summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook
blob: 2352e9ff5cb936fccc60730271e5c4d48e1d4fcd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" 
"dtd/kdex.dtd" [
 <!ENTITY kappname "&kaddressbook;">
 <!ENTITY package "tdepim">
 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
 <!ENTITY % Estonian  "INCLUDE"> <!-- change language only here -->  
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>&aadressiraamat;u käsiraamat</title>
<authorgroup>
<author><firstname>Tobias</firstname> <surname>Koenig</surname> <affiliation> <address><email>tokoe@kde.org</email></address>
</affiliation>
</author>
<author><firstname>Steffen</firstname> <surname>Hansen</surname> <affiliation> <address><email>hansen@kde.org</email>
</address>
</affiliation>
</author>
<author><firstname>Don</firstname> <surname>Sanders</surname> <affiliation> <address><email>dsanders@kde.org</email></address>
</affiliation>
</author>
<author><firstname>Michel</firstname> <surname>Boyer de la Giroday</surname> <affiliation> <address><email>michel@klaralvdalens-datakonsult.se</email>
</address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@smail.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> 
</authorgroup>

<date>2004-09-24</date>
<releaseinfo>3.3</releaseinfo>

<legalnotice>
&FDLNotice;
</legalnotice>

<abstract>
<para>&aadressiraamat; on, nagu nimigi ütleb, &kde; aadressiraamat.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>kaddressbook</keyword>

</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title>Sissejuhatus</title>

<para>&aadressiraamat; on &kde; põhiline aadressiraamaturakendus. See lubab hallata oma kontakte tõhusalt ja mugavalt. Tuginedes teegile tdeabc kasutab rakendus niinimetatud ressursse, mida saab tarvitada kontaktide laadimiseks ja salvestamiseks paljudes erinevates kohtades - nii kohalikus failisüsteemis kui ka LDAP serveritel ja SQL andmebaasides. </para>

<para>Kasutajaliides sarnaneb MS Outlookiga ning toetab kontaktiandmete vaatamisel mitmeid erinevate võimalustega vaateid. Lisaks selle on võimalik kasutada kõigil väljadel täpsustavat otsingut ning hüpperiba kiireks ligipääsuks mõnele konkreetsele kirjele. Kuna aluseks olev teek tdeabc kasutab oma vaikimisi salvestusviisina vCardi vormingut (selle määratleb RFC 2426), kajastab &aadressiraamat; graafilises kasutajaliideses kõiki toetatud kirjevälju. </para>
</chapter>

<chapter id="using-kaddressbook">
<title>&aadressiraamat;u kasutamine</title>

<sect1 id="getting-started">
<title>Alustamine</title>

<para>Kui &aadressiraamat; on käivitatud (paneelimenüüst või käsurealt <command>kaddressbook</command>), ilmub &aadressiraamat;u peaaken:</para>

<screenshot>
<screeninfo>&aadressiraamat;u käivitamine</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="mainwin.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>&aadressiraamat;u peaaken</phrase></textobject>
<caption><para>&aadressiraamat;u peaaken</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect1>

<sect1 id="configure-resources">
<title>Ressurside seadistamine</title>
<para>&aadressiraamat; võib kontaktide laadimiseks ja salvestamiseks kasutada mitmeid erinevaid ressursse. Kui käivitada &aadressiraamat; esimest korda, on paigaldatud vaikeressurss, mis salvestab kõik kontaktid vCardi faili $HOME/.trinity/share/apps/tdeabc/std.vcf. Kuid mõistagi saab ressursse lisada, kasutades selleks ressursside seadistamise dialoogi, mida pakub <application>kcontrol</application> (<guilabel>KDE komponendid</guilabel>-><guilabel>KDE ressursside seadistamine</guilabel>):</para>

