summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook
blob: febb0eef1a2b347f33726eba7a324b834483488e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
<!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application
     Thanks a lot in advance.-->
<chapter id="using-kturtle">
<title>&kturtle;'i kasutamine</title>

<screenshot>
  <screeninfo>&kturtle; tegevuses</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="mainwindow_flower_nrs.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase>&kturtle;'i peaaken</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>

<para>&kturtle;'i peaaken koosneb kahest põhiosast: <link linkend="the-code-editor">koodiredaktor</link> (3) vasakul, kus saab kirja panna &logo; käsud, ja <link linkend="the-canvas">lõuend</link> (4) paremal, kus need käsud täide viiakse. <link linkend="the-canvas">Lõuend</link> on kilpkonna nii-öelda liivakast, kus ta omaette askeldades sinu soovitud pildi lõpuks valmis joonistab. Peaaknal on veel kolm osa: <link linkend="the-menubar">menüüriba</link> (1), mis võimaldab kasutada kõiki saadaolevaid käske, <link linkend="the-toolbar">tööriistariba</link> (2), kus saab kiiresti valida sagedamini kasutatavate käskude seast, ja <link linkend="the-statusbar">olekuriba</link> (5), kus näeb &kturtle;'i tagasisidena rakenduse staatust.</para>

<sect1 id="the-code-editor">
<title>Koodiredaktor</title>
<para>Koodiredaktor on koht, kus panna kirja &logo; käsud. See pakub kõiki võimalusi, mida üks tänapäevane redaktor ikka pakkuma peab. Enamik neist on kasutatavad menüüst <link linkend="the-edit-menu">Redigeerimine</link> või <link linkend="the-tools-menu">Tööriistad</link>. Koodiredaktori võib dokkida ükspuha millisele peaakna küljele või ka hoopis lahti haakida ja töölaual sootuks mujale asetada.</para>
<para>Koodi saab redaktorisse mitmel moel sisestada. Lihtsaim meetod on kasutada juba valmis tehtud näidiseid. Selleks vali <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Ava näidised</guimenuitem> </menuchoice> <link linkend="the-file-menu">failimenüüs</link> ja klõpsa vajalikul failil. Failinimi annab teada, mida näidis sisaldab (&eg; <filename>ruut.logo</filename> joonistab ruudu). Valitud fail avatakse <link linkend="the-code-editor">koodiredaktoris</link>, pärast mida saab käsuga <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Käivita käsud</guimenuitem> </menuchoice> hakata seda ellu viima.</para>
<para>&logo; faile saab avada menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Ava...</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
<para>Kolmas võimalus on kirjutada kood ise redaktorisse või kopeerida ja asetada kood kuskilt mujalt, kas või käesolevast käsiraamatust. </para>
<para>Kursori asukohta näeb <link linkend="the-statusbar">olekuriba</link> paremas ääres, see on määratud rea ja veeru numbriga. </para>
</sect1>

<sect1 id="the-canvas">
<title>Lõuend</title>
<para>Lõuend on ala, kus käsud visualiseeritakse, kus nendega <quote>joonistatakse</quote> pilt. Ehk siis - see on kilpkonna mängumaa. Kui oled sisestanud mingi koodi <link linkend="the-code-editor">koodiredaktorisse</link> ja selle käivitanud käsuga <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Käivita käsud</guimenuitem> </menuchoice>, võib juhtuda üks kahest: 1) kood täidetakse edukalt ja sa näed midagi lõuendil muutumas või 2) koodis on viga ja ilmub teade, mis ütleb, millise veaga on tegemist.</para>
<para>See teade peaks aitama probleemi lahendada.</para>
<para>Joonistatud pildi võib salvestada pildina (<menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Salvesta lõuend</guimenuitem> </menuchoice>) või ka kohe trükkida (<menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Trüki...</guimenuitem> </menuchoice>).</para>
</sect1>

