieron."
#: installer.cpp:406
msgid "No preview available."
msgstr "Antarigardo ne haveblas."
#: installer.cpp:420
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "Etosdosieroj de KSplash"
#: installer.cpp:421
msgid "Add Theme"
msgstr "Aldonu etoson"
#: installer.cpp:474
msgid "Unable to start ksplashsimple."
msgstr "Ne eblis lanĉi 'ksplash'."
#: installer.cpp:480
msgid "Unable to start ksplash."
msgstr "Ne eblis lani salutildon 'ksplash'."
#: main.cpp:57
msgid "&Theme Installer"
msgstr "E&tosinstalilo"
#: main.cpp:64
msgid "TDE splash screen theme manager"
msgstr "Etosadministrilo por la TDE splash"
#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "(c) 2003 TDE-programistoj"
#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Atoro de la originala KSplash/ML"
#: main.cpp:71
msgid "TDE Theme Manager authors"
msgstr "Atoroj de la TDE etosadministrilo"
#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
msgstr "Kodo de la originala instalilo"
#: main.cpp:84
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr ""
"<h1>Etosadministrilo por salutildon </h1> Instalu kaj rigardu "
"salutildetosojn."
|