blob: e7fe16966fa639ecf41309910bc6426cad2fc400 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
|
# traducción de kodo.po a Español
# Eduardo Sanchez <kde@sombragris.org>, 2003, 2005.
# Eduardo Sanchez <ibvm@cbvm.edu.py>, 2004.
# Eduardo Sanchez <lists@sombragris.org>, 2005.
# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2006.
# translation of kodo.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kodo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eduardo Sánchez"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde@sombragris.org"
#: kodometer.cpp:33
msgid "inch"
msgstr "pulgada"
#: kodometer.cpp:33
msgid "inches"
msgstr "pulgadas"
#: kodometer.cpp:34
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: kodometer.cpp:35
msgid "foot"
msgstr "pie"
#: kodometer.cpp:35
msgid "feet"
msgstr "pies"
#: kodometer.cpp:36
msgid "meter"
msgstr "metro"
#: kodometer.cpp:36
msgid "meters"
msgstr "metros"
#: kodometer.cpp:37
msgid "mile"
msgstr "milla"
#: kodometer.cpp:37
msgid "miles"
msgstr "millas"
#: kodometer.cpp:38
msgid "km"
msgstr "km"
#: kodometer.cpp:91
msgid "&Enable"
msgstr "&Activar"
#: kodometer.cpp:92
msgid "&Metric Display"
msgstr "Pantalla &métrica"
#: kodometer.cpp:94
msgid "Auto &Reset Trip"
msgstr "Auto &reinicio de acumulado"
#: kodometer.cpp:96
msgid "Reset &Trip"
msgstr "R&einicio de acumulado"
#: kodometer.cpp:97
msgid "Reset &Odometer"
msgstr "Reiniciar &Odómetro"
#: kodometer.cpp:100
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kodometer.cpp:102
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "KOdometer"
msgstr "KOdometer"
#: main.cpp:68
msgid "KOdometer measures your desktop mileage"
msgstr "KOdometer contabiliza su recorrido por el escritorio"
#: main.cpp:71
msgid "A mouse odometer"
msgstr "Cuentakilómetros para el ratón"
#: main.cpp:77
#, fuzzy
msgid "KDE 2 porting and some code cleanups"
msgstr "Portado a TDE 2 y alguna limpieza del código"
|