<sect1 id="the-menubar">
<title>Menüüriba</title>
<para>Menüüribal leiad kõik toimingud, mida &kturtle;'is on võimalik kasutada. Need on jagatud järgmistesse rühmadesse: <guimenu>Fail</guimenu>, <guimenu>Redigeerimine</guimenu>, <guimenu>Vaade</guimenu>, <guimenu>Tööriistad</guimenu>, <guimenu>Seadistused</guimenu> ja <guimenu>Abi</guimenu>. Kirjeldame siin neid kõiki.</para>

<sect2 id="the-file-menu">
<title><guimenu>Fail</guimenu>imenüü</title>

<sect3 id="file-new">
<title>Uus</title>
  <variablelist>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Loob uue tühja &logo;-faili.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
</sect3>
<sect3 id="file-open">
<title>Ava</title>
  <variablelist>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Ava...</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Avab &logo;-faili.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
</sect3>
<sect3 id="file-open-recent">
<title>Ava hiljutine</title>
  <variablelist>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Ava hiljutine</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Avab hiljuti kasutatud &logo;-faili.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
</sect3>
<sect3 id="file-open-examples">
<title>Ava näidised</title>
  <variablelist>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>E</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Ava näidised</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Avab &logo; näidisfailidega kataloogi. Need peaksid olema keeles, mis on määratud seadistustedialoogis (<menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>&kturtle; seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice>).</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
</sect3>
<sect3 id="file-save">
<title>Salvesta</title>
  <variablelist>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Salvesta</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Salvestab parajasti avatud &logo;-faili.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
</sect3>
<sect3 id="file-save-as">
<title>Salvesta kui</title>
  <variablelist>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Salvesta kui...</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Salvestab parajasti avatud &logo;-faili uude asukohta või uue nimega.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
</sect3>
<sect3 id="file-save-canvas">
<title>Salvesta lõuend</title>
  <variablelist>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Salvesta lõuend</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Salvestab lõuendil oleva joonistuse pildina.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
</sect3>
<sect3 id="file-speed">
<title>Täitmise kiirus</title>
  <variablelist>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Täitmise kiirus</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Näitab võimalikke täitmise kiirusi: täiskiirus, aeglane, aeglasem ja kõige aeglasem. Kui kiiruseks valida 'täiskiirus' (vaikeväärtus), on vaevu võimalik jälgida, mis toimub. Sageli on see kasulik, kuid vahel võib tekkida soov käskude täitmist üksikasjalikult jälgida. Sel juhul tuleks valida kiiruseks 'aeglane', aeglasem' või 'kõige aeglasem'. Mõne aeglase kiiruse valimisel näidatakse redaktoris täitmise hetkeasukohta.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
</sect3>
<sect3 id="file-execute">
<title>Käivita</title>
  <variablelist>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Alt;<keysym>Enter</keysym></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Käivita käsud</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Käivitab koodiredaktoris kirja pandud käsud.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
</sect3>
<sect3 id="file-pause">
<title>Peata</title>
  <variablelist>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keysym>Pause</keysym></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Peata täitmine</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Peatab käskude täitmise. Seda saab kasutada ainult siis, kui käske parajasti täidetakse.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
</sect3>
<sect3 id="file-stop">
<title>Katkesta</title>
  <variablelist>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keysym>Escape</keysym></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Katkesta täitmine</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Katkestab käskude täitmise. Seda saab kasutada ainult siis, kui käske parajasti täidetakse.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
</sect3>
<sect3 id="file-print">
<title>Trüki</title>
  <variablelist>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Trüki...</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Trükib kas koodiredaktoris oleva koodi või lõuendil oleva joonistuse.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
</sect3>
<sect3 id="file-quit">
<title>Välju</title>
  <variablelist>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Lõpetab &kturtle;'i töö.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="the-edit-menu">
  <title>Menüü <guimenu>Redigeerimine</guimenu></title>
  <variablelist>
    <anchor id="edit-undo"/>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Võta tagasi</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Tühistab viimase koodi tehtud muudatuse. &kturtle; ei tunne tagasivõtmisel piire.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
  <variablelist>
    <anchor id="edit-redo"/>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Tee uuesti</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Taastab koodis tagasivõetud muudatuse.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
  <variablelist>
    <anchor id="edit-cut"/>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Lõika</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Lõikab koodiredaktoris valitud teksti ja asetab selle lõikepuhvrisse.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
  <variablelist>
    <anchor id="edit-copy"/>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Kopeeri</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Kopeerib koodiredaktoris valitud teksti lõikepuhvrisse.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
  <variablelist>
    <anchor id="edit-paste"/>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Aseta</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Asetab teksti lõikepuhvrist redaktorisse.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
  <variablelist>
    <anchor id="edit-find"/>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Otsi...</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Selle käsuga saab koodis teatud sõna või väljendit otsida.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
  <variablelist>
    <anchor id="edit-find-next"/>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keysym>F3</keysym></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Otsi järgmine</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Sellega saab leida otsitava fraasi järgmise esinemiskorra.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
  <variablelist>
    <anchor id="edit-replace"/>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Asenda...</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Sellega saab koodis sõnu või väljendeid asendada.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
</sect2>