<screenshot>
<screeninfo>Ressursside seadistamise dialoog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="resourcesdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Ressursside seadistamise dialoog.</phrase></textobject>
<caption><para>Ressursside seadistamise dialoog.</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>Lae seadistusmoodul, millele soovid oma ressurssi/ressursse lisada, sektsiooni <guilabel>Ressursid</guilabel> ülaosas asuvast liitkastist. &aadressiraamat;u mooduliks on <guilabel>kontakt</guilabel>.</para>
<para>Käivita nupule <guibutton>Lisa...</guibutton> klõpsates dialoog <guilabel>Ressursi seadistamine</guilabel>. Vali ressurss, millele soovid lisada oma mooduli <guilabel>kontakt</guilabel> ja kinnita langetatud valikut klõpsuga nupule <guilabel>OK</guilabel>.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Kataloog</guilabel></term>
<listitem><para>Iga kontakt salvestatakse omaette faili.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>fail</guilabel></term>
<listitem><para>Kõik kontaktid salvestatakse ühte faili.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>IMAP</guilabel></term>
<listitem><para>Veel kirjutamata</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Kolab</guilabel></term>
<listitem><para>Kontaktid salvestatud sinu DIMAP konto kontaktide kausta.</para><para><guilabel>Kolabi serveri eriomadused:</guilabel> Kolabi ressurssi ei tohi seadistada ainult loetavana. Kui oled lisanud mitu erinevat ressursitüüpi, tuleb oma <guilabel>Kolabi server</guilabel>i ressurss määrata <guilabel>standard</guilabel>ressursiks.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>LDAP</guilabel></term>
<listitem><para>Kõik kontaktid salvestatakse LDAP serverile.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Võrk</guilabel></term>
<listitem><para>Kõik kontaktid salvestatakse ühte faili, mis võib asuda võrguserveril (nt. HTTP, WebDAV, FTP või Fish).</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>SLOX</guilabel></term>
<listitem><para>Veel kirjutamata</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>XML-RPC</guilabel></term>
<listitem><para>Veel kirjutamata</para></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para>Pärast tüübi valimist ilmub uus dialoog, kus saab seadistada ressursi spetsiifilised omadused.</para>
<para>Tüübid <guilabel>fail</guilabel> ja <guilabel>kataloog</guilabel> toetavad kontaktide salvestamiseks mitut erinevat vormingut:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>vCard</guilabel></term>
<listitem><para>Kontaktid salvestatakse vCardi vormingus, nagu selle määratleb RFC 2426.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>binaar</guilabel></term>
<listitem><para>Kontaktid salvestatakse binaarandmetena. See suurendab jõudlust laadimisel ja salvestamisel, kuid ei ole porditav nagu vCardi vorming.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para>&aadressiraamat; vajab standardressurssi, kuhu salvestada kõik kontaktid, kui mingit muud ressurssi ei ole määratud. Seepärast on juba &aadressiraamat;u esimesel käivitamisel olemas vaikeressurss. Kui soovid standardressursina pruukida mõnda muud ressurssi, määra see klõpsuga nupule <guibutton>Kasuta standardina</guibutton>. Uus standardressurss peab olema nii lugemis- kui kirjutamisõigusega ja aktiivne, muidu ei saa seda valida. </para>
</sect1>

<sect1 id="managing-contacts">
<title>Kontaktide haldamine</title>
<para>Kontaktide loomiseks või muutmiseks pakub &aadressiraamat; dialoogi, kus saab määrata kõik andmed, mida kasutab ka vCard. </para>

<screenshot>
<screeninfo>Kontaktidialoog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="contactdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Kontaktidialoog.</phrase></textobject>
<caption><para>Kontaktidialoog.</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect2 id="managing-contacts-automatic-nameparsing">
<title>Nime automaatne parsimine</title>
<para>&aadressiraamat; püüab nime automaatselt parsides muuta selle sisestamise võimalikult hõlpsaks. Vahel on korrektseks toimimiseks vaja lisada nimele ees- või järelliiteid või midagi muud, mida saab teha <link linkend="preferences-address-book-contact">seadistustedialoogis</link>. Algoritm ei ole siiski veatu ning võib ette tulla, et see parsib nime vigaselt. Sellisel juhul võid nime redigeerimise dialoogis selle võimaluse välja lülitada (seda saab teha, kui klõpsata kontaktidialoogis nupule <guibutton>Nimi...</guibutton>). Kui soovid parsimise välja lülitada kõigi uute kontaktide puhul, keela nime automaatne parsimine globaalselt <link linkend="preferences-address-book-general">seadistustedialoogis</link>. </para>
</sect2>

