1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<article>
<articleinfo>
<authorgroup
>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
<othercredit role="translator"
> <firstname
>Pablo</firstname
> <surname
>de Vicente</surname
> <affiliation
><address
><email
>pvicentea@nexo.es</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
> <othercredit role="translator"
> <firstname
>Marcos</firstname
> <surname
>Fouces Lago</surname
> <affiliation
><address
><email
>mfouces@yahoo.es</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2005-12-21</date>
<releaseinfo
>3.01.00</releaseinfo>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KControl</keyword>
<keyword
>accesibilidad</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="accessibility">
<title
>Accesibilidad</title>
<sect2 id="accessibility-intro">
<title
>Introducción</title>
<para
>Este módulo está diseñado para ayudar a los usuarios que tienen dificultades auditivas, o que tienen dificultades utilizando el teclado. </para>
<para
>El módulo está dividido en dos fichas: <link linkend="access-bell"
><guilabel
>Timbre</guilabel
></link
>, y <link linkend="access-kb"
><guilabel
>Teclado</guilabel
></link
>. </para>
<sect3 id="access-bell">
<title
><guilabel
>Timbre</guilabel
></title>
<para
>Este panel está dividido en una sección denominada <guilabel
>Timbre audible</guilabel
> y una sección denominada <guilabel
>Timbre visible</guilabel
> </para>
<para
>La casilla de selección en la parte superior etiquetada <guilabel
>Usar timbre del sistema</guilabel
>, determina si el timbre normal del sistema suena. Si esta opción está desactivada el timbre del sistema se silenciará. </para>
<para
>La siguiente casilla de selección debajo puede reproducir un sonido diferente cada vez que hay que disparar el timbre del sistema. Para activarla, marque la casilla de selección etiquetada <guilabel
>Usar timbre personalizado</guilabel
>, e introduzca la ruta completa al archivo de sonido en el recuadro de texto etiquetado <guilabel
>Sonido que se escuchará</guilabel
>. Si lo desea, puede seleccionar el botón <guibutton
>Explorar</guibutton
> para navegar por su sistema de archivos para encontrar el archivo exacto. </para>
<para
>Para aquellos usuarios que tienen dificultades para oir el timbre del sistema, o para aquellos usuarios sin sonido en su ordenador, &kde; suministra un <emphasis
>timbre visible </emphasis
>. Proporciona una señal visual (invertir la pantalla, o iluminar la pantalla con un color) cuando debería sonar el timbre del sistema. </para>
<para
>Para utilizar el timbre visible, primero coloque una marca en la casilla de selección etiquetada como <guilabel
>Utilizar timbre visible</guilabel
>. </para>
<para
>Después puede seleccionar entre <guilabel
>Invertir pantalla</guilabel
>, o <guilabel
>Iluminar pantalla</guilabel
>. Si selecciona <guilabel
>Invertir pantalla</guilabel
>, todos los colores de la pantalla se invertirán. Si escoge <guilabel
>iluminar pantalla</guilabel
>, puede escoger el color pulsando el botón a la derecha de la selección <guilabel
>Iluminar pantalla</guilabel
>. </para>
<para
>La barra de desplazamiento se puede utilizar para ajustar la duración del timbre visible. El valor predefinido es de 500ms, o medio segundo. </para>
</sect3>
<sect3 id="access-kb">
<title
><guilabel
>Teclado</guilabel
></title>
<para
>Existen 3 secciones en este panel</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Usar teclas pegajosas</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si esta opción está habilitada, el usuario puede pulsar y soltar las teclas &Shift;, &Alt; o &Ctrl;, y después pulsar otra tecla para obtener un desplegable de teclas (ejemplo: <keycombo action="simul"
>&Ctrl; &Alt; <keycap
>Supr</keycap
></keycombo
> se podría hacer con &Ctrl; después &Alt; y después <keycap
>Supr</keycap
>). </para>
<para
>En esta sección también hay una casilla de selección llamada <guilabel
>Bloquear teclas pegajosas</guilabel
>. Si esta casilla está seleccionada las teclas &Alt;, &Ctrl;, y &Shift; permanecen «seleccionadas» hasta que se «elimine la selección» por el usuario. </para>
<para
>Por ejemplo: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Con <guilabel
>Bloquear teclas pegajosas</guilabel
> desactivado:</term>
<listitem>
<para
>El usuario pulsa la tecla &Shift;, después pulsa la tecla <keycap
>F</keycap
>. El ordenador traduce esto como <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F</keycap
></keycombo
>. Ahora si el usuario teclea una <keycap
>P</keycap
>, el ordenador interpreta esto como la letra p (no Mayúscula). </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Con <guilabel
>Bloquear teclas pegajosas</guilabel
> activado:</term>
<listitem>
<para
>El usuario pulsa la tecla &Shift; <emphasis
>dos veces</emphasis
>, luego pulsa la tecla <keycap
>F</keycap
>. El ordenador traduce esto como <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F</keycap
></keycombo
>. Ahora, si el usuario teclea <keycap
>p</keycap
>, el ordenador interpreta esto como la letra P (<keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>P</keycap
></keycombo
>). Para eliminar la selección de la tecla &Shift;, púlsela nuevamente. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Teclas lentas</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si esta opción está activada, el usuario debe mantener la tecla pulsada durante el tiempo especificado (ajustable con el deslizador) antes de que la pulsación de la tecla sea aceptada. Esto impide que se produzcan pulsaciones de teclas de forma accidental. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Teclas repetidas</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si se activa esta opción, el usuario debe esperar el tiempo especificado (configurable con el deslizador), antes de que se acepte la siguiente pulsación de tecla. Esto impide múltiples pulsaciones. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
</article>
|