<sect2 id="the-view-menu">
  <title>Menüü <guimenu>Vaade</guimenu></title>
  <variablelist>
    <anchor id="view-fullscreen"/>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;&Shift;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Täisekraanirežiim</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>See lülitab täisekraanirežiimi.</para>
                <para>Märkus: kui koodi täidetakse täisekraanirežiimis, on näha ainult lõuend. See lubab kirjutada &kturtle;'is ka <quote>täisekraan</quote>-programme.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
  <variablelist>
    <anchor id="view-linenumbers"/>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keysym>F11</keysym></keycombo> </shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Näita reanumbreid</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Sellega saab lasta koodiredaktoris reanumbreid näidata. See on kasulik näiteks vigade leidmiseks.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
</sect2>

<sect2 id="the-tools-menu">
  <title><guimenu>Tööriistad</guimenu>e menüü</title>
  <variablelist>
    <anchor id="tools-color-picker"/>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Alt;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Värvivalija</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Avab värvivalija. Selle abil saab hõlpsasti valida <glossterm linkend="rgb">värvikoodi</glossterm> ja lisada selle <link linkend="the-code-editor">koodiredaktorisse</link>.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
  <variablelist>
    <anchor id="tools-indent"/>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Treppimine</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>See <quote>trepib</quote> valitud read (lisab nende algusse tühimärgi). <quote>Treppimise</quote> korralikul kasutamisel on koodi palju lihtsam lugeda. Kõik näidised kasutavad samuti treppimist, nii et palun tutvu nendega.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
  <variablelist>
    <anchor id="tools-unindent"/>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;&Shift;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Tagasitreppimine</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Sellega saab valitud read <quote>tagasi treppida</quote>, s.t. eemaldada ridade algusest tühimärgi.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
  <variablelist>
    <anchor id="tools-clean-indent"/>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Eemalda treppimine</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Sellega saab valitud read <quote>treppimisest</quote> puhastada, s.t. eemaldada ridade algusest kõik tühimärgid.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
  <variablelist>
    <anchor id="tools-comment"/>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Kommentaar</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>See lisab valitud ridadele kommentaarimärgid (#). Kommentaarimärgiga algavaid ridu koodi täitmisel ignoreeritakse. Kommentaarid lubavad programmeerijal näiteks jagada selgitusi koodi kohta või siis vältida ajutiselt koodi teatud osa täitmist.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
  <variablelist>
    <anchor id="tools-uncomment"/>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Ctrl;&Shift;<keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Kommentaari eemaldamine</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>See eemaldab valitud ridadelt kommentaarimärgid.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
</sect2>

<sect2 id="the-setting-menu">
  <title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title>
    <variablelist>
    <anchor id="toggle-toolbar"/>
    <varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistariba näitamine/peitmine</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Lülitab</action> peamise tööriistariba näitamise sisse-välja.</para></listitem>
</varlistentry>
  </variablelist>  
  <variablelist>
      <anchor id="toggle-statusbar"/>
   <varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Olekuriba näitamine/peitmine</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Lülitab</action> olekuriba näitamise sisse-välja.</para></listitem>
</varlistentry>
  </variablelist>
    <variablelist>
    <anchor id="tools-advanced"/>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guisubmenu>Muud seadistused</guisubmenu> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Siin saab muuta selliseid asju, mida tavaliselt ei ole põhjust muuta. Alammenüüs <guisubmenu>Muud seadistused</guisubmenu>on kolm kirjet: <guimenuitem>Redaktori seadistamine...</guimenuitem> (tavapärane &kate; redaktori seadistustedialoog), <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> (tavapärane &kde; kiirklahvide seadistustedialoog) ja <guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem> (tavapärane &kde; tööriistaribade seadistustedialoog).</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
  <variablelist>
    <anchor id="settings-configure"/>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kturtle; seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Avab &kturtle;'i seadistustedialoogi, kus saab muuta &logo; käskude keelt või määrata uue lõuendite algsuuruse.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>