<sect2 id="managing-contacts-formattedname">
<title>Vormindatud nimi</title>
<para>Kontakti vormindatud nime kasutavad teised rakendused. &aadressiraamat; pakub vormindatud nime kujuks välja kolm eelnevalt määratud vormi: </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Lihtne nimi</guilabel></term>
<listitem><para>&lt;eesnimi&gt; &lt;perekonnanimi&gt;</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Täisnimi</guilabel></term>
<listitem><para>&lt;eesliide&gt; &lt;eesnimi&gt; &lt;lisanimi&gt; &lt;perekonnanimi&gt; &lt;järelliide&gt;</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Tagurpidi nimi</guilabel></term>
<listitem><para>&lt;perekonnanimi&gt; &lt;eesnimi&gt;</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para>Kui ükski toodud tüüpidest sulle ei meeldi, võid valida <guilabel>kohandatud</guilabel> nimekuju, millisel puhul saad ise määrata, milline see välja peab nägema. Seda saab teha nime redigeerimise dialoogis. Kui soovid määrata vaikimisi vormindatud nime kuju kõigile uutele kontaktidele, kasuta <link linkend="preferences-address-book-contact">seadistustedialoogi</link>. </para>
</sect2>
<sect2 id="managing-contacts-im-addresses">
<title>Kiirsuhtlus</title>
<para>Tekstiväljal <guilabel>IM aadress</guilabel> seisab antud kontakti puhul kasutatav kiirsuhtlusaadress. Kiirsuhtlusaadressi lisamiseks, vaatamiseks ja muutmiseks klõpsa nupule <guilabel>Muuda IM aadresse...</guilabel> Seejärel ilmubki kiirsuhtlusaadresside muutmise dialoog. </para>
<screenshot>
<screeninfo>Kiirsuhtluse aadresside muutmise dialoog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="edit_instant_messenging.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Kiirsuhtluse aadresside muutmise dialoog.</phrase></textobject>
<caption><para>Kiirsuhtluse aadresside muutmise dialoog.</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>Ühe kontaktiga võib olla seotud mitu kiirsuhtlusaadressi. Siia saavad oma infot salvestada muud rakendused, näiteks <application>Kopete</application> ja <application>Konversation</application>. Soovitatav on siiski kiirsuhtlusaadresse lisada, muuta ja kustutada otse rakenduses <application>Kopete</application> või <application>Konversation</application>, mitte aga siin, sest need rakendused on kiirsuhtlusaadresside lisamiseks, kasutaja lisamiseks gruppi ja nii edasi paremini ette valmistatud. Kui sind aga ei huvita, kas mõni muu rakendus siinseid aadresse kasutab ja soovid lihtsalt kontakti kiirsuhtlusaadressi salvestada, võid muidugi selle ka siin lisada või seda muuta. </para>
<para>Rohkem infot kiirsuhtlusaadresside lisamise kohta annavad <ulink url="help:/kopete/getting-started.html#creating-accounts"><application>Kopete</application> käsiraamat</ulink> ja <ulink url="help:/konversation/linkaddressbook.html"><application>Konversation</application>i käsiraamat</ulink>. </para>
</sect2>

      <sect2 id="managing-contacts-crypto-preferences">
	<title>Krüptoseadistuste kaart</title>
	<para>Sellel kaardil saab määrata kontaktiga seotud krüptoeelistused. Käesoleva käsiraamatu kirjutamise ajal kasutas neid kirjade koostamisel ainult <application>KMail</application>. Igatahes asendab see <application>KMail</application>i varasemate versioonide äärmiselt vähe seadistatavad saajapõhised krüptoeelistuste võimalused. </para>
	<variablelist>
	  <varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-allowed-protocols">
	    <term>
	      <guilabel>Lubatud protokollid</guilabel>
	    </term>
	    <listitem>
	      <para>Siin saab piirata kontakti puhul kasutatavaid krüptitud kirja vorminguid. Täpsemalt räägib erinevatest vormingutest <ulink url="/kmail/"><application>KMail</application>i käsiraamatu</ulink> peatükk <ulink url="/kmail/the-composer-window.html#cryptographic-message-formats">Krüptitud kirja vormingud</ulink>. </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  <varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-preferred-keys">
	    <term><guilabel>Eelistatav OpenPGP krüptovõti</guilabel>, <guilabel>Eelistatav S/MIME krüptosertifikaat</guilabel> </term>
	    <listitem>
	      <para>Siin saab määrata antud kontaktile kirja saatmisel eelistatult kasutatava OpenPGP võtme ja/või S/MIME sertifikaadi. Kui siin midagi ei määrata, otsitakse sobivate võtmete ja sertifikaatide leidmiseks läbi kohalik võtmehoidja ja kohalik sertifikaadikast. </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  <varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference">
	    <term>
	      <guilabel>Kirja eelistus</guilabel>
	    </term>
	    <listitem>
	      <para>Siin saab valida teatud juhised, mida kasutatakse nii signeerimisel kui krüptimisel. </para>
	      <variablelist>
		<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-none">
		  <term>
		    <guilabel>&lt;puudub&gt;</guilabel>
		  </term>
		  <listitem>
		    <para>Eelistus puudub, kasutatakse <application>KMail</application>i vaikeväärtust. </para>
		  </listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-never">
		  <term><guilabel>Kunagi ei signeerita</guilabel>, <guilabel>Kunagi ei krüptita</guilabel> </term>
		  <listitem>
		    <para>Kontaktile saadetavaid kirju ei signeerita/krüptita kunagi. Ka kinnitust ei küsita (välja arvatud juhul, kui tekivad konfliktid muude kontaktide eelistustega). </para>
		  </listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-always">
		  <term><guilabel>Alati signeeritakse</guilabel>, <guilabel>Alati krüptitakse</guilabel> </term>
		  <listitem>
		    <para>Kontaktile saadetavad kirjad signeeritakse/krüptitakse alati. Selleks ei küsita isegi kinnitust (välja arvatud juhul, kui tekivad konfliktid muude kontaktide eelistustega). </para>
		  </listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-if-possible">
		  <term><guilabel>Võimalusel signeeritakse alati</guilabel>, <guilabel>Võimalusel krüptitakse alati</guilabel> </term>
		  <listitem>
		    <para>Kui võimalik, signeeritakse/krüptitakse alati kontaktile saadetavad kirjad. Kui see on võimalik, kinnitust ei küsita. Signeerimine ei pruugi olla võimalik, kui muude kirja saajate seas on kontakte, kelle eelistuseks on "Mitte kunagi". Krüptimine ei pruugi olla võimalik, kui puuduvad selle või teiste saajate võtmed/sertifikaadid. </para>
		  </listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-ask">
		  <term>
		    <guilabel>Küsitakse</guilabel>
		  </term>
		  <listitem>
		    <para>Alati küsitakse, kas signeerida/krüptida. </para>
		  </listitem>
		</varlistentry>
	      </variablelist>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	</variablelist>
      </sect2>

</sect1>

<sect1 id="using-views">
<title>Vaadete kasutamine</title>
<para>&aadressiraamat;u käesolev versioon pakub niinimetatud vaateid, mis näitavad erineval viisil kontakte: </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Tabelivaade</guilabel></term>
<listitem><para>Kõik kontaktid on ära toodud tabelina. Neid saab sortida vastavale veerupäisele klõpsates. Tabeli veerud sõltuvad väljadest, mis on valitud vaateseadistuste dialoogis.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Vaade ikoonidena</guilabel></term>
<listitem><para>Kontakte näidatakse ikoonidena. Kui kontaktiga kaasneb foto või logo, saab kasutada seda, vastasel juhul tarvitatakse vaikeikooni.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Kaardivaade</guilabel></term>
<listitem><para>Kõiki kontakte näidatakse kaartidena. Kaardi tiitliks on vormindatud nimi. Kaardi sisu sõltub sellest, millised väljad on valitud vaateseadistuste dialoogis.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<screenshot>
<screeninfo>Vaateseadistuste dialoog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="vieweditdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Vaateseadistuste dialoog.</phrase></textobject>
<caption><para>Vaateseadistuste dialoog.</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>Kaardil <guilabel>Valitud väljad</guilabel> saab määrata, milliseid osi kontaktiinfost vaates näidatakse. Kaardil <guilabel>Vaikefilter</guilabel> saab määrata, millist <link linkend="using-filters">filtrit</link> vaates kasutada.</para>
</sect1>