</sect2>

<sect2 id="the-help-menu">
  <title><guimenu>Abi</guimenu>menüü</title>
  <variablelist>
    <anchor id="help-handbook"/>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keysym>F1</keysym></keycombo> </shortcut> <guimenu>Abi</guimenu> <guimenuitem>&kturtle;'i käsiraamat</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Avab käesoleva käsiraamatu.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
  <variablelist>
    <anchor id="help-whats-this"/>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo>&Shift;<keysym>F1</keysym></keycombo> </shortcut> <guimenu>Abi</guimenu> <guimenuitem>Mis see on?</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Pärast selle valimist muutub hiirekursor küsimärgikujuliseks. Sellega mõnel &kturtle;'i peaakna osal klõpsates näeb väikest kohtspikrit infoga antud osa kohta.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
  <variablelist>
    <anchor id="help-context-help"/>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keysym>F2</keysym></keycombo> </shortcut> <guimenu>Abi</guimenu> <guimenuitem>Abi: ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>See on väga kasulik võimalus, näidates abi koodi selle koha kohta, kus parajasti asub kursor. Kui &eg; kasutasid koodis käsku <userinput>print</userinput>, saad selle abil teada, mida käsiraamat vastava käsu kohta ütleb. Vii kursor käsu <userinput>print</userinput> peale ja vajuta <keysym>F2</keysym>. Seejärel näed käsiraamatus käsust <userinput>print</userinput> rääkivat kohta.</para>
      <para>See on päris kasulik ja oluline programmeerimise õppimisel.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
  <variablelist>
    <anchor id="help-report-bug"/>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><guimenu>Abi</guimenu> <guimenuitem>Saada vearaport...</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Selle abil saab arendajatele teada anda &kturtle;'is esinevatest probleemidest. Kui arendajad neist teavad, saavad nad &kturtle;'i järgmisi versioone veelgi paremaks muuta.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
  <variablelist>
    <anchor id="help-about-kturtle"/>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><guimenu>Abi</guimenu> <guimenuitem>&kturtle; info</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Siin leiab infot &kturtle;'i kohta, näiteks selle autorid ja levitamise aluseks olev litsents.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
  <variablelist>
    <anchor id="help-about-kde"/>
    <varlistentry>
      <term><menuchoice><guimenu>Abi</guimenu> <guimenuitem>&kde; info</guimenuitem> </menuchoice></term>
      <listitem><para>Siin leiab infot &kde; kohta. Kui sa ei peaks veel teadma, mis &kde; on, siis ära seda küll vahele jäta.</para></listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
</sect2>

</sect1>

<sect1 id="the-toolbar">
<title>Tööriistariba</title>
<para>Siin saab kiiresti valida kõige sagedamini vajaminevaid toiminguid. Vaikimisi ongi siin just käsud, mida kõige enam vaja läheb, sealhulgas <guiicon>Käskude täitmine</guiicon> ja <guiicon>Täitmise peatamine</guiicon>.</para>
<para>Tööriistariba saab oma maitse järgi kohandada menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Muud seadistused</guimenuitem><guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></para>
</sect1>

<sect1 id="the-statusbar">
<title>Olekuriba</title>
<para>Olekuribal annab &kturtle; sulle tagasisidet oma oleku kohta. Vasakul on näha viimane toiming. Paremal näeb kursori hetkeasukohta (rea ja veeru number). Keskel näeb, millist keelt käskude puhul parajasti kasutatakse.</para>
</sect1>

</chapter>