<sect1 id="using-filters">
<title>Filtrite kasutamine</title>
<para>&aadressiraamat; võimaldab määrata filtreid, mis sõltuvad kategooriatest, kuhu kontakt kuulub. Nii saab näiteks luua filtri, millega sobivad kõik kontaktid, kes kuuluvad kategooriatesse 'perekond' ja 'sõbrad'. Kuid võimalik on määrata ka filter, millega sobivad just kõik muud kontaktid. Filtreid saab hallata filtriseadistuste dialoogis: </para>

<screenshot>
<screeninfo>Filtriseadistuste dialoog</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="filtereditdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Filtriseadistuste dialoog.</phrase></textobject>
<caption><para>Filtriseadistuste dialoog.</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>Filtreid võib kasutada vaates kontaktide arvu piiramiseks. <link linkend="using-filters">Vaateseadistuse dialoogis</link> saab määrata, millist filtrit vaates vaikimisi kasutada. </para>
</sect1>

<sect1 id="using-extensions">
<title>Laiendite kasutamine</title>
<para>&aadressiraamat; kasutab laiendeid pluginatena, võimaldades sel moel tarvitada kolmanda poole loodud asju. Praegu on saadaval kolm laiendit: </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Kontaktiredaktor</guilabel></term>
<listitem><para>Sarnaneb kontakti redigeerimise dialoogiga, kuid on loodud nii, et kontakte oleks võimalik kiiresti redigeerida.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Kontakti asukoht</guilabel></term>
<listitem><para>See laiend võtab aluseks kontakti postiaadressi ja laeb nende andmete põhjal internetist (näiteks www.map24.de) kaarditeenuse. Tulemust näidatakse <acronym>HTML</acronym> vormingus.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Postiloendi haldur</guilabel></term>
<listitem><para>See laiend võimaldab hõlpsasti hallata postiloendeid. Loo lihtsalt uus loend ja vali vaates kontakt. Klõpsuga nupule <guibutton>Lisa kontakt</guibutton> lisataksegi see postiloendisse. Veelgi lihtsam võimalus on kontakt vaatest postiloendisse lohistada. Uuri laiendi lisamise kohta lähemalt osa, kus on juttu <link linkend="settings-menu">seadistuste menüüst</link>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<screenshot>
<screeninfo>Postiloendi laiendi peaaken.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="extension.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Postiloendi laiendi peaaken.</phrase></textobject>
<caption><para>Postiloendi laiendi peaaken.</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect1>

<sect1 id="import-and-export">
<title>Import ja eksport</title>
<para>Uue importimise ja eksportimise raamistikuga pakub &aadressiraamat; dialoogi, kus saab valida, millised kontaktid eksportida.</para>

<screenshot>
<screeninfo>Eksportimise dialoog.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="exportdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Eksportimise dialoog.</phrase></textobject>
<caption><para>Eksportimise dialoog.</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>Praegu on saadaval järgmised import- ja eksportpluginad</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>vCard</guilabel></term>
<listitem><para>vCard on standardvorming (RFC 2426), mida toetab enamik aadressiraamatu rakendusi. &aadressiraamat; suudab importida ja eksportida versioone 2.1 ja 3.0.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Mobiiltelefon</guilabel></term>
<listitem><para>See plugin võimaldab importida kontakte Nokia mobiiltelefonilt gnokii teegi vahendusel.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Eudora aadressiraamat</guilabel></term>
<listitem><para>Selle pluginaga saab importida kontakte Eudora e-posti rakendusest.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>CSV</guilabel></term>
<listitem><para>CSV (komadega eraldatud väärtused) on vorming, mida kasutavad paljud (aadressiraamatu) rakendused. Selles vormingus saab kontakte nii importida kui eksportida.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>KDE2</guilabel></term>
<listitem><para>Selle abil saab importida vanu KDE 2.x aadressiraamatu kirjeid.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>LDIF</guilabel></term>
<listitem><para>LDIF kujutab endast LDAP andmeid puhta teksti kujul. Seda vormingut kasutavad oma aadressiraamatu andmete salvestamiseks Netscape ja Mozilla. &aadressiraamat; toetab selle vormingu puhul nii importimist kui eksportimist. </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>PAB</guilabel></term>
<listitem><para>PAB on MS Exchange isikliku aadressiraamatu vorming. Seda kasutavad kontakti andmete salvestamiseks MS Outlook ja MS Outlook Express. &aadressiraamat; toetab selle vormingu puhul importimist. </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Opera</guilabel></term>
<listitem><para>Selle abil saab importida veebilehitseja Opera kontaktide andmebaasi. </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Järjehoidjad</guilabel></term>
<listitem><para>See on pseudoeksportimise plugin, mis muudab sinu kontaktide veebi-URLid kättesaadavaks Konquerori järjehoidjate menüüs.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="ldap-queries">
<title>LDAP päringud</title>
<para>&aadressiraamat;ut on võimalik kasutada aadressiinfo importimiseks LDAP serverilt kohalikku aadressiraamatusse. Selleks kasutatakse LDAP otsingu dialoogi. </para>
<para>LDAP servereid saab seadistada <link linkend="preferences-ldap-lookup">seadistustedialoogis</link> </para>
<para>&aadressiraamat;u peamisel tööriistaribal on näha nupp suurendusklaasiga raamatu kohal. Selle nupu abil saab avada LDAP otsingu dialoogi. Dialoog peaks olema väga lihtne ega vaja erilist selgitamist: kirjuta vaid nimi, e-posti aadress, telefoninumber või nende mingigi osa ja vajuta nuppu <guibutton>Otsi</guibutton>. </para> 
<para>Tulemused on näha nimekirjana. Sealt on võimalik valida üks või enam aadress ja nupu <guibutton>Lisa valitud</guibutton> abil importida valitud aadress(id) kohalikku aadressiraamatusse või nupu <guibutton>Meili kontaktile</guibutton> abil välja kutsuda e-posti rakendus ja saata valitud adressaatidele kiri. </para>
<para>Kast <guibutton>Rekursiivne otsing</guibutton> on vaikimisi märgitud. See sunnib LDAP päringu läbi vaatama kõiki serveri unikaalse nime baasist (Base DN) allapoole jäävaid objekte. Kui soovid aga päringu esitada vaid baasist üks tase allapoole jäävatele objektidele, eemalda kastist märge. Kui sa ei tea, mida teha, ära parem vaikevalikut muuda. </para>
</sect1>

<sect1 id="preferences">
<title>Seadistused</title>

<para>Seadistustedialoog võimaldab muuta suurt osa &aadressiraamat;u käitumisest. Dialoogi saab avada menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>KDE aadressiraamatu seadistamine</guimenuitem></menuchoice> või klõpsuga vastavale tööriistariba ikoonile.</para>

<screenshot>
<screeninfo>&aadressiraamat;u seadistamine</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="conf.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Seadistustedialoog.</phrase></textobject>
<caption><para>Seadistustedialoog.</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect2 id="preferences-address-book">
<title>Kaart <guilabel>Aadressiraamat</guilabel></title>

<sect3 id="preferences-address-book-general">
<title>Kaart <guilabel>Üldine</guilabel></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Valimiseks kasutatakse ühte klõpsu (nagu KDEs)</guilabel></term>
<listitem><para>Märkimisel tarvitab &aadressiraamat; valimiseks ühtainsat hiireklõpsu (nagu KDEs).</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Uute aadresside nime automaatne parsimine</guilabel></term>
<listitem><para>Märkimisel tarvitatakse uute aadresside korral <link linkend="managing-contacts-automatic-nameparsing">nime automaatse parsimise</link> võimalust.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Skriptikäsud</guilabel></term>
<listitem><para>Siin saab määrata käsud, mis käivitatakse klõpsuga telefoni- või faksinumbrile üksikasjade kaardil. </para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Laiendid</guilabel></term>
<listitem><para>Selles nimekirjas saab sisse ja välja lülitada laiendeid ning neid seadistada.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="preferences-address-book-contact">
<title>Kaart <guilabel>Kontakt</guilabel></title>
<para>&aadressiraamat; suudab automaatselt parsida nime osadeks. Tagamaks, et see alati edukalt välja tuleb, saab lisada täiendavaid nimeosade identifikaatoreid, näiteks prefiksid, sufiksid ja niinimetatud siseosad. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Prefiksid</guilabel></term>
<listitem><para>Siin saab määrata nime prefiksid, näiteks 'Prof.' või 'Dr.'.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Siseosad</guilabel></term>
<listitem><para>Siin saab määrata selliseid nimeosi, nagu 'van' või 'von', mis kuuluvad tihtipeale hollandi või saksa nimede koosseisu.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Sufiksid</guilabel></term>
<listitem><para>Siin saab määrata nime sufikseid, näiteks 'Sr.' või 'Jr.'.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Vaikimisi vormindatud nimi</guilabel></term>
<listitem><para>Siin saab valida, millisel kujul vormindatult tuleb esitada nimi uute kontaktide korral.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="preferences-ldap-lookup">
<title>Kaart <guilabel>LDAP</guilabel></title>

<para>Sellel kaardil saab seadistada LDAP servereid, mida kasutatakse <link linkend="ldap-queries">LDAP päringute</link> esitamiseks &aadressiraamat;us.</para>

<para>Nupuga <guibutton>Lisa masin...</guibutton> saab lisada ja seadistada uue serveri.</para>
<screenshot>
<screeninfo>LDAP otsingu seadistamine Kolabi tarbeks</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="addhost.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>LDAP otsingu seadistusnäide (Kolab).</phrase></textobject>
<caption><para>Masina lisamise dialoog - LDAP otsingu seadistusnäide (Kolab).</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>Servereid saab sisse ja välja lülitada neid serverite nimekirjas märkides või märget eemaldades. Dialoogi sulgeb klõps nupule <guibutton>OK</guibutton>. </para>
<para>Otsingujärjekorda saab seadistada servereid nimekirjas üles- või allapoole liigutades. Selleks on mõeldud vastavad nooled dialoogi paremas servas.</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="command-references">
<title>Käskude seletused</title>

<sect1 id="file-menu">
<title>Menüü <guimenu>Fail</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Uus kontakt</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Avab uue kontakti lisamiseks kontaktiredaktori</action>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Muuda kontakti</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Avab valitud kontakti muutmiseks kontaktiredaktori</action>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Salvesta</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Salvestab muudetud kontaktid</action>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guisubmenu>Impordi</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Näitab kõiki saadaolevaid importimismooduleid</action>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guisubmenu>Ekspordi</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Näitab kõiki saadaolevaid eksportimismooduleid</action>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Trüki</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Trükib valitud kontaktid</action>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Saada e-postiga kontaktile</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Avab eelistatud e-posti rakenduse, kus valitud kontaktid on juba kirjas kirja saajatena</action>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Saada kontaktile</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Avab eelistatud e-posti rakenduse, kus valitud kontaktid on kaasatud failidena vCardi vormingus</action>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Lõpetab</action> &aadressiraamat;u töö.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="edit-menu">
<title>Menüü <guimenu>Redigeerimine</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Võta tagasi</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Tühistab viimase toimingu</action>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Tee uuesti</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Sooritab viimase tagasi võetud toimingu uuesti</action>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Lõika</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Lõikab valitud kontaktid</action>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Kopeeri</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Kopeerib valitud kontaktid lõikepuhvrisse</action>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Aseta</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Asetab lõikepuhvri sisu aadressiraamatusse, kui see on sobivas vormingus</action>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>Delete</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Kustuta kontakt</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Kustutab kõik valitud kontaktid</action>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Vali kõik</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Valib kõik kontaktid</action>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Määra kategooriad</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Avab dialoogi, kus saab määrata kategooriad valitud kontaktidele. Kui valitud kategooriad erinevad kontaktide kategooriatest, pärib dialoog, kas soovid erinevused ühendada või varasemad kategooriad üle kirjutada</action>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Määra 'kes mina olen?'</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Märgib valitud kontakti 'kes mina olen?' kontaktiks ehk kontaktiks, mis esindab kasutaja andmeid. Selline kontakt on vajalik, sest selle andmeid tarvitavad ka teised rakendused, näiteks &kmail; ja &kword;. Sel moel ei ole sul vajadust määrata seda igas rakenduses eraldi</action>.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="view-menu">
<title>Menüü <guimenu>Vaade</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guisubmenu>Vali vaade</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Näitab kõiki saadaolevaid vaateid</action>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Lisa vaade</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Avab uue vaate loomise <link linkend="using-views">dialoogi</link></action>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Muuda vaadet...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Avab <link linkend="using-views">dialoogi</link>, kus saab muuta parajasti aktiivse vaate omadusi</action>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Kustuta vaade</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Kustutab parajasti aktiivse vaate</action>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Värskenda vaadet</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Värskendab parajasti aktiivset vaadet</action>.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="tools-menu">
<title>Menüü <guimenu>Tööriistad</guimenu></title>
<para>See menüü pakub tööriistu kontaktide andmebaasi tarbeks.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guisubmenu>Otsi aadresse kataloogist</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Avab dialoogi LDAP serveril asuvate aadresside otsimiseks. Serveri seadistusi saab määrata <link linkend="preferences-address-book-contact">seadistustedialoogis</link></action>.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title>
<para>See menüü pakub võimalusi &aadressiraamat;u seadistamiseks, selle välimuse, kiirklahvide ja vaikekäitumise muutmiseks.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guisubmenu>Tööriistaribad</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Lülitab tööriistaribad sisse ja välja</action>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guisubmenu>Laiendiriba näitamine</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Määrab, milliseid laiendeid näidata laiendiribal peaakna allosas</action>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Hüpperiba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Lülitab hüpperiba näitamise sisse ja välja</action>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Üksikasjade näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Lülitab üksikasjade paneeli näitamise sisse ja välja</action>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Filtri redigeerimine</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Avab <link linkend="using-filters">dialoogi</link>, kus saab redigeerida filtreid</action>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Avab dialoogi, kus saab muuta kiirklahve.</action> Selle võimaluse abil saab muuta vaikimisi kiirklahve, mida &aadressiraamat; kasutab, või määrata uusi.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Avab dialoogi, kus saab seadistada tööriistaribasid.</action> Selle võimalusega saab lisada ja eemaldada nuppe, mida &aadressiraamat; tööriistaribal näitab.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>KDE aadressiraamatu seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Avab <link linkend="preferences">seadistustedialoogi</link>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help-menu">
<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>

<chapter id="command-line">
<title>Käsurea võtmed</title>
<para>&aadressiraamat; toetab ka mõningaid käsurea võtmeid, mida saab kasutada rakenduse käivitamiseks teatud moel:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><command>kaddressbook</command> <option>-a, --addr &lt;aadress&gt;</option></term>
<listitem><para>Avab kontaktiredaktori määratud e-posti aadressiga.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><command>kaddressbook</command> <option>--uid &lt;uid&gt;</option></term>
<listitem><para>Avab kontaktiredaktori määratud uid-iga.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><command>kaddressbook</command> <option>--editor-only</option></term>
<listitem><para>Käivitab ainult redaktori.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><command>kaddressbook</command> <option>--new-contact</option></term>
<listitem><para>Käivitab redaktori uue kontakti loomiseks.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para>&aadressiraamat; toetab ka muid &kde; ja &Qt; rakenduste tavapäraseid käsurea võtmeid. Nende nimekirja saab käskudega <userinput><option>--help</option></userinput>, <userinput><option>--help-kde</option></userinput> ja <userinput><option>--help-qt</option></userinput>.</para>
</chapter>

<chapter id="configure-non-gui-options">
<title>Valikud, mida ei leidu graafilises kasutajaliideses</title>
<para>Lisaks seadistustedialoogis nähtavatele valikutele on veel mõned, mida saab muuta ainult otse seadistustefailis ($TDEHOME/share/config/kaddressbookrc) või KIOSK-i abil. </para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term><guilabel>ContactListAboveExtensions</guilabel></term>
<listitem>
<para>Sisselülitamise korral näidatakse laiendusi (nt. postiloendi redaktor) kontaktide nimekirja all, mitte omaette veerus. Vaikimisi on see välja lülitatud. Sisselülitamiseks lisa sektsiooni [MainWindow] rida: </para>
<programlisting>ContactListAboveExtensions=true
</programlisting>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</chapter>

<chapter id="credits">
<title>Autorid ja litsents</title>

<para>&aadressiraamat; - &kde; aadressiraamat</para>

<para>Autoriõigus (c) 1997-2003: KDE-PIM meeskond</para>

<para>&aadressiraamat;u esialgse versiooni kirjutas 1997. aastal Don Sanders <email>dsanders@kde.org</email>. Praegu hooldab seda Tobias Koenig <email>tokoe@kde.org</email>.</para>
&underFDL; </chapter>
</book>